Irish translation completed
This commit is contained in:
parent
d201b6eeee
commit
ef5e9398ec
1 changed files with 31 additions and 105 deletions
136
src/po/ga.po
136
src/po/ga.po
|
|
@ -145,8 +145,6 @@ msgstr ",.?!"
|
|||
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
|
||||
|
|
@ -277,7 +275,7 @@ msgstr "Ochtagán"
|
|||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
|
||||
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réalta"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
|
||||
|
|
@ -322,15 +320,15 @@ msgstr "Tá ocht dtaobh cothroma ar ochtagán."
|
|||
|
||||
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
|
||||
msgid "A star with 3 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réalta 3-rinneach."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
|
||||
msgid "A star with 4 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réalta 4-rinneach."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
|
||||
msgid "A star with 5 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réalta 5-rinneach."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
|
|
@ -477,12 +475,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
#| "style."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
|
|
@ -755,12 +747,9 @@ msgid "Color Shift"
|
|||
msgstr "Athrú Dathanna"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun na dathanna a athrú i gcuid den phictiúr."
|
||||
"Cliceáil agus tarraing an luch chun na dathanna a athrú i gcuid den phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
|
|
@ -791,35 +780,26 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta bloic."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch le haghaidh maisíochta bloic."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr."
|
||||
"Cliceáil agus tarraing an luch chun líníocht chailce a dhéanamh ón phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch le haghaidh maisíochta silte."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch le haghaidh maisíochta silte."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:80
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Geamhaigh"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a gheamhú."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a gheamhú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:84
|
||||
msgid "Click to blur the entire image."
|
||||
|
|
@ -831,36 +811,28 @@ msgid "Bricks"
|
|||
msgstr "Brící"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog chun brící móra a dhearadh."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící móra a dhearadh."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog chun brící beaga a dhearadh."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun brící beaga a dhearadh."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr "Callagrafaíocht"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Cartún"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cartún a dhéanamh ón phictiúr."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cartún a dhéanamh ón phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:85
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -897,20 +869,16 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Dorchaigh"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cuid den phictiúr a shorchú."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a shorchú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
|
||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a shorchú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cuid den phictiúr a dhorchú."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a dhorchú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
|
||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
|
|
@ -994,10 +962,8 @@ msgid "Grass"
|
|||
msgstr "Féar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!"
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun féar a dhearadh. Ná déan dearmad ar an ithir!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/halftone.c:34
|
||||
msgid "Halftone"
|
||||
|
|
@ -1051,10 +1017,6 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun patrún a dhearadh ar an bpictiúr.
|
|||
|
||||
# yes this is the right verbal noun
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
|
||||
"picture."
|
||||
|
|
@ -1107,13 +1069,10 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "Mósáic"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den "
|
||||
"Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid den "
|
||||
"phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
|
||||
|
|
@ -1133,13 +1092,10 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "Mósáic Neamhrialta"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid den "
|
||||
"Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid den "
|
||||
"phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157
|
||||
|
|
@ -1147,14 +1103,10 @@ msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Cliceáil chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar fud an phictiúir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid den "
|
||||
"Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid den "
|
||||
"phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
|
||||
|
|
@ -1162,14 +1114,10 @@ msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
|||
msgstr "Cliceáil chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar fud an phictiúir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid den "
|
||||
"Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid den "
|
||||
"phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
|
||||
|
|
@ -1181,10 +1129,8 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Diúltach"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun pictiúr diúltach a dhéanamh."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun pictiúr diúltach a dhéanamh."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:109
|
||||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||
|
|
@ -1195,10 +1141,8 @@ msgid "Noise"
|
|||
msgstr "Torann"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun torann a chur le cuid den phictiúr."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun torann a chur le cuid den phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1315,31 +1259,25 @@ msgid "Silhouette"
|
|||
msgstr "Scáthphictiúr"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun ciumhaiseanna a rianú i gcuid de do phictiúr."
|
||||
"Cliceáil agus tarraing an luch chun ciumhaiseanna a rianú i gcuid de do phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil chun ciumhaiseanna a rianú ar fud do phictiúir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun cuid den phictiúr a ghéarú."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cuid den phictiúr a ghéarú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
||||
msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a ghéarú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun scáthphictiúr dubh is bán a chruthú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1365,17 +1303,13 @@ msgid "Wet Paint"
|
|||
msgstr "Péint Fhliuch"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a smálú."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an pictiúr a smálú."
|
||||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun dearadh le péint fhliuch."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun dearadh le péint fhliuch."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
|
|
@ -1409,7 +1343,7 @@ msgstr "'V' Téadealaíne"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
||||
"lines, left or right to make a bigger hole."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun téadealaín a dhearadh. Tarraing aníos-anuas le níos mó nó níos lú línte a dhearadh, aniar-anoir le poll níos mó a dhéanamh."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:140
|
||||
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
|
|
@ -1417,7 +1351,7 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun saighde déanta as téadealaín a dhearadh.
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:143
|
||||
msgid "Draw string art arrows with free angles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déan téadealaín le huillinneacha saora."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:71
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1428,28 +1362,20 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "Dath agus Bán"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr."
|
||||
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun an dath a athrú i gcuid den phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||
msgstr "Cliceáil chun dath an phictiúir iomláin a athrú."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"a color you choose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliceáil agus bog an luch chun bán agus do rogha datha a úsáid ar chuid de "
|
||||
"Cliceáil agus tarraing an luch chun bán agus do rogha datha a úsáid ar chuid de "
|
||||
"do phictiúr."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue