Regenerated PO file.
This commit is contained in:
parent
f5a4fce6f0
commit
eaac9d7d31
2 changed files with 124 additions and 221 deletions
|
|
@ -4,7 +4,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.0.1pre\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-16 21:12+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-14 22:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 13:06-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel José Viana <danjovic@vespanet.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Português Brasileiro <danjovic@vespanet.com.br>\n"
|
||||
|
|
@ -142,11 +143,15 @@ msgstr "Clique e mova o mouse para inverter as cores da imagem."
|
|||
msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para desbotar as cores."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e mova o mouse para transformar a imagem em desenho feito com giz."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para escorrer a tinta e deixar a figura com jeito de respingada."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e mova o mouse para escorrer a tinta e deixar a figura com jeito de "
|
||||
"respingada."
|
||||
|
||||
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture."
|
||||
msgstr "Clique e mova o mouse para engrossar o desenho"
|
||||
|
|
@ -242,6 +247,7 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
# 'Open' label:
|
||||
#. 'Open' label:
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -261,33 +267,46 @@ msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
|
|||
msgstr "Escolha uma figura para carimbar no seu desenho."
|
||||
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Clique e segure para começar a desenhar a linha. Solte onde quiser que ela termine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique e segure para começar a desenhar a linha. Solte onde quiser que ela "
|
||||
"termine."
|
||||
|
||||
# #: tools.h:65
|
||||
# msgid "Pick a shape to draw. Click once to pick the center of the shape, #click again to draw it."
|
||||
# msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para definir o centro da imagem. Clique de novo para desenhá-la."
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para marcar o centro. Mantenha clicado enquanto arrasta para ajustar o tamanho e então solte quando a figura estiver do tamanho que você quiser. Mova o mouse pela tela para girar a figura. Clique novamente para desenhá-la de vez."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha uma forma para desenhar. Clique uma vez para marcar o centro. "
|
||||
"Mantenha clicado enquanto arrasta para ajustar o tamanho e então solte "
|
||||
"quando a figura estiver do tamanho que você quiser. Mova o mouse pela tela "
|
||||
"para girar a figura. Clique novamente para desenhá-la de vez."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha um tipo de letra e então clique no desenho para começar a escrever."
|
||||
|
||||
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
|
||||
msgstr "Escolha um efeito mágico para usar no seu desenho!"
|
||||
|
||||
# Undo
|
||||
#. Undo
|
||||
msgid "Undo!"
|
||||
msgstr "Desfazer!"
|
||||
|
||||
# Redo
|
||||
#. Redo
|
||||
msgid "Redo!"
|
||||
msgstr "Refazer!"
|
||||
|
||||
# Eraser
|
||||
#. Eraser
|
||||
msgid "Eraser!"
|
||||
msgstr "Borracha!"
|
||||
|
||||
# New
|
||||
#. New
|
||||
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
msgstr "Agora você tem uma nova folha para desenhar!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -367,14 +386,17 @@ msgid "Erase this picture?"
|
|||
msgstr "Apagar este desenho?"
|
||||
|
||||
# 'Erase' label:
|
||||
#. 'Erase' label:
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
# 'Back' label:
|
||||
#. 'Back' label:
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
# FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
#. FIXME: Move elsewhere!!!
|
||||
msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
msgstr "Guardar por cima do seu desenho anterior?"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,4 +405,3 @@ msgstr "Não, guardar um novo desenho"
|
|||
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escolha um desenho e então clique em “Abrir“"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue