Ran update-po.sh after adding new PO files (they were from Canonical Ltd's Rosetta project, and were from 0.9.17).
This commit is contained in:
parent
1e42512c26
commit
f99c9c40ee
80 changed files with 1897 additions and 815 deletions
42
src/po/it.po
42
src/po/it.po
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 11:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-08 00:28-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 21:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -235,8 +235,11 @@ msgstr "Un quadrato è un rettangolo con i lati uguali."
|
|||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "Un rettangolo ha quattro lati e quatto angoli retti."
|
||||
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr "Un cerchio è una curva dove tutti i punti hanno la stessa distanza dal centro."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un cerchio è una curva dove tutti i punti hanno la stessa distanza dal "
|
||||
"centro."
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
|
|
@ -352,11 +355,17 @@ msgstr "Scegli un timbro da inserire nel disegno."
|
|||
|
||||
#. Line tool instructions
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Fai clic per iniziare una linea. Lascia andare il tasto per completarla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai clic per iniziare una linea. Lascia andare il tasto per completarla."
|
||||
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Scegli una forma. Fai click per il scegliere il centro, trascina, lascia andare il tasto per scegliere la grandezza. Muovi il mouse per ruotare la forma, fai click per disegnarla."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli una forma. Fai click per il scegliere il centro, trascina, lascia "
|
||||
"andare il tasto per scegliere la grandezza. Muovi il mouse per ruotare la "
|
||||
"forma, fai click per disegnarla."
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
|
|
@ -592,7 +601,8 @@ msgstr "Gocciola"
|
|||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “a blocchi”."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto “gessetto”."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
|
|
@ -660,7 +670,9 @@ msgid "Flower"
|
|||
msgstr "Fiore"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr "Fai click e tieni premuto per disegnare il gambo di un fiore. Lascia andare il tasto per completarlo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai click e tieni premuto per disegnare il gambo di un fiore. Lascia andare "
|
||||
"il tasto per completarlo."
|
||||
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
msgstr "Schiuma"
|
||||
|
|
@ -683,7 +695,8 @@ msgstr "Fai click per disegnare l'erba. Non dimenticare il terreno!"
|
|||
msgid "Kaleidoscope"
|
||||
msgstr "Caleido"
|
||||
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "Fai click per disegnare con un caleidoscopio."
|
||||
|
||||
msgid "Light"
|
||||
|
|
@ -749,6 +762,11 @@ msgstr "Fai click per cambiare la tinta del disegno."
|
|||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Onde"
|
||||
|
||||
msgid "Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "Fai click per ottenere un effetto ondulato. Fai click nella parte superiore del foglio per onde basse, nell'inferiore per onde alte, verso sinistra per onde piccole e verso destra per onde lunghe."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture wavy. Click toward the top for shorter waves, the "
|
||||
"bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long "
|
||||
"waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fai click per ottenere un effetto ondulato. Fai click nella parte superiore "
|
||||
"del foglio per onde basse, nell'inferiore per onde alte, verso sinistra per "
|
||||
"onde piccole e verso destra per onde lunghe."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue