Briefly documented translation (gettext PO catalogs) in "Extending..."
This commit is contained in:
parent
ce56ad9511
commit
d9b1e51ce9
3 changed files with 122 additions and 4 deletions
|
|
@ -55,6 +55,7 @@ $Id$
|
|||
* Discussed SVG Stamps in "Extending Tux Paint."
|
||||
|
||||
* Created an "SVG.txt" document, covering SVG software.
|
||||
FIXME: Not done yet?
|
||||
|
||||
* Mentioned descriptive sounds (e.g., "stamp_desc_ll.ogg") in "Extending..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,6 +65,9 @@ $Id$
|
|||
|
||||
* Example tuxpaint.conf has been updated to include newer options.
|
||||
|
||||
* Briefly documented translation (gettext PO catalogs) in "Extending..."
|
||||
|
||||
|
||||
* Bug Fixes:
|
||||
----------
|
||||
* Tux the Penguin sound effects were not working; fixed.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||
version 0.9.17
|
||||
Extending Tux Paint
|
||||
|
||||
Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others
|
||||
Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others
|
||||
New Breed Software
|
||||
|
||||
bill@newbreedsoftware.com
|
||||
http://www.tuxpaint.org/
|
||||
|
||||
June 14, 2002 - October 26, 2006
|
||||
June 14, 2002 - April 26, 2007
|
||||
|
||||
--------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
|
|
@ -521,3 +521,53 @@ Fonts
|
|||
to affect the drawing even after Tux Paint has been quit, or another
|
||||
picture loaded or started. (In other words, if you base a drawing on a
|
||||
'starter' image, it will always be affected by it.)
|
||||
|
||||
Translations
|
||||
|
||||
Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the "gettext"
|
||||
localization library. (See OPTIONS for how to change locales in
|
||||
Tux Paint.)
|
||||
|
||||
To translate Tux Paint to a new language, copy the translation template
|
||||
file, "tuxpaint.pot" (found in Tux Paint's source code, in the folder
|
||||
"src/po/"). Rename the copy as a ".po" file, with an appropriate name
|
||||
for the locale you're translating to (e.g., "es.po" for Spanish; or
|
||||
"pt_br.po" for Brazilian Portuguese, versus "pt.po" or "pt_pt.po" for
|
||||
Portuguese spoken in Portugal.)
|
||||
|
||||
Open the newly-created ".po" file -- you can edit in a plain text
|
||||
edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or NotePad on Windows. The
|
||||
original English text used in Tux Paint is listed in lines starting with
|
||||
"msgid". Enter your translations of each of these pieces of text in the
|
||||
empty "msgstr" lines directly below the corresponding "msgid" lines.
|
||||
(Note: Do not remove the quotes.)
|
||||
|
||||
Example:
|
||||
|
||||
msgid "Smudge"
|
||||
msgstr "Manchar"
|
||||
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes."
|
||||
|
||||
A graphical tool, called poEdit (http://www.poedit.net/), is available
|
||||
for Linux, Windows and Mac OS X.
|
||||
|
||||
Note: It is best to always work off of the latest Tux Paint text catalog
|
||||
template ("tuxpaint.pot"), since new text is added, and old text is
|
||||
occasionally changed. The text catalog for the upcoming, unreleased
|
||||
version of Tux Paint can be found in Tux Paint's CVS repository (see:
|
||||
http://www.tuxpaint.org/download/source/cvs/), and on the Tux Paint
|
||||
website at http://www.tuxpaint.org/help/po/.
|
||||
|
||||
To edit an existing translation, download the latest ".po" file for that
|
||||
language, and edit it as described above.
|
||||
|
||||
You may send new or edited translation files to Bill Kendrick, lead
|
||||
developer of Tux Paint, at: bill@newbreedsoftware.com, or post them to
|
||||
the "tuxpaint-i18n" mailing list (see: http://www.tuxpaint.org/lists/).
|
||||
|
||||
Alternatively, if you have an account with SourceForge.net, you can
|
||||
request to be added to the "tuxpaint" project and receive write-access
|
||||
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
|
||||
directly.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,13 +17,13 @@ version
|
|||
<br>
|
||||
Extending Tux Paint</h1>
|
||||
|
||||
<p>Copyright 2002-2006 by Bill Kendrick and others<br>
|
||||
<p>Copyright 2002-2007 by Bill Kendrick and others<br>
|
||||
New Breed Software</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a><br>
|
||||
<a href="http://www.tuxpaint.org/">http://www.tuxpaint.org/</a></p>
|
||||
|
||||
<p>June 14, 2002 - October 26, 2006</p>
|
||||
<p>June 14, 2002 - April 26, 2007</p>
|
||||
</center>
|
||||
|
||||
<hr size=2 noshade>
|
||||
|
|
@ -676,5 +676,69 @@ effect.</p>
|
|||
<br clear=all>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<h2>Translations</h2>
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p>Tux Paint supports numerous languages, thanks to use of the
|
||||
"gettext" localization library. (See <a href="OPTIONS.html">OPTIONS</a>
|
||||
for how to change locales in Tux Paint.)</p>
|
||||
|
||||
<p>To translate Tux Paint to a new language, copy the translation
|
||||
template file, "<code>tuxpaint.pot</code>" (found in Tux Paint's
|
||||
source code, in the folder "<code>src/po/</code>"). Rename the copy as a
|
||||
"<code>.po</code>" file, with an appropriate name for the locale you're
|
||||
translating to (e.g., "<code>es.po</code>" for Spanish; or
|
||||
"<code>pt_br.po</code>" for Brazilian Portuguese, versus
|
||||
"<code>pt.po</code>" or "<code>pt_pt.po</code>" for Portuguese spoken in
|
||||
Portugal.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Open the newly-created "<code>.po</code>" file — you can edit
|
||||
in a <i>plain</i> text edtior, such as Emacs, Pico or VI on Linux, or
|
||||
NotePad on Windows. The original English text used in Tux Paint
|
||||
is listed in lines starting with "<code>msgid</code>". Enter your
|
||||
translations of each of these pieces of text in the empty
|
||||
"<code>msgstr</code>" lines directly below the corresponding
|
||||
"<code>msgid</code>" lines. (<i>Note:</i> Do not remove the quotes.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Example:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<p><code>msgid "Smudge"<br>
|
||||
msgstr "<u>Manchar</u>"<br>
|
||||
<br>
|
||||
msgid "Click and move to draw large bricks."<br>
|
||||
msgstr "<u>Haz clic y arrastra para dibujar ladrillos grandes.</u>"
|
||||
</code></p>
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
<p>A graphical tool, called <i><b>poEdit</b></i>
|
||||
(<a href="http://www.poedit.net/">http://www.poedit.net/</a>), is available
|
||||
for Linux, Windows and Mac OS X.</p>
|
||||
|
||||
<p><i>Note:</i> It is best to always work off of the <i>latest</i>
|
||||
Tux Paint text catalog template ("<code>tuxpaint.pot</code>"),
|
||||
since new text is added, and old text is occasionally changed.
|
||||
The text catalog for the upcoming, unreleased version of Tux Paint
|
||||
can be found in Tux Paint's CVS repository
|
||||
(see: <a href="http://www.tuxpaint.org/download/source/cvs/">http://www.tuxpaint.org/download/source/cvs/</a>),
|
||||
and on the Tux Paint website at
|
||||
<a href="http://www.tuxpaint.org/help/po/">http://www.tuxpaint.org/help/po/</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>To edit an existing translation, download the latest "<code>.po</code>"
|
||||
file for that language, and edit it as described above.</p>
|
||||
|
||||
<p>You may send new or edited translation files to Bill Kendrick,
|
||||
lead developer of Tux Paint, at:
|
||||
<a href="mailto:bill@newbreedsoftware.com">bill@newbreedsoftware.com</a>,
|
||||
or post them to the "tuxpaint-i18n" mailing list
|
||||
(see: <a href="http://www.tuxpaint.org/lists/">http://www.tuxpaint.org/lists/</a>).</p>
|
||||
|
||||
<p>Alternatively, if you have an account with
|
||||
<a href="http://www.sourceforge.net/">SourceForge.net</a>, you can request
|
||||
to be added to the "<code>tuxpaint</code>" project and receive write-access
|
||||
to the CVS source code repository so that you may commit your changes
|
||||
directly.</p>
|
||||
|
||||
</blockquote>
|
||||
|
||||
</body></html>
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue