This commit is contained in:
William Kendrick 2003-04-26 06:15:10 +00:00
parent 82b956afcd
commit de2a7a88e2
4 changed files with 532 additions and 5 deletions

View file

@ -220,6 +220,7 @@ uninstall:
-rm $(LOCALE_PREFIX)es/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)es/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)fi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)fi/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)fr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)fr/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)he/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)hu/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)hu/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)id/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)id/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
-rm $(LOCALE_PREFIX)is/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo -rm $(LOCALE_PREFIX)is/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@ -390,6 +391,11 @@ install-gettext:
@cp trans/el.mo $(LOCALE_PREFIX)el/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo @cp trans/el.mo $(LOCALE_PREFIX)el/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)el/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo @chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)el/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@# @#
@echo " he_IL ...Hebrew..."
@install -d $(LOCALE_PREFIX)he/LC_MESSAGES
@cp trans/he.mo $(LOCALE_PREFIX)he/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@chmod 644 $(LOCALE_PREFIX)he/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@#
@echo " hu_HU ...Hungarian..." @echo " hu_HU ...Hungarian..."
@install -d $(LOCALE_PREFIX)hu/LC_MESSAGES @install -d $(LOCALE_PREFIX)hu/LC_MESSAGES
@cp trans/hu.mo $(LOCALE_PREFIX)hu/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo @cp trans/hu.mo $(LOCALE_PREFIX)hu/LC_MESSAGES/tuxpaint.mo
@ -550,6 +556,7 @@ translations: trans \
trans/es.mo \ trans/es.mo \
trans/fi.mo \ trans/fi.mo \
trans/fr.mo \ trans/fr.mo \
trans/he.mo \
trans/hu.mo \ trans/hu.mo \
trans/id.mo \ trans/id.mo \
trans/is.mo \ trans/is.mo \
@ -609,6 +616,10 @@ trans/fr.mo: src/messages/fr.po
@echo " fr_FR ...French..." @echo " fr_FR ...French..."
@msgfmt src/messages/fr.po -o trans/fr.mo @msgfmt src/messages/fr.po -o trans/fr.mo
trans/he.mo: src/messages/he.po
@echo " he_IL ...Hebrew..."
@msgfmt src/messages/he.po -o trans/he.mo
trans/hu.mo: src/messages/hu.po trans/hu.mo: src/messages/hu.po
@echo " hu_HU ...Hungarian..." @echo " hu_HU ...Hungarian..."
@msgfmt src/messages/hu.po -o trans/hu.mo @msgfmt src/messages/hu.po -o trans/hu.mo

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" tuxpaint.1 - 2003.04.05 .\" tuxpaint.1 - 2003.04.25
.TH TUXPAINT 1 "05 Apr 2003" "0.9.11" "Tux Paint" .TH TUXPAINT 1 "25 Apr 2003" "0.9.11" "Tux Paint"
.SH NAME .SH NAME
tuxpaint -- A drawing program for young children. tuxpaint -- A drawing program for young children.
@ -378,6 +378,7 @@ Pere Pujal Carabantes,
Jacques Chion, Jacques Chion,
Ricardo Cruz, Ricardo Cruz,
Doruk Fisek, Doruk Fisek,
Dovix,
Fabian Franz, Fabian Franz,
Gabriel Gazzan, Gabriel Gazzan,
The Greek Linux i18n Team, The Greek Linux i18n Team,
@ -391,6 +392,7 @@ Wang Jian,
Kazuhiko, Kazuhiko,
Mark Kim, Mark Kim,
Thomas Klausner, Thomas Klausner,
Koby,
Marcin 'Shard' Konicki, Marcin 'Shard' Konicki,
Mantas Kriauciunas, Mantas Kriauciunas,
Arkadiusz Lipiec, Arkadiusz Lipiec,

506
src/messages/he.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,506 @@
# translation of tuxpaint_he.po to Hebrew
# This file is distributed under the GNU GPL License
# Copyright (C) http://www.linux-kinneret.org
# koby <kobybo@hotmail.com>, 2003
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint_he\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-07 10:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-25 03:35+0000\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: src/tuxpaint.c:664
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "האם ברצונך לצאת?"
#: src/tuxpaint.c:665
#: src/tuxpaint.c:669
#: src/tuxpaint.c:673
#: src/tuxpaint.c:693
#: src/tuxpaint.c:7054
#: src/tuxpaint.c:7733
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/tuxpaint.c:666
#: src/tuxpaint.c:670
#: src/tuxpaint.c:674
#: src/tuxpaint.c:694
#: src/tuxpaint.c:7057
msgid "No"
msgstr "לא"
#: src/tuxpaint.c:668
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "יציאה ללא שמירה תגרום לאיבוד התמונה שלך! האם לשמור אותה?"
#: src/tuxpaint.c:672
msgid "Save your picture first?"
msgstr "האם לשמור את התמונה שלך?"
#: src/tuxpaint.c:676
msgid "Can't open that picture!"
msgstr "לא ניתן לפתוח תמונה זו!"
#: src/tuxpaint.c:677
#: src/tuxpaint.c:684
#: src/tuxpaint.c:687
#: src/tuxpaint.c:690
msgid "Okay"
msgstr "בסדר"
#: src/tuxpaint.c:679
msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "התחלת תמונה חדשה תמחוק את התמונה הנוכחית!"
#: src/tuxpaint.c:680
msgid "That's Ok"
msgstr "זה בסדר"
#: src/tuxpaint.c:681
msgid "Never Mind!"
msgstr "לא משנה!"
#: src/tuxpaint.c:683
msgid "There are no saved files!"
msgstr "אין קבצים שמורים!"
#: src/tuxpaint.c:686
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "התמונה שלך הודפסה!"
#: src/tuxpaint.c:689
msgid "You can't print yet!"
msgstr "עדיין אין באפשרותך להדפיס!"
#: src/tuxpaint.c:692
msgid "Erase this picture?"
msgstr "האם למחוק תמונה זו?"
#: src/tuxpaint.c:4534
#: src/tools.h:52
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
#: src/tuxpaint.c:4539
msgid "Erase"
msgstr "מחק"
#: src/tuxpaint.c:4544
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#: src/tuxpaint.c:7732
msgid "Save over the older version of this drawing?"
msgstr "האם לשמור במקום הציור הקודם?"
#: src/tuxpaint.c:7734
msgid "No, save a new file"
msgstr "לא, שמור בקובץ חדש"
#: src/tuxpaint.c:8440
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr "יש לבחור את התמונה הרצויה, ואז ללחוץ על 'פתיחה'"
#: src/colors.h:62
msgid "Black"
msgstr "שחור"
#: src/colors.h:63
msgid "White"
msgstr "לבן"
#: src/colors.h:64
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: src/colors.h:65
msgid "Pink"
msgstr "ורוד"
#: src/colors.h:66
msgid "Orange"
msgstr "כתום"
#: src/colors.h:67
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: src/colors.h:68
msgid "Lime"
msgstr "ירוק בהיר"
#: src/colors.h:69
msgid "Green"
msgstr "ירוק כהה"
#: src/colors.h:70
msgid "Cyan"
msgstr "תכלת"
#: src/colors.h:71
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: src/colors.h:72
msgid "Purple"
msgstr "סגול כהה"
#: src/colors.h:73
msgid "Fuchsia"
msgstr "סגול בהיר"
#: src/colors.h:74
msgid "Brown"
msgstr "חום"
#: src/colors.h:75
msgid "Grey"
msgstr "אפור"
#: src/colors.h:76
msgid "Silver"
msgstr "כסף"
#: src/great.h:20
msgid "Great!"
msgstr "נהדר!"
#: src/great.h:21
msgid "Cool!"
msgstr "מגניב!"
#: src/great.h:22
msgid "Keep it up!"
msgstr "יפה מאוד!"
#: src/great.h:23
msgid "Good job!"
msgstr "עבודה טובה!"
#: src/magic.h:48
msgid "Rainbow"
msgstr "קשת בענן"
#: src/magic.h:49
msgid "Sparkles"
msgstr "ניצוצות"
#: src/magic.h:51
msgid "Mirror"
msgstr "מראה"
#: src/magic.h:52
msgid "Flip"
msgstr "היפוך"
#: src/magic.h:54
msgid "Blur"
msgstr "טישטוש"
#: src/magic.h:55
msgid "Blocks"
msgstr "לבנים"
#: src/magic.h:57
msgid "Negative"
msgstr "תשליל"
#: src/magic.h:58
msgid "Fade"
msgstr "עימעום"
#: src/magic.h:60
msgid "Chalk"
msgstr "גיר"
#: src/magic.h:61
msgid "Drip"
msgstr "טפטוף"
#: src/magic.h:63
msgid "Thick"
msgstr "עיבוי"
#: src/magic.h:64
msgid "Thin"
msgstr "הצרה"
#: src/magic.h:66
msgid "Fill"
msgstr "מילוי"
#: src/magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "יש באפשרותך לצייר בצבעי הקשת!"
#: src/magic.h:74
msgid "Click and move to draw sparkles"
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז כדי לצייר ניצוצות"
#: src/magic.h:76
msgid "Click to make a mirror image!"
msgstr "יש ללחוץ כדי ליצור תמונת מראה!"
#: src/magic.h:77
msgid "Click to flip the picture upside-down!"
msgstr "יש ללחוץכדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה!"
#: src/magic.h:79
msgid "Click and move the mouse around to blur the picture"
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי לטשטש את התמונה"
#: src/magic.h:80
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky"
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור לבנים בתמונה שלך"
#: src/magic.h:82
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז את העכבר מסביב כדי להפוך את הצבעים."
#: src/magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז כדי לעמעם את הצבעים."
#: src/magic.h:85
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי ליצור אפקט של ציור גיר."
#: src/magic.h:86
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip!"
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לגרום לתמונה שלך לטפטף!"
#: src/magic.h:88
msgid "Click and move the mouse to thicken the picture"
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי לעבות את הקוים"
#: src/magic.h:89
msgid "Click and move the mouse to thin the picture"
msgstr "יש ללחוץ ולהזיז את העכבר כדי להצר את הקוים"
#: src/magic.h:91
msgid "Click in the picture to fill that area with color"
msgstr "יש ללחוץ בתוך התמונה כדי למלא את האזור הזה בצבע"
#: src/shapes.h:141
#: src/shapes.h:142
msgid "Square"
msgstr "ריבוע"
#: src/shapes.h:143
#: src/shapes.h:144
msgid "Rectangle"
msgstr "מלבן"
#: src/shapes.h:145
#: src/shapes.h:146
msgid "Circle"
msgstr "עיגול"
#: src/shapes.h:147
#: src/shapes.h:148
#: src/shapes.h:167
#: src/shapes.h:168
msgid "Oval"
msgstr "אליפסה"
#: src/shapes.h:149
#: src/shapes.h:150
msgid "Triangle"
msgstr "משולש"
#: src/shapes.h:151
#: src/shapes.h:152
msgid "Pentagon"
msgstr "מחומש"
#: src/shapes.h:153
#: src/shapes.h:154
msgid "Diamond"
msgstr "יהלום"
#: src/shapes.h:161
#: src/shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length."
msgstr "לריבוע יש ארבע צלעות, כולן באורך זהה."
#: src/shapes.h:163
#: src/shapes.h:164
msgid "A rectangle has four sides."
msgstr "למלבן יש ארבע צלעות."
#: src/shapes.h:165
#: src/shapes.h:166
msgid "A circle is exactly round."
msgstr "עיגול הוא כדור שטוח."
#: src/shapes.h:169
#: src/shapes.h:170
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "למשולש יש שלוש צלעות."
#: src/shapes.h:171
#: src/shapes.h:172
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "למחומש יש חמש צלעות."
#: src/shapes.h:173
#: src/shapes.h:174
msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
msgstr "יהלום הוא ריבוע, שהוטה מעט הצידה."
#: src/titles.h:37
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
#: src/titles.h:38
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
#: src/titles.h:39
msgid "Brushes"
msgstr "מברשות"
#: src/titles.h:40
msgid "Stamps"
msgstr "חותמות"
#: src/titles.h:41
#: src/tools.h:45
msgid "Shapes"
msgstr "צורות"
#: src/titles.h:42
msgid "Letters"
msgstr "אותיות"
#: src/titles.h:43
#: src/tools.h:47
msgid "Magic"
msgstr "קסמים"
#: src/tools.h:42
msgid "Paint"
msgstr "צבע"
#: src/tools.h:43
msgid "Stamp"
msgstr "חותמת"
#: src/tools.h:44
msgid "Lines"
msgstr "קווים"
#: src/tools.h:46
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: src/tools.h:48
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#: src/tools.h:49
msgid "Redo"
msgstr "שחזור"
#: src/tools.h:50
msgid "Eraser"
msgstr "מחק"
#: src/tools.h:51
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: src/tools.h:53
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: src/tools.h:54
msgid "Print"
msgstr "הדפסה"
#: src/tools.h:55
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: src/tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "יש לבחור צבע וצורת מברשת כדי לצייר בעזרתם."
#: src/tools.h:63
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "יש לבחור חותמת שתוטבע בציור."
#: src/tools.h:64
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "יש ללחוץ על מנת להתחיל לצייר. יש לשחרר כדי להשלים את הציור."
#: src/tools.h:65
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr ""
"יש לבחור צורה, ללחוץ כדי לבחור את המרכז, לגרור, ואז לשחרר כאשר הצורה בגודל "
"הרצוי לך. יש להזיז את העכבר כדי לסובב את הצורה, וללחוץ כדי לקבע אותה."
#: src/tools.h:66
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr "יש לבחור סגנון לטקסט. יש ללחוץ על הציור שלך כדי להתחיל לכתוב."
#: src/tools.h:67
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "יש לבחור אפקט קסום שיעשה בו שימוש בציור שלך!"
#: src/tools.h:68
msgid "Undo!"
msgstr "ביטול הפעולה האחרונה!"
#: src/tools.h:69
msgid "Redo!"
msgstr "ביצוע מחדש של הפעולה האחרונה!"
#: src/tools.h:70
msgid "Eraser!"
msgstr "מחיקה!"
#: src/tools.h:71
msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
msgstr "עכשיו יש לך לוח ריק לצייר עליו!"
#: src/tools.h:72
msgid "Open..."
msgstr "פתיחה..."
#: src/tools.h:73
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "התמונה שלך נשמרה!"
#: src/tools.h:74
msgid "Printing..."
msgstr "מדפיס..."
#: src/tools.h:75
msgid "Bye bye!"
msgstr "ביי ביי!"
#: src/tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "יש לשחרר את לחצן העכבר על מנת להשלים את הקו."
#: src/tools.h:79
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "יש להחזיק את לחצן העכבר על מנת למתוח את התמונה."
#: src/tools.h:80
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "יש לסובב את העכבר על מנת לסובב את הצורה, וללחוץ כדי לקבע אותה."
#: src/tools.h:81
msgid "Ok then... Let's keep drawing this one!"
msgstr "בסדר... נמשיך לצייר את התמונה הזאת!"

View file

@ -7,12 +7,12 @@
bill@newbreedsoftware.com bill@newbreedsoftware.com
http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/ http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint/
June 14, 2002 - April 5, 2003 June 14, 2002 - April 25, 2003
*/ */
#define VER_VERSION "0.9.11" #define VER_VERSION "0.9.11"
#define VER_DATE "2003.04.05" #define VER_DATE "2003.04.25"
/* #define DEBUG */ /* #define DEBUG */
@ -228,6 +228,7 @@ enum {
LANG_ES, /* Spanish */ LANG_ES, /* Spanish */
LANG_FI, /* Finnish */ LANG_FI, /* Finnish */
LANG_FR, /* French */ LANG_FR, /* French */
LANG_HE, /* Hebrew */
LANG_HU, /* Hungarian */ LANG_HU, /* Hungarian */
LANG_ID, /* Indonesian */ LANG_ID, /* Indonesian */
LANG_IS, /* Icelandic */ LANG_IS, /* Icelandic */
@ -259,6 +260,7 @@ const char * lang_prefixes[NUM_LANGS] = {
"es", "es",
"fi", "fi",
"fr", "fr",
"he",
"hu", "hu",
"id", "id",
"is", "is",
@ -3267,6 +3269,7 @@ void show_usage(FILE * f, char * prg)
" french francais\n" " french francais\n"
" german deutsch\n" " german deutsch\n"
" greek\n" " greek\n"
" hebrew\n"
" hungarian magyar\n" " hungarian magyar\n"
" icelandic islenska\n" " icelandic islenska\n"
" indonesian bahasa-indonesia\n" " indonesian bahasa-indonesia\n"
@ -3765,6 +3768,11 @@ void setup(int argc, char * argv[])
putenv("LANG=fr_FR@euro"); putenv("LANG=fr_FR@euro");
putenv("LC_ALL=fr_FR@euro"); putenv("LC_ALL=fr_FR@euro");
} }
else if (strcmp(langstr, "hebrew") == 0)
{
putenv("LANG=he_IL");
putenv("LC_ALL=he_IL");
}
else if (strcmp(langstr, "hungarian") == 0 || else if (strcmp(langstr, "hungarian") == 0 ||
strcmp(langstr, "magyar") == 0) strcmp(langstr, "magyar") == 0)
{ {
@ -4336,7 +4344,7 @@ void setup(int argc, char * argv[])
putenv("LANG=C"); putenv("LANG=C");
putenv("OUTPUT_CHARSET=C"); putenv("OUTPUT_CHARSET=C");
setlocale(LC_ALL, ""); setlocale(LC_ALL, "C");
bindtextdomain("tuxpaint", LOCALEDIR); bindtextdomain("tuxpaint", LOCALEDIR);
textdomain("tuxpaint"); textdomain("tuxpaint");