albanian po merge from launchpad and updated en_CA and en_ZA

This commit is contained in:
secretlondon 2009-09-06 16:44:01 +00:00
parent 72356121e1
commit e8b04c8cf5
5 changed files with 425 additions and 456 deletions

View file

@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "E zezë!"
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
#: ../colors.h:89
msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”."
msgstr ""
msgstr "Hi i errët!"
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
#: ../colors.h:92
msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”."
msgstr ""
msgstr "Hi i çelët!"
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
#: ../colors.h:95
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "E verdhë!"
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr ""
msgstr "E gjelbërt e çelët!"
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Gri!"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
msgstr "E kaltër Qiellore!"
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Blu!"
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr ""
msgstr "Purpur i zbetë"
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Cyan!"
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
msgid "Beige!"
msgstr ""
msgstr "Bezh!"
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Rreth"
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184
msgid "Ellipse"
msgstr ""
msgstr "Elips"
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Pesëkëndësh"
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196
msgid "Rhombus"
msgstr ""
msgstr "Romb"
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
@ -277,13 +277,13 @@ msgstr "Pesëkëndësh"
#: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209
#, fuzzy
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë."
msgstr "Katrori është drejtkëndësh me katër anë të barabarata ."
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213
#, fuzzy
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë."
msgstr "Një drejtkëndësh ka katër anë dhe katër kënde të drejta."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid ""
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr ""
msgstr "Elipsa është rreth i zgjatur."
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Një pesëkëndësh ka pesë anë."
#: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr ""
msgstr "Rombi ka katër anë të barabarta, dhe anët e kundërta janë paralele."
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#, fuzzy
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1910
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
msgstr "Mos harroni të përdorni butonin e majtë të miut!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2039
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8667
msgid "Aa"
msgstr ""
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr "Zgjidh pikturën që dëshiron, pastaj kliko \"Hap\"."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr ""
msgstr "Program vizatimi për fëmijë."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr ""
msgstr "Program për vizatim"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
#, fuzzy
@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "Blloqe"
#: ../../magic/src/bricks.c:111
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje."
msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar tullë të madhe."
#: ../../magic/src/bricks.c:113
#, fuzzy
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar spërkatje."
msgstr "Kliko dhe lëviz për të vizatuar tullë të vogël."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
msgid "Calligraphy"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz mausin rreth e qark për të krijuar një negativ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:80
msgid "Cartoon"
msgstr ""
msgstr "Vizatimor"
#: ../../magic/src/cartoon.c:87
#, fuzzy
@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:119
msgid "Lighten"
msgstr ""
msgstr "Ndriçim"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
msgid "Darken"
msgstr ""
msgstr "Errësim"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
#, fuzzy
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz përqark miun për të grupuar foton."
#: ../../magic/src/grass.c:92
#, fuzzy
msgid "Grass"
msgstr "Gri!"
msgstr "Bar!"
#: ../../magic/src/grass.c:98
#, fuzzy
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Kliko dhe lëviz miun për t'a \"holluar\" foton."
#: ../../magic/src/smudge.c:77
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgstr "Njollë"
#: ../../magic/src/smudge.c:84
#, fuzzy
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:71
#, fuzzy
msgid "Tint"
msgstr "Hollim"
msgstr "Lyerje
#: ../../magic/src/tint.c:72
msgid "Color & White"