Briefly documented translation (gettext PO catalogs) in "Extending..."

This commit is contained in:
William Kendrick 2007-04-26 23:07:29 +00:00
parent ce56ad9511
commit d9b1e51ce9
3 changed files with 122 additions and 4 deletions

View file

@ -55,6 +55,7 @@ $Id$
* Discussed SVG Stamps in "Extending Tux Paint."
* Created an "SVG.txt" document, covering SVG software.
FIXME: Not done yet?
* Mentioned descriptive sounds (e.g., "stamp_desc_ll.ogg") in "Extending..."
@ -64,6 +65,9 @@ $Id$
* Example tuxpaint.conf has been updated to include newer options.
* Briefly documented translation (gettext PO catalogs) in "Extending..."
* Bug Fixes:
----------
* Tux the Penguin sound effects were not working; fixed.

View file

@ -2,13 +2,13 @@
version 0.9.17
Extending Tux Paint
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
New Breed Software
bill@newbreedsoftware.com
http://www.tuxpaint.org/
June 14, 2002 - October 26, 2006
June 14, 2002 - April 26, 2007
--------------------------------------------------------------------------
@ -521,3 +521,53 @@ Fonts
to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another
picture loaded or started. (In other words, if you base a drawing on a
'starter' image, it will always be affected by it.)
Translations
Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext"
localization library. (See OPTIONS for how to change locales in
Tux Paint.)
To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template
file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder
"src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name
for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or
"pt_br.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_pt.po" for
Portuguese spoken in Portugal.)
Open the newly-created ".po" file -- you can edit in a plain text
edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The
original English text used in Tux Paint is listed in lines starting with
"msgid". Enter your translations of each of these pieces of text in the
empty "msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines.
(Note: Do not remove the quotes.)
Example:
msgid "Smudge"
msgstr "Manchar"
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."
A graphical tool, called poEdit (http://www.poedit.net/), is available
for Linux, Windows and Mac OS X.
Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog
template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is
occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased
version of Tux Paint can be found in Tux Paint's CVS repository (see:
http://www.tuxpaint.org/download/source/cvs/), and on the Tux Paint
website at http://www.tuxpaint.org/help/po/.
To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that
language, and edit it as described above.
You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead
developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to
the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: http://www.tuxpaint.org/lists/).
Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can
request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
directly.

View file

@ -17,13 +17,13 @@ version
<br>
Extending Tux Paint</h1>
<p>Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others<br>
<p>Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others<br>
New Breed Software</p>
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a></p>
<p>June 14, 2002 - October 26, 2006</p>
<p>June 14, 2002 - April 26, 2007</p>
</center>
<hr size=2 noshade>
@ -676,5 +676,69 @@ effect.</p>
<br clear=all>
</blockquote>
<h2>Translations</h2>
<blockquote>
<p>Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the
"gettext" localization library. (See <a href="OPTIONS.html">OPTIONS</a>
for how to change locales in Tux&nbsp;Paint.)</p>
<p>To translate Tux&nbsp;Paint to a new language, copy the translation
template file, "<code>tuxpaint.pot</code>" (found in Tux&nbsp;Paint's
source code, in the folder "<code>src/po/</code>"). Rename the copy as a
"<code>.po</code>" file, with an appropriate name for the locale you're
translating to (e.g., "<code>es.po</code>" for Spanish; or
"<code>pt_br.po</code>" for Brazilian&nbsp;Portuguese, versus
"<code>pt.po</code>" or "<code>pt_pt.po</code>" for Portuguese spoken in
Portugal.)</p>
<p>Open the newly-created "<code>.po</code>" file &mdash; you can edit
in a <i>plain</i> text edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or
NotePad on Windows. The original English text used in Tux&nbsp;Paint
is listed in lines starting with "<code>msgid</code>". Enter your
translations of each of these pieces of text in the empty
"<code>msgstr</code>" lines directly below the corresponding
"<code>msgid</code>" lines. (<i>Note:</i> Do not remove the quotes.)</p>
<p>Example:</p>
<blockquote>
<p><code>msgid "Smudge"<br>
msgstr "<u>Manchar</u>"<br>
&nbsp;<br>
msgid "Click and move to draw large bricks."<br>
msgstr "<u>Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes.</u>"
</code></p>
</blockquote>
<p>A graphical tool, called <i><b>poEdit</b></i>
(<a href="http://www.poedit.net/">http://www.poedit.net/</a>), is available
for Linux, Windows and Mac&nbsp;OS&nbsp;X.</p>
<p><i>Note:</i> It is best to always work off of the <i>latest</i>
Tux&nbsp;Paint text catalog template ("<code>tuxpaint.pot</code>"),
since new text is added, and old text is occasionally changed.
The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux&nbsp;Paint
can be found in Tux&nbsp;Paint's CVS repository
(see: <a href="http://www.tuxpaint.org/download/source/cvs/">http://www.tuxpaint.org/download/source/cvs/</a>),
and on the Tux&nbsp;Paint website at
<a href="http://www.tuxpaint.org/help/po/">http://www.tuxpaint.org/help/po/</a>.</p>
<p>To edit an existing translation, download the latest "<code>.po</code>"
file for that language, and edit it as described above.</p>
<p>You may send new or edited translation files to Bill&nbsp;Kendrick,
lead developer of Tux&nbsp;Paint, at:
<a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>,
or post them to the "tuxpaint-i18n" mailing list
(see: <a href="http://www.tuxpaint.org/lists/">http://www.tuxpaint.org/lists/</a>).</p>
<p>Alternatively, if you have an account with
<a href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge.net</a>, you can request
to be added to the "<code>tuxpaint</code>" project and receive write-access
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
directly.</p>
</blockquote>
</body></html>