Update catalan translation

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2015-10-06 21:56:31 +00:00
parent 84efdfc9a3
commit d201b6eeee

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-03 09:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 00:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language: \n"
@ -180,8 +180,6 @@ msgstr " ·'-,.?!"
#
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr " ·€¿¡ñæ`\\%_@$~#{<«ª^&*"
@ -316,7 +314,7 @@ msgstr "Octàgon"
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "Star"
msgstr ""
msgstr "Estrella"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
@ -360,15 +358,15 @@ msgstr "Un octàgon té vuit cares iguals."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
msgstr "Una estrella de tres puntes."
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
msgstr "Una estrella de quatre puntes."
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
msgstr "Una estrela de cinc puntes."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
@ -517,12 +515,6 @@ msgstr ""
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
@ -792,11 +784,8 @@ msgid "Color Shift"
msgstr "Altera colors"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
@ -827,35 +816,25 @@ msgid "Drip"
msgstr "Goteja"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer gotejar la imatge."
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Difumina"
#: ../../magic/src/blur.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per difuminar parts del dibuix."
#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image."
@ -867,36 +846,28 @@ msgid "Bricks"
msgstr "Rejoles"
#: ../../magic/src/bricks.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar rejoles grans."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rejoles grans."
#: ../../magic/src/bricks.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar rejoles petites."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rejoles petites."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
msgid "Calligraphy"
msgstr "Cal·ligrafia"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica."
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
msgstr "Solidifica"
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids."
#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
@ -921,7 +892,7 @@ msgstr "Relleu"
#: ../../magic/src/emboss.c:109
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
msgid "Lighten"
@ -932,20 +903,16 @@ msgid "Darken"
msgstr "Enfosquir"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per il·luminar parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per il·luminar parts del dibuix."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Feu clic per il·luminar el dibuix."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per enfosquir parts del dibuix."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
@ -984,7 +951,7 @@ msgstr "Escuma"
#: ../../magic/src/foam.c:127
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma."
#: ../../magic/src/fold.c:105
msgid "Fold"
@ -1025,10 +992,8 @@ msgid "Grass"
msgstr "Herba"
#: ../../magic/src/grass.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar herba. No oblideu la terra."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar herba. No oblideu la terra."
#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
@ -1063,39 +1028,29 @@ msgstr "Cal·lidoscopi"
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the left and right of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics "
"horitzontalment."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics horitzontalment."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
"the top and bottom of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics verticalment."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics verticalment."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar patrons en el dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons en el dibuix."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar patrons simètrics en el dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons simètrics en el dibuix."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics (un "
"cal·lidoscopi)."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics (un cal·lidoscopi)."
#: ../../magic/src/light.c:107
msgid "Light"
@ -1111,7 +1066,7 @@ msgstr "Metall pintat"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:107
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un efecte de metall pintat."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer un efecte de metall pintat."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:117
msgid "Mirror"
@ -1134,13 +1089,9 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
@ -1159,14 +1110,9 @@ msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaic irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes "
"quadrades a parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
@ -1174,15 +1120,9 @@ msgstr ""
"Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles "
"hexagonals a parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
@ -1190,15 +1130,9 @@ msgstr ""
"Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces "
"irregulars a parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -1210,10 +1144,8 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"
#: ../../magic/src/negative.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per pintar el negatiu."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per pintar el negatiu."
#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
@ -1224,10 +1156,8 @@ msgid "Noise"
msgstr "Soroll"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
@ -1346,30 +1276,24 @@ msgid "Silhouette"
msgstr "Silueta"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Feu clic per traçar les vores del dibuix."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per afilar parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts del dibuix."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Feu clic per afilar el dibuix."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
@ -1381,7 +1305,7 @@ msgstr "Desplaça"
#: ../../magic/src/shift.c:115
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer desplaçar la imatge."
#: ../../magic/src/smudge.c:106
msgid "Smudge"
@ -1393,17 +1317,13 @@ msgid "Wet Paint"
msgstr "Mulla"
#: ../../magic/src/smudge.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per mullar parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per mullar parts del dibuix."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
@ -1464,28 +1384,19 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Color i blanc"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix."
#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Feu clic per canviar el color de la imatge."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Feu clic i moveu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/color."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/color."
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
@ -1497,7 +1408,7 @@ msgstr "Pasta de dents"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix."
#: ../../magic/src/tornado.c:157
msgid "Tornado"