Use links w/ UTF-8 output for HTML->TXT

Stop using old `lynx`; use `links`, and use UTF-8 codepage for
output (for Russian, Chinese, etc. to still work right).

Regenerate all TXT versions of docs available in HTML.
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2017-12-03 10:59:26 -08:00
parent 40d5949150
commit f9b677e40d
25 changed files with 6403 additions and 5594 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,7 +1,7 @@
Tux Paint
version 0.9.14
versión 0.9.14
Documentacion de Opciones
Documentación de Opciones
Copyright 2004 por Bill Kendrick
New Breed Software
@ -15,52 +15,52 @@ Documentacion de Opciones
Tux Paint Config.
Desde la version 0.9.14 de Tux Paint, existe una herramienta grafica que
Desde la versión 0.9.14 de Tux Paint, existe una herramienta gráfica que
permite cambiar el comportamiento del Tux Paint. Sin embargo, si se
prefiriera no instalar y usar esa herramienta o si se quisiera un mayor
entendimiento de las opciones disponibles, por favor continuar leyendo.
----------------------------------------------------------------------
Archivo de Configuracion
Archivo de Configuración
Es posible crear un simple archivo de configuracion para Tux Paint, el
cual sera leido cada vez que se inicie el programa.
Es posible crear un simple archivo de configuración para Tux Paint, el
cual será leído cada vez que se inicie el programa.
El archivo es simplemente un archivo de texto conteniendo las opciones
que se desea habilitar:
Usuarios de Linux, Unix y Mac OS X
El archivo se creara con el nombre ".tuxpaintrc" y debe ser colocado
en cada directorio presonal. (tambien referido como: "~/.tuxpaintrc" o
El archivo se creará con el nombre ".tuxpaintrc" y debe ser colocado
en cada directorio presonal. (también referido como: "~/.tuxpaintrc" o
"$HOME/.tuxpaintrc")
Archivo de Configuracion del Sistema (Linux y Unix)
Archivo de Configuración del Sistema (Linux y Unix)
Antes de que el mencionado archivo sea leido, es leido un archivo de
configuracion generico del sistema. (De forma predeterminada, esta
configuracion no contiene ninguna opcion predeterminada.) Se
Antes de que el mencionado archivo sea leído, es leído un archivo de
configuración genérico del sistema. (De forma predeterminada, esta
configuración no contiene ninguna opción predeterminada.) Se
encuentra ubicado en:
/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf
Es posible deshabilitar completamente la lectura de este archivo,
dejando las preferencias como vienen de fabrica (las que pueden ser
dejando las preferencias como vienen de fábrica (las que pueden ser
entonces sobreescritas por un archivo ".tuxpaintrc" y/o argumentos
de linea de comandos), esto se logra mediante la opcion de linea de
de línea de comandos), esto se logra mediante la opción de línea de
comandos:
--nosysconfig
Usuarios de Windows
El archivo se creara con el nombre "tuxpaint.cfg" y debe ser colocado
El archivo se creará con el nombre "tuxpaint.cfg" y debe ser colocado
en el directorio del Tux Paint.
Es posible utilizar el Bloc de Notas o WordPad para crearlo. Es
importante asegurarse de que el archivo sea guardado como Documento de
Texto y que el nombre del archivo no contenga la extension ".txt" al
Texto y que el nombre del archivo no contenga la extensión ".txt" al
final...
----------------------------------------------------------------------
@ -68,34 +68,34 @@ Usuarios de Windows
Opciones Disponibles
Las siguientes opciones pueden ser establecidas en el archivo de
configuracion. (Las opciones de linea de comandos las sobreescribiran.
Ver las "Opciones de Linea de Comandos" mas abajo.)
configuración. (Las opciones de línea de comandos las sobreescribirán.
Ver las "Opciones de Línea de Comandos" más abajo.)
fullscreen=yes
Ejecuta el programa en modo pantalla completa, en vez de en una
ventana.
800x600=yes
Ejecuta el programa con una resolucion de 800x600
(EXPERIMENTAL), en vez de la resolucion normal de 640x480.
Ejecuta el programa con una resolución de 800x600
(EXPERIMENTAL), en vez de la resolución normal de 640x480.
nosound=yes
Deshabilita los efectos de sonido.
noquit=yes
Deshabilita el boton "Salir" en pantalla. (Presionar la tecla
[Escape] o hacer clic sobre el boton de cerrar ventana seguira
Deshabilita el botón "Salir" en pantalla. (Presionar la tecla
[Escape] o hacer clic sobre el botón de cerrar ventana seguirá
funcionando.)
noprint=yes
Deshabilita la impresion.
Deshabilita la impresión.
printdelay=SEGUNDOS
Restringe la impresion de manera que esta pueda ocurrir solo una
Restringe la impresión de manera que ésta pueda ocurrir sólo una
vez cada SEGUNDOS segundos.
printcommand=COMANDO
(Solamente Linux y Unix)
(Sólamente Linux y Unix)
Usa el comando COMANDO para imprimir un archivo PNG. Si no se
especifica, el comando por defecto es:
@ -103,129 +103,129 @@ Usuarios de Windows
Lo cual convierte la PNG en un archivo 'portable anymap' de
NetPBM, luego convierte eso a un archivo PostScript y finalmente
envia este ultimo a la impresora utilizando el comando "lpr".
envía este último a la impresora utilizando el comando "lpr".
printcfg=yes
(Solamente Windows)
Tux Paint utilizara un archivo de configuracion de
Tux Paint utilizará un archivo de configuración de
impresora al imprimir. Presionar la tecla [ALT] al hacer
clic sobre el boton 'Imprimir' en el Tux Paint para lograr
acceder al dialogo de configuracion de impresion de
clic sobre el botón 'Imprimir' en el Tux Paint para lograr
acceder al diálogo de configuración de impresión de
Windows.
(Nota: Esto solo funciona si no se esta ejecutando Tux
(Nota: Esto sólo funciona si no se está ejecutando Tux
Paint a pantalla completa.) Cualquier cambio en la
configuracion hecha dentro de este dialogo sera guardada en
configuración hecha dentro de este diálogo será guardada en
el archivo "userdata/print.cfg" y utilizada nuevamente,
siempre que se encuentre activada la opcion "printcfg".
siempre que se encuentre activada la opción "printcfg".
simpleshapes=yes
Deshabilita el paso de rotacion en la herramienta 'Figuras'.
Hacer clic, arrastrar y soltar sera todo lo necesario para
Deshabilita el paso de rotación en la herramienta 'Figuras'.
Hacer clic, arrastrar y soltar será todo lo necesario para
dibujar una figura.
uppercase=yes
Todo el texto sera mostrado en mayusculas (p.ej.: "Pincel" sera
"PINCEL"). Util para ninos que pueden leer, pero que hasta el
momento solo han aprendido las letras mayusculas.
Todo el texto será mostrado en mayúsculas (p.ej.: "Pincel" será
"PINCEL"). Útil para niños que pueden leer, pero que hasta el
momento sólo han aprendido las letras mayúsculas.
grab=yes
Tux Paint intentara 'retener' el raton y el teclado, de modo que
el raton quede confinado a la ventana del Tux Paint y casi todo
Tux Paint intentará 'retener' el ratón y el teclado, de modo que
el ratón quede confinado a la ventana del Tux Paint y casi todo
ingreso por teclado sea pasado directamente al programa.
Esto es util para deshabilitar acciones del sistema operativo
que podrian sacar al usuario fuera de Tux Paint, como el ciclado
Esto es útil para deshabilitar acciones del sistema operativo
que podrían sacar al usuario fuera de Tux Paint, como el ciclado
de ventanas hecho con [Alt]-[Tab], [Ctrl]-[Escape], etc. Esto
resulta especialmente util en modo pantalla completa.
resulta especialmente útil en modo pantalla completa.
noshortcuts=yes
Esto deshabilita los atajos de teclado (p.ej.: [Ctrl]-[S] para
guardar, [Ctrl]-[N] para una nueva imagen, etc.)
Es util para prevenir que comandos indeseados sean activados por
los ninos que son inexperientes con el uso del teclado.
Es útil para prevenir que comandos indeseados sean activados por
los niños que son inexperientes con el uso del teclado.
nowheelmouse=yes
Esto deshabilita el soporte para la rueda, en los ratones que
tienen. (Normalmente, la rueda desplaza el menu del selector de
tienen. (Normalmente, la rueda desplaza el menú del selector de
la derecha.)
nofancycursors=yes
Esto deshabilita los punteros de con formas de adorno en
Tux Paint y utiliza el cursor normal del entorno donde esta
Tux Paint y utiliza el cursor normal del entorno donde está
siendo ejecutado el programa.
En algunos entornos los cursores de adorno pueden causar
problemas. Utiliza esta opcion para evitarlos.
problemas. Utiliza esta opción para evitarlos.
nooutlines=yes
En este modo, se muestran contornos y 'banditas de goma' mucho
mas simples al utilizar las herramientas Lineas, Figuras, Sellos
más simples al utilizar las herramientas Líneas, Figuras, Sellos
y Goma de Borrar.
Esto puede ayudar cuando Tux Paint es ejecutado en computadoras
muy lentas o si esta siendo visto atraves de una pantalla
muy lentas o si está siendo visto através de una pantalla
X-Window remota.
nostamps=yes
Esta opcion hace que Tux Paint no cargue ninguna imagen de
Esta opción hace que Tux Paint no cargue ninguna imagen de
sellos, lo que a su vez termina deshabilitando la herramienta
Sellos.
Esto puede acelerar la primera carga del Tux Paint y reducir el
consumo de memoria al ser ejecutado. Por supuesto no estaran
consumo de memoria al ser ejecutado. Por supuesto no estarán
disponibles en absoluto los sellos.
nostampcontrols=yes
Algunas imagenes de la herramienta Sellos pueden ser espejadas,
invertidas y/o cambiadas de tamano. Esta opcion deshabilita esos
controles y solo pemite usar los sellos tal como vienen.
Algunas imágenes de la herramienta Sellos pueden ser espejadas,
invertidas y/o cambiadas de tamaño. Esta opción deshabilita esos
controles y sólo pemite usar los sellos tal como vienen.
mirrorstamps=yes
En el caso de los sellos que pueden ser espejados, esta opcion
los espeja automaticamente por defecto.
Esto puede ser util para gente que prefiera las cosas de derecha
En el caso de los sellos que pueden ser espejados, esta opción
los espeja automáticamente por defecto.
Esto puede ser útil para gente que prefiera las cosas de derecha
a izquierda, en vez de izquierda a derecha.
keyboard=yes
Esto permite que las teclas de cursor del teclado sean
utilizadas para controlar el puntero del raton. (para entornos
donde no haya raton disponible.)
Las teclas de [Cursor] mueven el puntero del raton. La [Barra
Espaciadora] actua como el boton del raton.
utilizadas para controlar el puntero del ratón. (para entornos
donde no haya ratón disponible.)
Las teclas de [Cursor] mueven el puntero del ratón. La [Barra
Espaciadora] actúa como el botón del ratón.
savedir=DIRECTORIO
Esta opcion cambia la ubicacion donde el Tux Paint guarda las
imagenes. Por defecto se hace en "~/.tuxpaint/saved/" bajo Linux
Esta opción cambia la ubicación donde el Tux Paint guarda las
imágenes. Por defecto se hace en "~/.tuxpaint/saved/" bajo Linux
y Unix, y en "userdata\" bajo Windows.
Esto puede ser util en un salon con maquinas Windows, donde
Tux Paint este instalado en un servidor y cada nino lo use desde
su estacion de trabajo. Es posible establecer savedir para que
Esto puede ser útil en un salón con máquinas Windows, donde
Tux Paint esté instalado en un servidor y cada niño lo use desde
su estación de trabajo. Es posible establecer savedir para que
sea una carpeta dentro de su directorio presonal. (p.ej.:
"H:\tuxpaint\")
Nota: Al especificar un disco de Windows (p.ej.: "H:\"), tambien
Nota: Al especificar un disco de Windows (p.ej.: "H:\"), también
se debe especificar un directorio.
Ejemplo: savedir=Z:\tuxpaint\
saveover=yes
Esto deshabilita la consulta "?Guardar sobre la version
Esto deshabilita la consulta "¿Guardar sobre la versión
anterior...?" al guardar un archivo ya existente. Con esta
opcion, la version antigua sera automaticamente reemplazada por
la nueva automaticamente.
opción, la versión antigua será automáticamente reemplazada por
la nueva automáticamente.
saveover=new
Esto tambien deshabilita la consulta "?Guardar sobre la version
anterior...?" al guardar un archivo ya existente. Esta opcion,
sin embargo, siempre guardara un nuevo archivo, en vez de
sobreescribir la version antigua.
Esto también deshabilita la consulta "¿Guardar sobre la versión
anterior...?" al guardar un archivo ya existente. Esta opción,
sin embargo, siempre guardará un nuevo archivo, en vez de
sobreescribir la versión antigua.
saveover=ask
(Esta opcion es redundante, al ser la opcion por defecto.)
Al intentar guardar un dibujo ya existente, se consultara antes
si se va a guardar sobre la version anterior o no.
(Esta opción es redundante, al ser la opción por defecto.)
Al intentar guardar un dibujo ya existente, se consultará antes
si se va a guardar sobre la versión anterior o no.
nosave=yes
Esta opcion deshabilita la capacidad del Tux Paint de guardar
archivos (y por lo tanto deshabilita el boton "Guardar" en la
Esta opción deshabilita la capacidad del Tux Paint de guardar
archivos (y por lo tanto deshabilita el botón "Guardar" en la
pantalla). Puede ser utilizada en situaciones donde el programa
esta solamente siendo utilizado por diversion o en un entorno de
está sólamente siendo utilizado por diversión o en un entorno de
prueba.
lang=IDIOMA
@ -234,7 +234,7 @@ Usuarios de Windows
actualmente disponibles para IDIOMA son:
+----------------------------------------------------------------+
|spanish |espanol | | Espanol|
|spanish |espanol | | Español|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|afrikaans | | | Africaans|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
@ -245,17 +245,17 @@ Usuarios de Windows
|bokmal | | | Noruego|
| | | | (Bokmal)|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian| Portugues|
|brazilian-portuguese|portuges-brazilian|brazilian| Portugués|
| | | | (Brasil)|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|breton |brezhoneg | | Breton|
|breton |brezhoneg | | Bretón|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|british-english |british | | Ingles (Reino|
|british-english |british | | Inglés (Reino|
| | | | Unido)|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|bulgarian | | | Bulgaro|
|bulgarian | | | Búlgaro|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|catalan |catala | | Catalan|
|catalan |catala | | Catalán|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|chinese |simplified-chinese| | Chino|
| | | |(simplificado)|
@ -264,34 +264,34 @@ Usuarios de Windows
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|czech |cesky | | Checo|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|danish |dansk | | Danes|
|danish |dansk | | Danés|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|dutch | | | Holandes|
|dutch | | | Holandés|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|english |american-english | | Ingles|
|english |american-english | | Inglés|
| | | | (EE.UU.)|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|finnish |suomi | | Finlandes|
|finnish |suomi | | Finlandés|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|french |francais | | Frances|
|french |francais | | Francés|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|german |deutsch | | Aleman|
|german |deutsch | | Alemán|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|greek | | | Griego|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|hebrew | | | Hebreo|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|hindi | | | Hindu|
|hindi | | | Hindú|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|hungarian |magyar | | Hungaro|
|hungarian |magyar | | Húngaro|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|icelandic |islenska | | Islandes|
|icelandic |islenska | | Islandés|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|indonesian |bahasa-indonesia | | Indonesio|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|italian |italiano | | Italiano|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|japanese | | | Japones|
|japanese | | | Japonés|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|klingon |tlhIngan | | Klingon|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
@ -305,7 +305,7 @@ Usuarios de Windows
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|polish |polski | | Polaco|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|portuguese |portugues | | Portugues|
|portuguese |portugues | | Portugués|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|romanian | | | Rumano|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
@ -326,16 +326,16 @@ Usuarios de Windows
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|turkish | | | Turco|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|vietnamese | | | Vietnames|
|vietnamese | | | Vietnamés|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|walloon |walon | | Valon|
|walloon |walon | | Valón|
|--------------------+------------------+---------+--------------|
|welsh |cymraeg | | Gales|
|welsh |cymraeg | | Galés|
+----------------------------------------------------------------+
----------------------------------------------------------------------
Sobreescribiendo las opciones de configuracion del sistema usando .tuxpaintrc
Sobreescribiendo las opciones de configuración del sistema usando .tuxpaintrc
(Para usuarios de Linux y Unix)
@ -350,7 +350,7 @@ Usuarios de Windows
noprint=no
uppercase=no
O es posible usar opciones similares a las opciones de linea de comandos
O es posible usar opciones similares a las opciones de línea de comandos
descriptas abajo. Por ejemplo:
print=yes
@ -358,9 +358,9 @@ Usuarios de Windows
----------------------------------------------------------------------
Opciones de Linea de Comandos
Opciones de Línea de Comandos
Tambien es posible enviar opciones en la linea de comandos al ejecutar
También es posible enviar opciones en la línea de comandos al ejecutar
Tux Paint.
--fullscreen
@ -385,7 +385,7 @@ Usuarios de Windows
--saveover
--saveovernew
--nosave
--lang IDIOMA Estos corresponden a las opciones de configuracion
--lang IDIOMA Estos corresponden a las opciones de configuración
descriptas arriba.
--windowed
--640x480
@ -409,41 +409,41 @@ Usuarios de Windows
--save
Estas opciones pueden ser utilizadas para sobreescribir cualquier
opcion incluida en el archivo de configuracion. (Si la opcion no fue
incluida en el archivo de configuracion, no sera necesaria una
opcion de sobreescritura.)
opción incluida en el archivo de configuración. (Si la opción no fue
incluida en el archivo de configuración, no será necesaria una
opción de sobreescritura.)
--locale localizacion
--locale localización
Ejecuta Tux Paint en uno de los idiomas soportados. Ver la seccion
"Escogiendo un Idioma Distinto" abajo para obtener los codigos de
localizacion a usar (p.ej: "de_DE@euro" para el Aleman).
Ejecuta Tux Paint en uno de los idiomas soportados. Ver la sección
"Escogiendo un Idioma Distinto" abajo para obtener los códigos de
localización a usar (p.ej: "de_DE@euro" para el Alemán).
(Si la localizacion ya esta establecida, mediante la variable de
entorno "$LANG", esta opcion no deberia ser necesaria, pues
(Si la localización ya está establecida, mediante la variable de
entorno "$LANG", esta opción no debería ser necesaria, pues
Tux Paint se ajusta a las preferencias de entorno, siempre que esto
sea posible.)
--nosysconfig
Bajo Linux y Unix, esta opcion impide la lectura del archivo de
configuracion global del sistema: "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
Bajo Linux y Unix, esta opción impide la lectura del archivo de
configuración global del sistema: "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf".
Solamente el archivo personal de configuracion "~/.tuxpaintrc" sera
Solamente el archivo personal de configuración "~/.tuxpaintrc" será
usado, en caso de existir.
--nolockfile
Por defecto, Tux Paint utiliza algo denominado 'archivo de bloqueo'
(en ingles: 'lockfile') para prevenir que el programa sea lanzado
mas de una vez cada 30 segundos. (Esto es para prevenir la ejecucion
accidental de multiples copias del programa; por ejemplo, haciendo
doble-clic sobre un lanzador de un solo clic o simplemente por
multiples clics impacientes sobre su icono.)
(en inglés: 'lockfile') para prevenir que el programa sea lanzado
más de una vez cada 30 segundos. (Esto es para prevenir la ejecución
accidental de múltiples copias del programa; por ejemplo, haciendo
doble-clic sobre un lanzador de un sólo clic o simplemente por
múltiples clics impacientes sobre su ícono.)
Para hacer que Tux Paint ignore el bloqueo, premitiendole ejecutarse
nuevamente, aun si no hubieran transcurrido 30 segundos, ejecutar
Tux Paint con la opcion '--nolockfile' en la linea de comandos.
Para hacer que Tux Paint ignore el bloqueo, premitiéndole ejecutarse
nuevamente, aún si no hubieran transcurrido 30 segundos, ejecutar
Tux Paint con la opción '--nolockfile' en la línea de comandos.
Por defecto, el archivo de bloqueo es guardado en "~/.tuxpaint/"
bajo Linux y Unix, y en "userdata\" bajo Windows.
@ -452,31 +452,31 @@ Usuarios de Windows
----------------------------------------------------------------------
Opciones informativas de la linea de comandos
Opciones informativas de la línea de comandos
Las siguientes opciones muestran texto informativo en pantalla. Sin
embargo Tux Paint no se llega a ejecutar realmente despues de esto.
embargo Tux Paint no se llega a ejecutar realmente después de esto.
--version
Muestra el numero de version y fecha de la copia de Tux Paint
que se esta ejecutando. Tambien lista que opciones de
compilacion fueron usadas, en caso que se haya usado alguna.
Muestra el número de versión y fecha de la copia de Tux Paint
que se está ejecutando. También lista que opciones de
compilación fueron usadas, en caso que se haya usado alguna.
(Ver INSTALACION.txt y FAQ.txt).
--copying
Muestra una breve informacion acerca de la licencia de uso y
Muestra una breve información acerca de la licencia de uso y
copia de Tux Paint.
--usage
Muestra la lista de opciones de linea de comandos
Muestra la lista de opciones de línea de comandos
disponibles.
--help
Muestra una breve ayuda acerca de como usar Tux Paint.
Muestra una breve ayuda acerca de cómo usar Tux Paint.
--lang help
@ -487,71 +487,71 @@ Opciones informativas de la linea de comandos
Escogiendo un idioma distinto
Tux Paint ha sido traducido a varios idiomas. Para acceder a las
traducciones, es posible usar la opcion "--lang" en la linea de
traducciones, es posible usar la opción "--lang" en la línea de
comandos para fijar el idioma (p.ej: "--lang english") o usar la
opcion "lang=" en el archivo de configuracion (p.ej:
opción "lang=" en el archivo de configuración (p.ej:
"lang=english").
Tux Paint tambien se adapta a la localizacion actual del entorno.
(Es posible sobreescribirla en la linea de comandos usando la
opcion "--locale" (ver arriba).
Tux Paint también se adapta a la localización actual del entorno.
(Es posible sobreescribirla en la línea de comandos usando la
opción "--locale" (ver arriba).
Usar la opcion "--lang help" para obtener un listado de los idiomas
Usar la opción "--lang help" para obtener un listado de los idiomas
disponibles.
Idiomas disponibles
+-------------------------------------------------------------+
|Codigo de la |Idioma |Idioma |
|Localizacion |(nombre nativo) |(nombre Espanol) |
|Código de la |Idioma |Idioma |
|Localización |(nombre nativo) |(nombre Español) |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|es_ES@euro |Espanol |Espanol |
|es_ES@euro |Español |Español |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|af_ZA | |Africaans |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|be_BY |Bielaruskaja |Bielorruso |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|bg_BG | |Bulgaro |
|bg_BG | |Búlgaro |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|br_FR |Brezhoneg |Breton |
|br_FR |Brezhoneg |Bretón |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|C | |Ingles (EE.UU.) |
|C | |Inglés (EE.UU.) |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|ca_ES |Catal`a |Catalan |
|ca_ES |Català |Catalán |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|cs_CZ |Cesky |Checo |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|cy_GB |Cymraeg |Gales |
|cy_GB |Cymraeg |Galés |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|da_DK |Dansk |Danes |
|da_DK |Dansk |Danés |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|de_DE@euro |Deutsch |Aleman |
|de_DE@euro |Deutsch |Alemán |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|el_GR.UTF8 (*) | |Griego |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|en_GB | |Ingles (Reino Unido) |
|en_GB | |Inglés (Reino Unido) |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|eu_ES |Euskara |Vasco |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|fi_FI@euro |Suomi |Finlandes |
|fi_FI@euro |Suomi |Finlandés |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|fr_FR@euro |Franc,ais |Frances |
|fr_FR@euro |Français |Francés |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|he_IL (*) | |Hebreo |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|hi_IN (*) | |Hindu |
|hi_IN (*) | |Hindú |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|hr_HR |Hrvatski |Croata |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|hu_HU |Magyar |Hungaro |
|hu_HU |Magyar |Húngaro |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|id_ID |Bahasa Indonesia |Indonesio |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|is_IS |Islenska |Islandes |
|is_IS |Íslenska |Islandés |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|it_IT@euro |Italiano |Italiano |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Japones |
|ja_JP.UTF-8 (*)| |Japonés |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|ko_KR.UTF-8 (*)| |Coreano |
|---------------+-------------------+-------------------------|
@ -559,17 +559,17 @@ Idiomas disponibles
|---------------+-------------------+-------------------------|
|ms_MY | |Malayo |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|nb_NO |Norsk (bokmaal) |Noruego (Bokmal) |
|nb_NO |Norsk (bokmål) |Noruego (Bokmal) |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|nn_NO |Norsk (nynorsk) |Noruego (Nynorsk) |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|nl_NL@euro | |Holandes |
|nl_NL@euro | |Holandés |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|pl_PL |Polski |Polaco |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|pt_BR |Portuges Brazileiro|Portugues (Brasil) |
|pt_BR |Portugês Brazileiro|Portugués (Brasil) |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|pt_PT |Portuges |Portugues |
|pt_PT |Portugês |Portugués |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|ro_RO | |Rumano |
|---------------+-------------------+-------------------------|
@ -589,9 +589,9 @@ Idiomas disponibles
|---------------+-------------------+-------------------------|
|tr_TR@euro | |Turco |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|vi_VN | |Vietnames |
|vi_VN | |Vietnamés |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|wa_BE@euro | |Valon |
|wa_BE@euro | |Valón |
|---------------+-------------------+-------------------------|
|zh_CN (*) | |Chino (simplificado) |
|---------------+-------------------+-------------------------|
@ -603,31 +603,31 @@ Idiomas disponibles
Latino de caracteres como los otros. Ver "Fuentes Especiales",
abajo.
Estableciendo la localizacion del entorno
Estableciendo la localización del entorno
Cambiar la localizacion afectara muchas partes del entorno.
Cambiar la localización afectará muchas partes del entorno.
Como se menciono arriba, ademas de permitir cambiar el idioma en el
momento de su ejecucion usando opciones de linea de comandos
Como se mencionó arriba, además de permitir cambiar el idioma en el
momento de su ejecución usando opciones de línea de comandos
("--lang" y "--locale"), Tux Paint se ajusta a las preferencias
globales de localizacion del entorno.
globales de localización del entorno.
Si aun no se hubiera establecido la localizacion del entorno, lo
siguiente explicara brevemente como hacerlo:
Si aún no se hubiera establecido la localización del entorno, lo
siguiente explicará brevemente cómo hacerlo:
Usuarios de Linux/Unix
Primero asegurarse de que la localizacion que se desea usar este
Primero asegurarse de que la localización que se desea usar esté
habilitada editando el archivo "/etc/locale.gen" del sistema y
luego ejecutando el programa "locale-gen" como root.
Nota: Los usuarios de Debian podran simplemente ejecutar el
Nota: Los usuarios de Debian podrán simplemente ejecutar el
comando "dpkg-reconfigure locales".
Luego, antes de ejecutar el Tux Paint, fijar la variable de
entorno "$LANG" a una de las localizaciones listadas arriba. (Si
se quiere que todos los programas que puedan estar traducidos lo
esten, es posible que se desee incluir lo siguiente en el guion
estén, es posible que se desee incluir lo siguiente en el guión
de entrada: p.ej: ~/.profile, ~/.bashrc, ~/.cshrc, etc.)
Por ejemplo, en un shell tipo Bourne (como el BASH):
@ -644,73 +644,73 @@ Estableciendo la localizacion del entorno
Usuarios de Windows
Tux Paint reconocera la localizacion actual y usara los archivos
apropiados por defecto. Por lo que esta seccion interesara
solamente a aquellos que esten intentando usar otro idioma.
Tux Paint reconocerá la localización actual y usará los archivos
apropiados por defecto. Por lo que esta sección interesará
solamente a aquellos que estén intentando usar otro idioma.
Lo mas sencillo es usar la opcion '--lang' en el acceso directo
Lo más sencillo es usar la opción '--lang' en el acceso directo
(ver "INSTALACION.txt"). Sin embargo, utilizando una ventana de
Simbolo MSDOS, es tambien posible enviar un comando como este:
Símbolo MSDOS, es también posible enviar un comando como este:
set LANG=es_ES@euro
...el que establecera el idioma durante la duracion de esa
...el que establecerá el idioma durante la duración de esa
ventana DOS.
Para algo mas permanente, intentar editar el archivo
Para algo más permanente, intentar editar el archivo
'autoexec.bat' de la computadora usando la herramienta "sysedit"
de Windows:
Windows 95/98
1. Hacer clic en el boton 'Inicio' y seleccionar 'Ejecutar...'.
1. Hacer clic en el botón 'Inicio' y seleccionar 'Ejecutar...'.
2. Escribir "sysedit" en el espacio 'Abrir:' (con o sin las
comillas).
3. Presionar 'Aceptar'.
4. Localizar la ventana del AUTOEXEC.BAT en el Editor de
Configuracion del Sistema.
Configuración del Sistema.
5. Agregar lo siguiente al final del archivo:
6. set LANG=es_ES@euro
7. Cerrar el Editor de Configuracion del Sistema, respondiendo
que si a guardar los cambios.
8. Reiniciar la maquina.
7. Cerrar el Editor de Configuración del Sistema, respondiendo
que sí a guardar los cambios.
8. Reiniciar la máquina.
Para afectar a la maquina entera y a todas las aplicaciones, es
posible usar el panel de control de "Configuracion Regional":
Para afectar a la máquina entera y a todas las aplicaciones, es
posible usar el panel de control de "Configuración Regional":
1. Hacer clic en el boton 'Inicio' y seleccionar
'Configuracion | Panel de Control'.
2. Hacer doble clic en el globo de "Configuracion Regional".
3. Seleccionar un idioma/region de la lista desplegable.
1. Hacer clic en el botón 'Inicio' y seleccionar
'Configuración | Panel de Control'.
2. Hacer doble clic en el globo de "Configuración Regional".
3. Seleccionar un idioma/región de la lista desplegable.
4. Hacer clic en 'Aceptar'.
5. Reiniciar la maquina cuando se indique.
5. Reiniciar la máquina cuando se indique.
Fuentes Especiales
Algunos idiomas requieren que sean instalados tipos de letra
especiales. Estos archivos de fuentes (que estan en formato
especiales. Estos archivos de fuentes (que están en formato
TrueType (TTF)), son demasiado grandes para ser incluidos en el
paquete del TuxPaint y estan disponibles por separado. (Ver la
tabla de arriba, bajo la seccion "Escogiendo un idioma
paquete del TuxPaint y están disponibles por separado. (Ver la
tabla de arriba, bajo la sección "Escogiendo un idioma
distinto".)
Al ejecutar Tux Paint en un idioma que requiere su propia fuente,
Tux Paint intentara cargar el archivo de la fuente desde el
Tux Paint intentará cargar el archivo de la fuente desde el
directorio de fuentes del sistema ("fonts", bajo el subdirectorio
de dicha "localizacion"). El nombre del archivo corresponde a las
dos primeras letras en el codigo de la 'localizacion' del idioma
(p.ej: "ko" para Coreano, "jp" para Japones, "zh" para Chino).
de dicha "localización"). El nombre del archivo corresponde a las
dos primeras letras en el código de la 'localización' del idioma
(p.ej: "ko" para Coreano, "jp" para Japonés, "zh" para Chino).
Por ejemplo, bajo Linux o Unix, cuando Tux Paint es ejecutado en
Coreano (p.ej: con la opcion "--lang korean"), Tux Paint
intentara cargar el siguiente archivo de fuentes:
Coreano (p.ej: con la opción "--lang korean"), Tux Paint
intentará cargar el siguiente archivo de fuentes:
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
Las fuentes para los idiomas soportados se pueden bajar desde el
sitio web del Tux Paint:
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Buscar en la seccion
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/. (Buscar en la sección
'Tipos de Letra' en 'Descargar.')
Bajo Unix y Linux, es posible usar el Makefile que viene con la
fuente para instalarla en la ubicacion apropiada.
fuente para instalarla en la ubicación apropiada.