Ran update-po.sh after adding new PO files (they were from Canonical Ltd's Rosetta project, and were from 0.9.17).
This commit is contained in:
parent
1e42512c26
commit
f99c9c40ee
80 changed files with 1897 additions and 815 deletions
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_br\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 20:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 22:14-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Português do Brasil\n"
|
||||
|
|
@ -219,8 +219,11 @@ msgstr "Um quadrado é um retângulo com os quatro lados iguais."
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Um retângulo tem quatro lados e quatro ângulos retos."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr "Um círculo é uma curva onde todos os pontos ficam à mesma distância do centro."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um círculo é uma curva onde todos os pontos ficam à mesma distância do "
|
||||
"centro."
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
|
|
@ -340,12 +343,18 @@ msgstr "Clique e segure para começar uma linha. Solte para terminá-la."
|
|||
# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it."
|
||||
# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la."
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Escolha uma forma. Clique e segure o botão para marcar o centro e mova o mouse até a figura ficar do tamanho desejado. Solte o botão. Movimente o mouse para girar a figura ou clique mais uma vez para desenhá-la."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha uma forma. Clique e segure o botão para marcar o centro e mova o "
|
||||
"mouse até a figura ficar do tamanho desejado. Solte o botão. Movimente o "
|
||||
"mouse para girar a figura ou clique mais uma vez para desenhá-la."
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
|
|
@ -556,8 +565,10 @@ msgstr "Escorrer"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar quadriculada."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em um desenho feito com giz."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em um desenho feito com giz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer a imagem ficar escorrida."
|
||||
|
|
@ -624,7 +635,9 @@ msgid "Flower"
|
|||
msgstr "Flor"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar um caule. Continue movendo para terminar a flor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e mova o mouse para desenhar um caule. Continue movendo para terminar "
|
||||
"a flor."
|
||||
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr "Espuma"
|
||||
|
|
@ -647,8 +660,11 @@ msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça do solo!"
|
|||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Caleidoscópio"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para desenhar com pinceladas simétricas (um caleidoscópio)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e mova o mouse para desenhar com pinceladas simétricas (um "
|
||||
"caleidoscópio)."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Luz"
|
||||
|
|
@ -690,7 +706,8 @@ msgid "Ripples"
|
|||
msgstr "Ondulações"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para fazer ondulações aparecerem sobre sua imagem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e mova o mouse para fazer ondulações aparecerem sobre sua imagem."
|
||||
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Deslocar"
|
||||
|
|
@ -713,6 +730,11 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para mudar as cores da figura."
|
|||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Ondas"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "Clique para tornar a imagem ondulada. Movimente para o alto para ondas mais curtas, para baixo para ondas mais altas, para a esquerda para ondas pequenas e para a direita para ondas grandes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique para tornar a imagem ondulada. Movimente para o alto para ondas mais "
|
||||
"curtas, para baixo para ondas mais altas, para a esquerda para ondas "
|
||||
"pequenas e para a direita para ondas grandes."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue