Reprocessed after Karl's quote changes.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-01-01 01:06:17 +00:00
parent 11e1041a72
commit f9023fc9a6
85 changed files with 1641 additions and 1105 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:03-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-31 16:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -412,7 +412,8 @@ msgstr "Choisis une figurine pour l'insérer dans ton dessin."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:98
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter."
msgstr ""
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Puis continue pour la compléter."
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:101
@ -426,7 +427,8 @@ msgstr ""
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:104
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
msgstr ""
"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
"texte."
#. Magic tool instruction
@ -452,7 +454,8 @@ msgstr "Effacer !"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:119
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin."
msgstr ""
"Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:122
@ -501,7 +504,9 @@ msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1858
msgid "Yes, I'm done!"
#, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Oui, j'ai fini !"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
@ -519,7 +524,9 @@ msgid "Yes, save it!"
msgstr "Oui, on sauvegarde !"
#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
msgid "No, don't bother saving!"
#, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Non, ce n'est pas la peine !"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
@ -577,7 +584,9 @@ msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Oui, efface-la !"
#: ../tuxpaint.c:1904
msgid "No, don't erase it!"
#, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Non, ne l'efface pas !"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
@ -711,7 +720,8 @@ msgstr "Goutte"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
"petits blocs."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
@ -765,7 +775,8 @@ msgstr "B.D."
#: ../../magic/src/cartoon.c:87
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande "
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande "
"dessinée."
#: ../../magic/src/confetti.c:63
@ -843,7 +854,8 @@ msgstr "Fleur"
#: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir."
#: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam"
@ -851,7 +863,8 @@ msgstr "Mousse"
#: ../../magic/src/foam.c:110
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
msgstr ""
"Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
"savon."
#: ../../magic/src/fold.c:60
@ -870,7 +883,8 @@ msgstr "Carreau de verre"
#: ../../magic/src/glasstile.c:90
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits."
#
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
@ -883,7 +897,8 @@ msgstr "Herbe"
#: ../../magic/src/grass.c:98
msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
"poussière !"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
@ -952,7 +967,8 @@ msgstr "Négatif"
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour obtenir, par endroits, le dessin en négatif."
#
#: ../../magic/src/negative.c:83
@ -974,12 +990,12 @@ msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Clique pour ajouter des parasites sur la totalité du dessin."
#
#: ../../magic/src/rails.c:75
#: ../../magic/src/rails.c:100
msgid "Rails"
msgstr "Rails"
#
#: ../../magic/src/rails.c:77
#: ../../magic/src/rails.c:102
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
@ -1047,7 +1063,8 @@ msgstr "Silhouette"
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir localement le contour des objets "
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour avoir localement le contour des objets "
"dessinés."
#
@ -1068,7 +1085,8 @@ msgstr "Clique pour affiner tout le dessin."
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir localement le dessin en noir et blanc."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour avoir localement le dessin en noir et blanc."
#
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
@ -1119,8 +1137,7 @@ msgstr "Couleur+Blanc"
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
#
#: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1137,7 +1154,8 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "Clique pour obtenir toute l'image en blanc et une seule couleur que tu as "
msgstr ""
"Clique pour obtenir toute l'image en blanc et une seule couleur que tu as "
"choisie."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
@ -1146,7 +1164,8 @@ msgstr "Dentifrice"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin."
#: ../../magic/src/tv.c:72
msgid "TV"
@ -1155,7 +1174,8 @@ msgstr "TV"
#
#: ../../magic/src/tv.c:74
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Clique, et tu verras ton dessin comme s'il apparaissait à la télévision."
msgstr ""
"Clique, et tu verras ton dessin comme s'il apparaissait à la télévision."
#: ../../magic/src/waves.c:75
msgid "Waves"