begin traslation

This commit is contained in:
Jacques Chion 2024-05-29 19:26:51 +02:00
parent 277b9e10bf
commit f7988fd834

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n" "Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected #. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86 #: ../colors.h:86
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:25
msgid "Bill Kendrick, et al." msgid "Bill Kendrick, et al."
msgstr "" msgstr "Bill Kendrick, et autres."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:38 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:38
msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images" msgid "Tux Paint comes with numerous pre-drawn coloring-book style images"
@ -380,29 +380,33 @@ msgstr ""
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid "Transparent Erasers." msgid "Transparent Erasers."
msgstr "" msgstr "Gommes transparentes."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
#, fuzzy
msgid "Brushes support descriptions." msgid "Brushes support descriptions."
msgstr "" msgstr "Descriptions des pinceaux."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon." msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon."
msgstr "" msgstr "Nouveaux outils Magie : Tramage, Reflet, Polygone plein."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid "" msgid ""
"Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color " "Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color "
"combinations)." "combinations)."
msgstr "" msgstr ""
"Mise à jour d'outils Magie : Lunettes 3D (avec maintenant différentes "
"combinaisons de couleurs pour les anaglyphes)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
#, fuzzy
msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")." msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")."
msgstr "" msgstr "Les outils Magie peuvent être séparés"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
msgid "Localization updates." msgid "Localization updates."
msgstr "" msgstr "Mises à jour concernant des localisations."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
#, fuzzy #, fuzzy
@ -684,9 +688,9 @@ msgstr ""
"Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte le " "Six nouveaux outils de \"Magie\" ont été ajoutés. 'Panneaux\" contracte le "
"dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile pour " "dessin et le reproduit ensuite sur une grille de 2x2, ce qui est utile pour "
"concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la couleur " "concevoir des B.D. sur quatre panneaux. \"Complément\" donne la couleur "
"complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. " "complémentaire. \"Éclair\" dessine un éclair de manière interactive. \"Reflet"
"\"Reflet\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer " "\" crée un reflet du dessin comme sur un lac. \"Étirer\" pour étirer et "
"et déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" " "déformer l'image comme un miroir de foire. Et enfin, \"Arc-en-ciel doux\" "
"fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique." "fournit une variation plus douce que l'outil arc-en-ciel classique."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:116 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:116
@ -783,10 +787,10 @@ msgid ""
"using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; " "using the Text and Label tools, now appears larger on bigger displays; "
"helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems." "helpful for users of coarser input devices, such as eye-tracking systems."
msgstr "" msgstr ""
"Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils " "Le clavier virtuel, disponible sur option quand on utilise les outils \"Texte"
"\"Texte\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; " "\" et \"Étiquette\" , apparaît plus grand sur des écrans plus grand; c'est "
"c'est utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que " "utile avec des des dispositifs d'entrée moins précis, tels que systèmes "
"systèmes pilotés avec les yeux." "pilotés avec les yeux."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:132 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:132
msgid "" msgid ""
@ -1614,9 +1618,9 @@ msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” " "Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture." "to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
msgstr "" msgstr ""
"Choisissez une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", ou " "Choisissez une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", ou \"Effacer"
"\"Effacer\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien " "\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien sur "
"sur \"Retour\" pour revenir à l'image en cours." "\"Retour\" pour revenir à l'image en cours."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback). #. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF. #. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
@ -1945,7 +1949,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations."
#: ../../magic/src/dither.c:32 #: ../../magic/src/dither.c:32
msgid "Dither" msgid "Dither"
msgstr "" msgstr "Tramage"
#: ../../magic/src/dither.c:33 #: ../../magic/src/dither.c:33
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr "3-Point Dessiner"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211
msgid "Isometric Lines" msgid "Isometric Lines"
msgstr "" msgstr "Lignes isométriques"
#. Dimetric #. Dimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214
@ -2545,7 +2549,7 @@ msgstr "1-Point Choisir"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:219
msgid "Trimetric Draw" msgid "Trimetric Draw"
msgstr "" msgstr "Dessin trimétrique"
#. Oblique #. Oblique
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:222
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:223
msgid "Oblique Draw" msgid "Oblique Draw"
msgstr "" msgstr "Dessin oblique"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225 #: ../../magic/src/n_pt_persp.c:225
msgid "Oblique Draw Left" msgid "Oblique Draw Left"
@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de grands pixels."
#: ../../magic/src/polyfill.c:28 #: ../../magic/src/polyfill.c:28
msgid "Filled Polygon" msgid "Filled Polygon"
msgstr "" msgstr "Polygone plein"
#: ../../magic/src/polyfill.c:32 #: ../../magic/src/polyfill.c:32
msgid "" msgid ""
@ -3010,10 +3014,8 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Clique pour ajouter des flocons de neige." msgstr "Clique pour ajouter des flocons de neige."
#: ../../magic/src/specular.c:75 #: ../../magic/src/specular.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Reflection"
msgid "Specular Reflection" msgid "Specular Reflection"
msgstr "Reflet" msgstr "Reflet dans un miroir"
#: ../../magic/src/specular.c:93 #: ../../magic/src/specular.c:93
msgid "" msgid ""
@ -3159,35 +3161,35 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade."
#: ../../magic/src/trochoids.c:109 #: ../../magic/src/trochoids.c:109
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr "Épitrochoïde"
#: ../../magic/src/trochoids.c:110 #: ../../magic/src/trochoids.c:110
msgid "Epitrochoid Inside" msgid "Epitrochoid Inside"
msgstr "" msgstr "Épitrochoïde interne"
#: ../../magic/src/trochoids.c:111 #: ../../magic/src/trochoids.c:111
msgid "Epitrochoid Edge" msgid "Epitrochoid Edge"
msgstr "" msgstr "Épitrochoïde de bord"
#: ../../magic/src/trochoids.c:112 #: ../../magic/src/trochoids.c:112
msgid "Epitrochoid Outside" msgid "Epitrochoid Outside"
msgstr "" msgstr "Épitrochoïde externe"
#: ../../magic/src/trochoids.c:113 #: ../../magic/src/trochoids.c:113
msgid "Hypotrochoid" msgid "Hypotrochoid"
msgstr "" msgstr "Hypotrochoïde"
#: ../../magic/src/trochoids.c:114 #: ../../magic/src/trochoids.c:114
msgid "Hypotrochoid Inside" msgid "Hypotrochoid Inside"
msgstr "" msgstr "Hypotrochoïde interne"
#: ../../magic/src/trochoids.c:115 #: ../../magic/src/trochoids.c:115
msgid "Hypotrochoid Edge" msgid "Hypotrochoid Edge"
msgstr "" msgstr "Hypotrochoïde de bord"
#: ../../magic/src/trochoids.c:116 #: ../../magic/src/trochoids.c:116
msgid "Hypotrochoid Outside" msgid "Hypotrochoid Outside"
msgstr "" msgstr "Hypotrochoïde externe"
#. Epitrochoids #. Epitrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:122 #: ../../magic/src/trochoids.c:122
@ -3304,17 +3306,15 @@ msgid "Xor Colors"
msgstr "Xor" msgstr "Xor"
#: ../../magic/src/xor.c:116 #: ../../magic/src/xor.c:116
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a XOR effect"
msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect" msgid "Click and drag to draw an \"Exclusive Or\" (XOR) effect"
msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner un effet Xor" msgstr ""
"Clique et promène la souris pour dessiner un effet \"Ou exclusif\" (XOR)"
# #
#: ../../magic/src/xor.c:118 #: ../../magic/src/xor.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture" msgid "Click to apply an \"Exclusive Or\" (XOR) effect on the whole picture"
msgstr "Clique pour avoir un effet Xor sur l'ensemble de l'image" msgstr ""
"Clique pour avoir un effet \"Ou exclusif\" (XOR) sur l'ensemble de l'image"
#~ msgid "New Breed Software et al." #~ msgid "New Breed Software et al."
#~ msgstr "New Breed Software et autres." #~ msgstr "New Breed Software et autres."