Moved to typographically correct, UTF-8 based quotation marks.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2004-05-24 20:47:17 +00:00
parent 2bc52aba19
commit f69208561e
43 changed files with 344 additions and 344 deletions

View file

@ -32,7 +32,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "As jy ophou sal jy jou prent verloor! Wil jy dit eers bêre?"
#: tuxpaint.c:809
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Wil jy eers die prent stoor?"
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Kan nie daardie prent oopmaak nie!"
#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831
@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "As jy 'n nuwe prent begin word hierdie een uitgevee!"
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Dis goed so."
#: tuxpaint.c:818
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Jou prent is gedruk!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Jy kan nog nie druk nie!"
#: tuxpaint.c:833
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer"
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik 'Maak oop'."
#: colors.h:62
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Jy het nou 'n skoon bladsy om op te teken!"
# Open
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Maak oop..."
# Save
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Jou prent is gestoor!"
# Print
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Besig om te druk..."
# Quit
@ -489,5 +489,5 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Beweeg die muis om die vorm te draai. Klik om dit te teken."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Goed dan... Kom ons teken verder op hierdie een!"

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "No"
msgstr "Не"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:803
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Немагчыма адчыніць гэты малюнак!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:812
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:827
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#: colors.h:62
@ -448,7 +448,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr ""
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Адчыніць..."
#: tools.h:73
@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr ""
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr ""
#: tools.h:75
@ -476,5 +476,5 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr ""
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr ""

View file

@ -38,7 +38,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne ra ket"
#
# File: tuxpaint.c, line: 805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Kollet e vo da skeudenn mar kuitez ! Gwarediñ a rez ?"
#
# File: tuxpaint.c, line: 809
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Gwarediñ ar skeudenn e gentañ ?"
#
# File: tuxpaint.c, line: 813
#, fuzzy
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Diverkañ an dresadenn-se ?"
#
# File: tuxpaint.c, line: 814
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Kregiñ en-dro gant ur skeudenn nevez a ziverko ar skeudenn red !"
#
# File: tuxpaint.c, line: 817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Mat eo !"
#
# File: tuxpaint.c, line: 818
@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Gwaredet eo da skeudenn !"
#
# File: tuxpaint.c, line: 830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#
# File: tuxpaint.c, line: 833
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez"
#
# File: tuxpaint.c, line: 9951
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
#
# File: colors.h, line: 62
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Setu ur folennad wenn evidout a-benn tresañ !"
#
# File: tools.h, line: 72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ ..."
#
# File: tools.h, line: 73
@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Gwaredet eo da skeudenn !"
#
# File: tools.h, line: 74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "O voullañ..."
#
# File: tools.h, line: 75
@ -519,5 +519,5 @@ msgstr ""
"Fiñv al logodenn evit ober un dro gant ar stumm. Klik evit tresañ anezhañ."
#
# File: tools.h, line: 81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Mat ! neuze kendalc'homp gant an dresadenn !"

View file

@ -39,7 +39,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si sortiu perdreu el vostre dibuix! El voleu desar?"
#: tuxpaint.c:803
@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Deso el vostre dibuix abans?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "No puc obrir aquest dibuix!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Començar un nou dibuix esborrarà l'actual!"
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "D'acord!"
#: tuxpaint.c:812
@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "El vostre fitxer s'ha imprés!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Encara no podeu imprimir!"
#: tuxpaint.c:827
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "No, desa en un fitxer nou"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre."
#: colors.h:62
@ -467,7 +467,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Ara teniu una fulla en blanc per dibuixar-hi!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Obrir..."
#: tools.h:73
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "El vostre dibuix s'ha desat!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "S'està imprimint..."
#: tools.h:75
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Moveu el ratolí per girar la figura. Feu clic per dibuixar-lo."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "D'acord, llavors... Seguirem dibuixant en aquest!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Pokud skoncis, ztratis svuj obrazek! Chces ho ulozit?"
#: tuxpaint.c:803
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Chces nejdriv ulozit svuj obrazek?"
#: tuxpaint.c:807
#, fuzzy
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Vymazat tento obrazek?"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "S otevrenim noveho obrazku bude vymazan prave aktualni!"
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK, Pokracuj!"
#: tuxpaint.c:812
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Obrazek byl ulozen!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:827
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Ne, uloz jako novy soubor"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#: colors.h:62
@ -465,7 +465,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Mas ted prazdnou plochu pro kresleni!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Otevri..."
#: tools.h:73
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Obrazek byl ulozen!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Tiskne se..."
#: tools.h:75
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Posun mysi pro rotaci tvaru. Klikni pro jeho vykresleni."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ok, nezapomen si ulozit tento obrazek!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nac ydw"
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Os wyt am derfynu, mi fyddi di'n colli dy lun! Wyt eisiau ei gadw?"
#: tuxpaint.c:809
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Cadw dy lun yn gyntaf?"
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Methu agor y llun yna!"
#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831
@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Bydd dechrau llun newydd yn colli'r un yma!"
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Iawn!"
#: tuxpaint.c:818
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Mae dy lun wedi cael ei argraffu!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Rwyt yn methu argraffu eto!"
#: tuxpaint.c:833
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nage, cadw ffeil newydd"
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
#: colors.h:62
@ -450,7 +450,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Mae gen ti dalen wag i dynnu llun arni!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Agor..."
#: tools.h:73
@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Dwi wedi cadw dy lun!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Argraffu..."
#: tools.h:75
@ -478,6 +478,6 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Symuda'r llygoden i gylchdroi'r siâp. Clicia i'w osod."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Iawn... Gawn ni ddal i dynnu'r un yma!"

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Du har ikke gemt billedet. Skal det gemmes før du afslutter?"
#: tuxpaint.c:803
@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vil du gemme billedet først?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Billedet kan ikke åbnes."
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Når du begynder på et nyt billede forsvinder det gamle."
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Det er iorden."
#: tuxpaint.c:812
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Billedet er udskrevet."
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kan ikke skrive ud endnu."
#: tuxpaint.c:827
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Nej, gem istedet som et nyt billede."
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vælg et billede og tryk på \"Åbn\"."
#: colors.h:62
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Du har nu et friskt papir."
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Åbn ..."
#: tools.h:73
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Billedet er gemt."
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ud ..."
#: tools.h:75
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Flyt på musen for at dreje figuren."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ok, lad os så beholde denne tegning."
#~ msgid "Okay"

View file

@ -30,7 +30,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Wenn du aufhörst, geht dein Bild verloren! Willst du es vorher noch speichern?"
#: tuxpaint.c:809
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Willst du dein Bild, vor dem Öffnen eines anderen, speichern?"
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Kann dieses Bild nicht öffnen!"
#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Wenn du ein neues Bild öffnest, geht dein derzeitiges verloren!"
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Das ist OK!"
#: tuxpaint.c:818
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Dein Bild wurde gedruckt!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kannst noch nicht drucken!"
#: tuxpaint.c:833
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nein, in eine neue Datei!"
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wähle ein Bild, dass du Öffnen willst und klick auf 'Öffnen'"
#: colors.h:62
@ -446,7 +446,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Du hast jetzt ein neues leeres Bild um darauf zu malen!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Öffnen..."
#: tools.h:73
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Dein Bild wurde gespeichert!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Drucken..."
#: tools.h:75
@ -474,5 +474,5 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Bewege die Maus um die Form zu drehen. Klicke, wenn du zufrieden bist."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ok, dann lass uns weiter mit diesem malen!"

View file

@ -30,7 +30,7 @@ msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Αν βγεις από το πρόγραμμα, θα χαθεί η εικόνα σου! Να σωθεί;"
#: tuxpaint.c:803
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Να σωθεί η εικόνα σου πρώτα;"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αυτής της εικόνας!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Αρχίζοντας μια νέα εικόνα θα σβηστεί η
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Είναι εντάξει"
#: tuxpaint.c:812
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Η εικόνα σου εκτυπώθηκε!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Δεν μπορείς να τυπώσεις ακόμη!"
#: tuxpaint.c:827
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Όχι, αποθήκευση σε νέο αρχείο"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Επέλεξε την εικόνα που θέλεις, και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'"
#: colors.h:62
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Τώρα έχεις ένα λευκό φύλλο για να σχεδιάσεις!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα..."
#: tools.h:73
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Η εικόνα σου αποθηκεύθηκε!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση..."
#: tools.h:75
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
"Κίνησε το ποντίκι για να περιστραφεί το σχήμα. Κάνε κλικ για να σχεδιαστεί."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Εντάξει λοιπόν... Ας συνεχίσουμε τη σχεδίαση του ίδιου!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -28,16 +28,16 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
#: tuxpaint.c:809
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Save your picture first?"
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgstr "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Cant open that picture!"
#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831
msgid "OK"
@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Starting a new picture will erase the current one!"
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgstr "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Thats OK!"
#: tuxpaint.c:818
msgid "Never mind!"
@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Your picture has been printed!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgstr "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "You cant print yet!"
#: tuxpaint.c:833
msgid "Erase this picture?"
@ -96,8 +96,8 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "No, save a new file"
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgstr "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click Open."
#: colors.h:62
msgid "Black!"
@ -444,16 +444,16 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "You now have a blank sheet to draw on!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Your image has been saved!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgstr "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
#: tools.h:75
msgid "Bye bye!"
@ -472,5 +472,5 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgstr "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK then… Lets keep drawing this one!"

View file

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "¡Si te vas perderás tu imagen! ¿Quieres guardarla?"
#: tuxpaint.c:803
@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "¿Guardarás tu imagen antes?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "¡No se puede abrir esa imagen!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "¡Comenzar una nueva imagen borrará la actual!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "¡Está bien!"
#: tuxpaint.c:812
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "¡Tu imagen ha sido impresa!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "¡No puedes imprimir aún!"
#: tuxpaint.c:827
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "No, guardar un nuevo archivo"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escoge la imagen que quieras, luego haz clic en 'Abrir'"
#: colors.h:62
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "¡Ahora tienes una hoja en blanco para dibujar!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Abrir..."
#: tools.h:73
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "¡Tu imagen ha sido guardada!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo..."
#: tools.h:75
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Mueve el ratón para rotar la figura. Haz clic para dibujarla."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Bien... ¡Sigamos dibujando en esta!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ez"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Irtenez gero, galdu egingo duzu irudia! Gorde nahi al duzu?"
#: tuxpaint.c:803
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Gorde nahi al duzu irudia lehenbizi?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ez dago irudia irekitzerik!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Irudi berria hasiz gero, ezabatu egingo da oraingoa!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Ondo dago"
#: tuxpaint.c:812
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Zure irudia inprimatua izan da!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ezin duzu oraindik inprimitu!"
#: tuxpaint.c:827
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Ez, artxibo berria gorde"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Aukera ezazu nahi duzun irudia. Ondoren klik egin 'Ireki'n"
#: colors.h:62
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Hona hemen orri zuria marrazteko!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Ireki..."
#: tools.h:73
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Zure irudia gordeta dago!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatzen..."
#: tools.h:75
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Mugi ezazu sagua irudia biratzeko. Egin klik marrazteko."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ondo... jarrai dezagun honekin!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Menetät kuvan jos lopetat. Tallennetaanko se?"
#: tuxpaint.c:803
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Tallennetaanko kuvasi ensin?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Kuvan avaaminen ei onnistu!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Uuden kuvan aloittaminen pyyhkii nykyisen pois!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Se sopii"
#: tuxpaint.c:812
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Kuvasi on tulostettu!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Et voi vielä tulostaa!"
#: tuxpaint.c:827
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Ei, tallennetaan uuteen tiedostoon"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Valitse haluamasi kuva ja valitse 'Avaa'"
#: colors.h:62
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Sinulla on nyt tyhjä piirtoalue!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Avaa... "
#: tools.h:73
@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Kuvasi on tallennettu!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Tulostetaan..."
#: tools.h:75
@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pyöritä kuviota liikuttamalla hiirtä. Piirrä napsauttamalla."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Hyvä on... Jatketaan tämän piirtämistä!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue! Tu sauvegardes?"
#: tuxpaint.c:803
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "D'abord sauvegarder l'image?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Effacer cette image?"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Commencer une nouvelle image effacera la précédente!"
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "C'est d'accord!"
#: tuxpaint.c:812
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ton image est sauvegardée!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:827
@ -99,7 +99,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Non, sauvegarder sous un autre nom"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur 'Ouvrir'"
#: colors.h:62
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Tu as maintenant une feuille blanche pour dessiner!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir..."
#: tools.h:73
@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Ton image est sauvegardée!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Impression..."
#: tools.h:75
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Bouge la souris pour faire tourner. Clique pour la dessiner."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Bien! alors continuons à dessiner!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -30,7 +30,7 @@ msgid "No"
msgstr "לא"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד התמונה שלך! האם לשמור אותה?"
#: tuxpaint.c:803
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "האם לשמור את התמונה שלך?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "התחלת תמונה חדשה תמחוק את התמונה הנוכחי
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "זה בסדר"
#: tuxpaint.c:812
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "התמונה שלך הודפסה!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!"
#: tuxpaint.c:827
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "לא, שמור בקובץ חדש"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "יש לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'"
#: colors.h:62
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "עכשיו יש לך לוח ריק לצייר עליו!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "פתיחה..."
#: tools.h:73
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "התמונה שלך נשמרה!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "מדפיס..."
#: tools.h:75
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "יש לסובב את העכבר על מנת לסובב את הצורה, וללחוץ כדי לקבע אותה."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "בסדר... נמשיך לצייר את התמונה הזאת!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -37,7 +37,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Da li želiš pohraniti tvoj crtež?"
#: tuxpaint.c:803
@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Treba li prvo pohrniti tvoj crtež?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ne mogu otvoriti crtež!"
#: tuxpaint.c:808
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Ako otvoriš novi crtež, ovaj će se izbrisati!"
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "U redu!"
#: tuxpaint.c:812
@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Tvoj crtež je ispisan na pisaču!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ne možeš još ispisati!"
#: tuxpaint.c:827
@ -109,7 +109,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku."
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
#: colors.h:62
@ -474,7 +474,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Pred tobom je prazno mjesto za crtanje!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Otvori..."
#: tools.h:73
@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Tvoj crtež je pohranjen!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Ispisujem na pisač..."
#: tools.h:75
@ -502,6 +502,6 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pomakni miša i zaokreni oblik.Klikni i on je nacrtan."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "U redu. Zadržat ćemo ovaj crtež!"

View file

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nem"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "El fog veszni a rajzod, ha kilépsz. Elmentsük?"
#: tuxpaint.c:803
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Elmentsük előbb a rajzod?"
#: tuxpaint.c:807
#, fuzzy
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Biztos kitörlöd a rajzodat?"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "El fog veszni a régi rajzod, ha újat rajzolsz!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Rendben"
#: tuxpaint.c:812
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Elmentettük a rajzodat!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:827
@ -103,7 +103,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#: colors.h:62
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Kezdhetsz rajzolni!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás..."
#: tools.h:73
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Elmentettük a rajzodat!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás..."
#: tools.h:75
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Mozgasd az egeret, hogy forgatni tudd a síkidomot!"
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Rendben... Akkor folytassuk ezt a rajzot!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika kamu keluar, kamu akan kehilangan gambar! Simpan?"
#: tuxpaint.c:803
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan gambarmu dulu?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tidak dapat membuka gambar itu!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Memulai gambar baru akan menghapus gambar sekarang!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:812
@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Gambarmu telah dicetak!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Kamu belum dapat mencetak!"
#: tuxpaint.c:827
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Tidak, simpan gambar baru"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik 'Open'"
#: colors.h:62
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Kamu kini memiliki kertas kosong untuk menggambar!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Buka..."
#: tools.h:73
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Gambar kamu telah disimpan!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Mencetak..."
#: tools.h:75
@ -515,7 +515,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pindahkan mouse untuk merotasi bentuk. Klik untuk menggambarnya."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "OK...Mari terus menggambar yang ini!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ef þú hættir tapast myndin! Viltu geyma hana?"
#: tuxpaint.c:803
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Geyma myndina fyrst?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Get ekki opnað þessa mynd?"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Ef þú byrjar á nýrri mynd, eyðist núverandi mynd!"
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Það er í lagi!"
#: tuxpaint.c:812
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Búið að prenta myndina þína!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Þú getur ekki prentað strax!"
#: tuxpaint.c:827
@ -99,7 +99,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
#: colors.h:62
@ -452,7 +452,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Nú ertu með autt blað til að teikna á!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Opna..."
#: tools.h:73
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Búið að geyma myndina þína!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Prenta..."
#: tools.h:75
@ -480,6 +480,6 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Hreyfðu músina til að snúa forminu. Smelltu til að teikna það."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Allt í lagi... Höldum þá áfram með þessa!"

View file

@ -38,7 +38,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà cancellato! Vuoi salvarlo?"
#: tuxpaint.c:809
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Salvare il disegno, prima?"
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!"
#: tuxpaint.c:814
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Iniziare un nuovo disegno cancellerà quello corrente!"
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Sì, va bene!"
#: tuxpaint.c:818
@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Non è ancora possibile stampare!"
#: tuxpaint.c:833
@ -110,7 +110,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "No, usa un nuovo file"
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Scegliere il disegno desiderato, quindi fare clic su 'Apri'."
#: colors.h:62
@ -475,7 +475,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Adesso hai un foglio bianco su cui disegnare!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Apri..."
#: tools.h:73
@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Il tuo disegno è stato salvato!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Sto stampando..."
#: tools.h:75
@ -503,6 +503,6 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Muovi il mouse per ruotare la forma. Fai click per disegnarla."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Allora ok... continuiamo a disegnare questo!"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "やめると えがきえちゃうよ! セーブする?"
#: tuxpaint.c:803
@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "そのまえに いまのえを セーブする?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "そのえはひらけませんでした!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "さいしょからやりなおすと、いまのえがきえるよ!"
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "いいよ!"
#: tuxpaint.c:812
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "えを いんさつしました!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "まだ いんさつは できません!"
#: tuxpaint.c:827
@ -101,7 +101,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "いいえ、べつのファイルに セーブします"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "えをえらんでから 「ひらく」をクリックしてね"
#: colors.h:62
@ -449,7 +449,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "あたらしいかみだよ。さあかこう!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "ひらく..."
#: tools.h:73
@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "えをセーブしました!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "いんさつちゅう..."
#: tools.h:75
@ -477,5 +477,5 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "マウスをうごかして ずけいをまわそう。クリックしたら できあがり"
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "オッケー。 じゃあ このままつづけよう!"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ msgid "No"
msgstr "아니요"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "그림을 저장않하고 종료 하면 그림이 없어져요! 저장할까요?"
#: tuxpaint.c:803
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "먼저 그림을 저장할까요?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "그 그림은 열지 못합니다!"
#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831
@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "새 그림을 시작하면 지금있는 그림이 없어져요!"
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "괜찮습니다!"
#: tuxpaint.c:812
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "그림을 인쇄 했습니다!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "아직 인쇄 하지 못합니다!"
#: tuxpaint.c:827
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 '열기'버튼을 눌러주세요."
#: colors.h:62
@ -465,7 +465,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "그림 다 지워졌습니다. 새 그림을 시작하세요!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "그림 열기..."
#: tools.h:73
@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "그림을 저장 했습니다!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "인쇄 중..."
#: tools.h:75
@ -494,5 +494,5 @@ msgstr ""
"(1) 마우스를 움직여 모양을 돌리세요. (2) 마우스 버튼을 눌러 완성 시키세요."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "그럼, 계속 그림을 그리세요!"

View file

@ -30,7 +30,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jeigu išeisite, prarasite savo piešinį! Ar išsaugoti jį?"
#: tuxpaint.c:803
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Ar prieš tai išsaugoti jūsų piešinį?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Negalima atidaryti šio piešinio!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Kurdamas naują piešinį, ištrinsi esamą !"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Tai gerai"
#: tuxpaint.c:812
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Jūsų piešinys buvo atspausdintas!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Jūs dar negalite spausdinti!"
#: tuxpaint.c:827
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ne, išsaugoti į naują bylą"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'"
#: colors.h:62
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Dabar jūs turite tuščią lapą piešimui!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti..."
#: tools.h:73
@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Jūsų paveikslas išsaugotas!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinti..."
#: tools.h:75
@ -514,7 +514,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Judinkite pelę, kad pasukti formą. Spustelėkite, kad nupiešti ją."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Gerai tuomet...Piešk toliau šitą!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -30,7 +30,7 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?"
#: tuxpaint.c:803
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tidak boleh membuka gambar!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Mula dengan gambar yang baru akan memadamkan apa yang ada!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK"
#: tuxpaint.c:812
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!"
#: tuxpaint.c:827
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
#: colors.h:62
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Sekarang anda ada sehelai laman kosong untuk mula melukis!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Buka ..."
#: tools.h:73
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Imej telah disimpan!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Mencetak..."
#: tools.h:75
@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!"
#~ msgid "Red"

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei!"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Du mistre tegningen hvis du avslutter. Vil du lagre den først?"
#: tuxpaint.c:803
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vil du lagre tegningen først?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Klarte ikke åpne tegningen."
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Starter du på en ny tegning så mister du den du har."
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK!"
#: tuxpaint.c:812
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Tegningen er skrevet ut."
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kan ikke skrive ut enda!"
#: tuxpaint.c:827
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nei. Lagre som ny tegning."
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
#: colors.h:62
@ -451,7 +451,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Du har nå blanke ark og fargestifter til!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Åpne "
#: tools.h:73
@ -459,7 +459,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Tegningen er lagret."
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut "
#: tools.h:75
@ -479,5 +479,5 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Flytt på musa for å rotere figuren. Trykk så for å slippe den."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Greit! Da fortsetter vi med denne tegningen."

View file

@ -30,7 +30,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Als je stopt ben je je tekening kwijt! Moet ik ze bewaren?"
#: tuxpaint.c:803
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Wil je je huidige tekening eerst nog bewaren?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Ik kan die tekening niet openen!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Mag ik de huidige tekening wegdoen om met een nieuwe te beginnen?"
#: tuxpaint.c:811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK!"
#: tuxpaint.c:812
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Je tekening is bewaard!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Je kunt nog niet afdrukken!"
#: tuxpaint.c:827
@ -98,7 +98,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nee, bewaar op een nieuwe plaats"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kies een tekening en klik op 'Open'"
#: colors.h:62
@ -450,7 +450,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Nu heb je een leeg blad om op te tekenen!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Openen..."
#: tools.h:73
@ -458,7 +458,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Je tekening is bewaard!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Aan het afdrukken..."
#: tools.h:75
@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Beweeg de muis om de vorm te draaien. Klik als je tevreden bent."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ok, dan doen we verder met deze!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei!"
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Du mistar teikninga viss du avsluttar. Vil du lagra ho først?"
#: tuxpaint.c:809
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vil du lagra teikninga først?"
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Klarte ikkje opna teikninga."
#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Startar du på ei ny teikning, forsvinn ho du har."
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK!"
#: tuxpaint.c:818
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Teikninga er skriven ut."
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno."
#: tuxpaint.c:833
@ -96,7 +96,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nei. Lagra som ny teikning."
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»."
#: colors.h:62
@ -444,7 +444,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Du har no blanke ark og fargestiftar til!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Opna …"
#: tools.h:73
@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Teikninga er lagra."
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Skriv ut …"
#: tools.h:75
@ -472,5 +472,5 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Flytt på musa for å rotera figuren. Trykk så for å sleppa han."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Greitt! Då held me heller fram med denne teikninga."

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jeśli zakończysz, stracisz swój obrazek! Czy chcesz go zapisać?"
#: tuxpaint.c:803
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Czy chcesz najpierw zapisać swój obrazek?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Nie mogę otworzyć tego obrazka!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Rozpoczęcie nowego obrazka spowoduje usunięcie bieżącego!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK, w porządku"
#: tuxpaint.c:812
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Twój obrazek został wydrukowany!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Nie możesz jeszcze drukować!"
#: tuxpaint.c:827
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Nie, zapisz nowy plik"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'"
#: colors.h:62
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Masz teraz pusty arkusz, na którym można rysować!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Otwórz..."
#: tools.h:73
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Twój obrazek został zapisany!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie..."
#: tools.h:75
@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Przesuń myszkę, aby obrócić kształt. Kliknij, aby go narysować."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Dobrze więc... Rysujmy dalej ten obrazek!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Se saires, vais perder o teu desenho! Queres gravá-lo?"
#: tuxpaint.c:803
@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Queres gravar primeiro o teu desenho?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Não consigo abrir esse desenho!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Se iniciares outro desenho, irás apagar o desenho actual!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Está bem"
#: tuxpaint.c:812
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "O teu desenho foi imprimido!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ainda não podes imprimir!"
#: tuxpaint.c:827
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Não, gravar como um novo desenho"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolhe o desenho que queres e depois clica no 'Abrir'"
#: colors.h:62
@ -488,7 +488,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Agora tens uma nova folha para desenhares!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Abrir..."
#: tools.h:73
@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "O teu desenho foi gravado!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo..."
#: tools.h:75
@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Move o rato para girares a forma. Clica para a denhares."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Tudo bem... Vamos continuar com este desenho!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Se você sair, vai perder seu desenho. Quer guardá-lo?"
#: tuxpaint.c:803
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Quer Guardar seu desenho antes?"
#: tuxpaint.c:807
#, fuzzy
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Apagar este desenho?"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Iniciar um novo desenho irá apagar o desenho atual!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Está bem"
#: tuxpaint.c:812
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Seu desenho foi guardado!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:827
@ -103,7 +103,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Não, guardar um novo desenho"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#: colors.h:62
@ -491,7 +491,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Agora você tem uma nova folha para desenhar!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Abrir..."
#: tools.h:73
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Seu desenho foi guardado!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo..."
#: tools.h:75
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Mova o Mouse para girar a figura. Clique para desenhála."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Tudo bem... Vamos continuar desenhando nesta imagem!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nu"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Dacã ieºiþi veþi pierde imaginea voastrã! Doreºti sã o salvezi?"
#: tuxpaint.c:803
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Salvezi imaginea mai întâi?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Nu pot deschide acea imagine!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Dacã începi o nouã imagine cea curentã va fi distrusã!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "E în regulã"
#: tuxpaint.c:812
@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Imaginea ta a fost tipãritã!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Nu poþi încã tipãri!"
#: tuxpaint.c:827
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Nu, salveazã un nou fiºier"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Alege imaginea doritã, apoi fã clic pe 'Deschide'"
#: colors.h:62
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Acum ai o foaie albã pe care sã desenezi!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Deschide..."
#: tools.h:73
@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Imaginea ta a fost salvatã!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Tipãreºte..."
#: tools.h:75
@ -514,7 +514,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Mutã mausul pentru a roti forma. Click pentru a o desena."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Bine atunci... Sã continuãm sã-l desenãm pe acesta!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?"
#: tuxpaint.c:803
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Сохранить вашу картинку сначала?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Не могу открыть ту картинку!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Начиная новую картинку вы уничтожите т
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Хорошо"
#: tuxpaint.c:812
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ваша картинка распечатанна!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Вы пока не можете печатать!"
#: tuxpaint.c:827
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Нет, cохранить в новый файл"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом щёлкните 'Открыть'"
#: colors.h:62
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Теперь у вас есть чистый лист!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Открыть..."
#: tools.h:73
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Ваше картинка спасена!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Печатаю..."
#: tools.h:75
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Покрутите форму, затем щёлкните чтобы нарисовать её."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Хорошо, продолжаем рисовать!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -25,7 +25,7 @@ msgid "No"
msgstr "Niee"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Ak skoncis, stratis svoj obrazok! Chces ho ulozit?"
#: tuxpaint.c:803
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Chces najskor ulozit obrazok?"
#: tuxpaint.c:807
#, fuzzy
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Vymazat tento obrazok?"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Vytvorenim noveho obrazku vymazes tento!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "OK, pokracuj"
#: tuxpaint.c:812
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Obrazok bol ulozeny!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Teraz sa neda tlacit!"
#: tuxpaint.c:827
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Nie, uloz ho ako novy subor"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vyber obrazok, ktory chces, a potom klikni na 'Otvor'"
#: colors.h:62
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Mas teraz prazdnu plochu na kreslenie!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Otvorit..."
#: tools.h:73
@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Obrazok bol ulozeny!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Tlaci sa..."
#: tools.h:75
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Hyb mysou pre rotaciu tvaru. Klikni pre jeho vykreslenie."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Ok, nezabudni si tento obrazok ulozit!"
#~ msgid "Red"

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#
# File: tuxpaint.c, line: 799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Če zapustiš program, se ti bo izbrisala slika! Jo želiš shraniti?"
#
# File: tuxpaint.c, line: 803
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Ali želiš najprej shraniti sliko?"
#
# File: tuxpaint.c, line: 807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Te slike ni mogoče odpreti!"
#
# File: tuxpaint.c, line: 808
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Če odpreš novo sliko, bo trenutna slika izbrisana!"
#
# File: tuxpaint.c, line: 811
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "To je v redu"
#
# File: tuxpaint.c, line: 812
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Tvoja slika je natisnjena"
#
# File: tuxpaint.c, line: 824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Tiskanje še ni mogoče!"
#
# File: tuxpaint.c, line: 827
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Ne, shrani novi dokument"
#
# File: tuxpaint.c, line: 9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izberi sliko in klikni 'Odpri'."
#
# File: colors.h, line: 62
@ -491,7 +491,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Sedaj imaš prazen papir za risanje!"
#
# File: tools.h, line: 72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Odpri..."
#
# File: tools.h, line: 73
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Tvoja slika je shranjena!"
#
# File: tools.h, line: 74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje..."
#
# File: tools.h, line: 75
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Premakni miško, da zasukaš obliko. Klikni, da jo shraniš."
#
# File: tools.h, line: 81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Dobro. Potem pa nadaljujmo z risanjem!"
#
#~ msgid "Okay"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Не"
#
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Изгубићеш слику ако завршиш! Да се сачува?"
#
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Прво да сачуваш своју слику?"
#
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Не могу да отворим ту слику!"
#
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Започињање нове слике ће избрисати дос
#
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Добро!"
#
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Твоје слика је одштампана!"
#
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Не можеш још да штампаш!"
#
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Не, сачувај у нову датотеку"
#
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изабери слику коју желиш, затим кликни „Отвори“."
#
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Имаш сада чисти папир за цртање!"
#
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Отвори..."
#
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Твоја слика је сачувана!"
#
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Штампа се..."
#
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Мрдај мишем да би окретао облик. Кликни
#
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Добро онда... Хајде да наставимо са цртањем!"
#

View file

@ -27,7 +27,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Om du avslutar, så kommer du att förlora bilden!Vill du spara den?"
#: tuxpaint.c:803
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Spara bilden först?"
#: tuxpaint.c:807
#, fuzzy
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Radera den här bilden?"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Att påbörja en ny bild kommer att radera den nuvarande bilden!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Det är okej!"
#: tuxpaint.c:812
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Din bild har sparats!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:827
@ -103,7 +103,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Nej, spara i en ny fil!"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#: colors.h:62
@ -480,7 +480,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Du har nu en tom bild att rita på!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Öppna..."
#: tools.h:73
@ -488,7 +488,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Din bild har sparats!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut..."
#: tools.h:75
@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Flytta musen för att rotera formen. Klicka för att rita den."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Okej.. Låt oss fortsätta rita den här!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgid "No"
msgstr "§Åñ¼¡õ"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÈ¢Å¢ð¼¡ø, ¿£í¸û ŨÃó¾ À¼õ «Æ¢óÐŢΧÁ! À¼ò¨¾ §ºÁ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡ ?"
#: tuxpaint.c:803
@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "ӾĢø ¯í¸û À¼ò¨¾ §ºÁ¢òÐÅ¢¼Ä¡Á¡?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "«ó¾ À¼ò¨¾ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Ò¾¢Â À¼ò¨¾ ¾¢È󾡸 þô§À¡Ð þÕìÌõ À¼õ «Æ¢
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "ÀÚ¢ø¨Ä"
#: tuxpaint.c:812
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "¯í¸û À¼õ «îº¢¼ôÀθ¢ÈÐ!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "¿£í¸û «¾üÌû «îº¢¼ ÓÊ¡Ð!"
#: tuxpaint.c:827
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "§Åñ¼¡õ, þôÀ¼ò¨¾ Ò¾¢Â §¸¡ôÀ¡¸ §ºÁ¢"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "§¾¨ÅÂ¡É À¼ò¨¾ §¾÷ó¦¾ÎòÐ, À¢ÈÌ '¾¢È'-³ò ¾ð¼×õ"
#: colors.h:62
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "þô§À¡Ð ¿£í¸û Ũà´Õ ¦ÅüÚ ¾¡û ¸¢¨¼òÐÅ¢ð¼Ð!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "¾¢È..."
#: tools.h:73
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "¯í¸û À¼õ §ºÁ¢ì¸ôÀðÎÅ¢ð¼Ð"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "«îº¢¼ôÀθ¢ÈÐ"
#: tools.h:75
@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "ÅÊÅò¨¾ ÍÆüÈ, ±Ä¢¨Â ¿¸÷ò¾×õ. «¾¨É Ũ঺¡Îì¸×õ."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "ºÃ¢... «ô§À¡ þó¾ À¼ò¨¾ ¨ÅòÐ즸¡ûÇÄ¡õ!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -28,7 +28,7 @@ msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Eğer çıkarsanız, resmi kaybedeceksiniz! Kaydedelim mi?"
#: tuxpaint.c:803
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "İlk önce resmi kaydetmek ister misiniz?"
#: tuxpaint.c:807
#, fuzzy
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Bu resmi sileyim mi?"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Yeni bir resme başlamak şu ankini silecektir!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Tamamdır"
#: tuxpaint.c:812
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Resminiz kaydedildi!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr ""
#: tuxpaint.c:827
@ -104,7 +104,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Hayir, yeni bir dosyaya kaydet"
#: tuxpaint.c:9885
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#: colors.h:62
@ -491,7 +491,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Şimdi çizim yapmak için temiz bir sayfanız var!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Aç..."
#: tools.h:73
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Resminiz kaydedildi!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırılıyor..."
#: tools.h:75
@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Şekli döndürmek için fareyi hareket ettirin. Onu çizmek icin tıklayın."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Tamam o zaman... Bunu çizmeye devam edelim!"
#~ msgid "Okay"

View file

@ -38,7 +38,7 @@ msgid "No"
msgstr "Khong"
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Neu thoat, buc tranh cua Ban se mat! Co ghi lai?"
#: tuxpaint.c:809
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Co ghi buc tranh cua Ban?"
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Khong the mo duoc buc tranh nay!"
#: tuxpaint.c:814
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Neu bat dau ban ve moi, ban ve hien thoi se bi xoa!"
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Dong y!"
#: tuxpaint.c:818
@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Buc tranh cua Ban da duoc in!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Luc nay, Ban khong the in duoc!"
#: tuxpaint.c:833
@ -112,7 +112,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Khong, ghi vao mot file moi"
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Chon mot buc tranh Ban muon, kich tiep vao o 'Mo'."
#: colors.h:62
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Ban co mot to giay trang, bat dau ve!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Mo..."
#: tools.h:73
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Buc trang cua Ban da duoc ghi!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Dang in..."
#: tools.h:75
@ -523,6 +523,6 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Di chuot de quay hinh. Kich chuot de ket thuc"
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Duoc thoi... Hay tiep tuc ban ve nay!"

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid "No"
msgstr "Neni"
#: tuxpaint.c:805
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si vos cwitez l' programe vos piedroz l' imådje! El schaper?"
#: tuxpaint.c:809
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "Schaper d' aprume voste imådje?"
#: tuxpaint.c:813
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Dji n' sai drovi ciste imådje la!"
#: tuxpaint.c:814 tuxpaint.c:821 tuxpaint.c:828 tuxpaint.c:831
@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "Enonder ene nouve imådje va spotchî l' cisse d' asteure!"
#: tuxpaint.c:817
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "Dji vou bén!"
#: tuxpaint.c:818
@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Voste imådje a stî imprimêye!"
#: tuxpaint.c:830
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Vos n' poloz nén co imprimer!"
#: tuxpaint.c:833
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "No, save a new file"
msgstr "Neni, schaper en on novea fitchî"
#: tuxpaint.c:9951
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Tchoezixhoz l' imådje ki vos vloz, poy clitchîz so «Drovi»."
#: colors.h:62
@ -445,7 +445,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "Asteure vos avoz ene blanke foye po dessiner dzeu!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "Drovi..."
#: tools.h:73
@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Voste imådje a stî schapêye!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "Dj' imprime..."
#: tools.h:75
@ -473,5 +473,5 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Bodjîz l' sori po fé tourner l' foûme. Clitchîz pol dessiner po do bon."
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "D' acoird... continouwans a dessiner dabôrd!"

View file

@ -35,7 +35,7 @@ msgid "No"
msgstr "不要"
#: tuxpaint.c:799
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "如果你退出了,你会失去你的图片!保存起来吗?"
#: tuxpaint.c:803
@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Save your picture first?"
msgstr "先保存你的图片?"
#: tuxpaint.c:807
msgid "Can't open that picture!"
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "打不开那个图片啊!"
#: tuxpaint.c:808 tuxpaint.c:815 tuxpaint.c:822 tuxpaint.c:825
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "新开一个图片会删除现在的图片啊!"
#: tuxpaint.c:811
#, fuzzy
msgid "That's OK!"
msgid "Thats OK!"
msgstr "没问题"
#: tuxpaint.c:812
@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "你的图片被打印出来了!"
#: tuxpaint.c:824
msgid "You can't print yet!"
msgid "You cant print yet!"
msgstr "你还不能打印耶!"
#: tuxpaint.c:827
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "不,保存到新文件"
#: tuxpaint.c:9885
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "选择你要打开的图片,然后点击“打开”"
#: colors.h:62
@ -489,7 +489,7 @@ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "你现在可以从空白开始画了!"
#: tools.h:72
msgid "Open..."
msgid "Open"
msgstr "打开..."
#: tools.h:73
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Your image has been saved!"
msgstr "你的图片被保存了!"
#: tools.h:74
msgid "Printing..."
msgid "Printing"
msgstr "正在打印哦..."
#: tools.h:75
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "移动鼠标来旋转形状。单击就可以画出它。"
#: tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "好了... 我们继续画这个!"
#~ msgid "Red"

View file

@ -69,16 +69,16 @@ char * tool_tips[NUM_TOOLS] = {
/* Redo */ gettext_noop("Redo!"),
/* Eraser */ gettext_noop("Eraser!"),
/* New */ gettext_noop("You now have a blank sheet to draw on!"),
/* Open */ gettext_noop("Open..."),
/* Open */ gettext_noop("Open"),
/* Save */ gettext_noop("Your image has been saved!"),
/* Print */ gettext_noop("Printing..."),
/* Print */ gettext_noop("Printing"),
/* Quit */ gettext_noop("Bye bye!")
};
#define TIP_LINE_START gettext_noop("Let go of the button to complete the line.")
#define TIP_SHAPE_START gettext_noop("Hold the button to stretch the shape.")
#define TIP_SHAPE_NEXT gettext_noop("Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it.")
#define TIP_NEW_ABORT gettext_noop("Ok then... Let's keep drawing this one!")
#define TIP_NEW_ABORT gettext_noop("OK then… Lets keep drawing this one!")
/* Tool icon filenames: */

View file

@ -810,7 +810,7 @@ int main(int argc, char * argv[])
#define PROMPT_QUIT_YES gettext_noop("Yes")
#define PROMPT_QUIT_NO gettext_noop("No")
#define PROMPT_QUIT_SAVE_TXT gettext_noop("If you quit, you'll lose your picture! Save it?")
#define PROMPT_QUIT_SAVE_TXT gettext_noop("If you quit, youll lose your picture! Save it?")
#define PROMPT_QUIT_SAVE_YES gettext_noop("Yes")
#define PROMPT_QUIT_SAVE_NO gettext_noop("No")
@ -818,11 +818,11 @@ int main(int argc, char * argv[])
#define PROMPT_OPEN_SAVE_YES gettext_noop("Yes")
#define PROMPT_OPEN_SAVE_NO gettext_noop("No")
#define PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_TXT gettext_noop("Can't open that picture!")
#define PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_TXT gettext_noop("Cant open that picture!")
#define PROMPT_OPEN_UNOPENABLE_YES gettext_noop("OK")
#define PROMPT_NEW_TXT gettext_noop("Starting a new picture will erase the current one!")
#define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("That's OK!")
#define PROMPT_NEW_YES gettext_noop("Thats OK!")
#define PROMPT_NEW_NO gettext_noop("Never mind!")
#define PROMPT_OPEN_NOFILES_TXT gettext_noop("There are no saved files!")
@ -835,7 +835,7 @@ int main(int argc, char * argv[])
#define PROMPT_PRINT_TXT gettext_noop("Your picture has been printed!")
#define PROMPT_PRINT_YES gettext_noop("OK")
#define PROMPT_PRINT_TOO_SOON_TXT gettext_noop("You can't print yet!")
#define PROMPT_PRINT_TOO_SOON_TXT gettext_noop("You cant print yet!")
#define PROMPT_PRINT_TOO_SOON_YES gettext_noop("OK")
#define PROMPT_ERASE_TXT gettext_noop("Erase this picture?")
@ -10005,7 +10005,7 @@ int do_open(int want_new_tool)
draw_tux_text(TUX_BORED,
textdir(gettext_noop("Choose the picture you want, "
"then click 'Open'.")), 1, 0, 1);
"then click “Open”.")), 1, 0, 1);
/* NOTE: cur is now set above; if file_id'th file is found, it's
set to that file's index; otherwise, we default to '0' */