Updated PO/POT.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-11-22 07:16:11 +00:00
parent a2c270a41e
commit d9a5e39118
85 changed files with 7769 additions and 6940 deletions

View file

@ -4,11 +4,13 @@
# OLS3 <ols3@lxer.idv.tw>, 2004.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2005, 2007.
#
#. Reserved...
#: ../tools.h:80 ../tools.h:133
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Song Huang <songhuang.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "圖章"
# Shape creation tool (square, circle, etc.)
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "形狀"
@ -430,60 +432,60 @@ msgstr "字體"
# "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "魔法"
# Freehand painting tool
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:61
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr "色筆"
# Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:64
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr "蓋章"
# Line drawing tool
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:67
#: ../tools.h:68
msgid "Lines"
msgstr "畫線"
# Text tool
#. Text tool
#: ../tools.h:73
#: ../tools.h:74
msgid "Text"
msgstr "文字"
#. Label tool
#: ../tools.h:76
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr ""
# Undo last action
#. Undo last action
#: ../tools.h:82
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
msgstr "回復"
# Redo undone action
#. Redo undone action
#: ../tools.h:85
#: ../tools.h:89
msgid "Redo"
msgstr "再來"
# Eraser tool
#. Eraser tool
#: ../tools.h:88
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr "擦掉"
# Start a new picture
#. Start a new picture
#: ../tools.h:91
#: ../tools.h:95
msgid "New"
msgstr "新圖"
@ -493,51 +495,51 @@ msgstr "新圖"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:94 ../tuxpaint.c:8622
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:6707
msgid "Open"
msgstr "打開"
# Save the current picture
#. Save the current picture
#: ../tools.h:97
#: ../tools.h:101
msgid "Save"
msgstr "儲存"
# Print the current picture
#. Print the current picture
#: ../tools.h:100
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "列印"
# Quit/exit Tux Paint application
# Quit/exit Tux Paint application
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:103
#: ../tools.h:107
msgid "Quit"
msgstr "離開"
# Paint tool instructions
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:111
#: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "挑選顏色和刷子的形狀來畫圖。"
# Stamp tool instructions
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:114
#: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "挑選一個圖章來印在你的畫布上。"
# Line tool instructions
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:117
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "按一下滑鼠就可以開始畫一條線. 讓我們來完成它吧!"
# Shape tool instructions
# Shape tool instructions
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:120
#: ../tools.h:124
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr ""
# Text tool instructions
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:123
#: ../tools.h:127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
@ -558,7 +560,7 @@ msgstr "選擇文字的樣子。在畫布上點一下就可以開始輸入。"
# Text tool instructions
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:126
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
@ -571,93 +573,87 @@ msgstr "選擇文字的樣子。在畫布上點一下就可以開始輸入。"
# Magic tool instruction
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:129
#: ../tools.h:136
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "挑選一個魔法效果套用在你的圖畫上!"
# Response to 'undo' action
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:132
#: ../tools.h:139
msgid "Undo!"
msgstr "回復到剛才之前的樣子!"
# Response to 'redo' action
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:135
#: ../tools.h:142
msgid "Redo!"
msgstr "再做一次剛才的動作!"
# Eraser tool
#. Eraser tool
#: ../tools.h:138
#: ../tools.h:145
msgid "Eraser!"
msgstr "用橡皮擦把圖畫擦掉!"
# Response to 'start a new image' action
# Response to 'start a new image' action
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:141
#: ../tools.h:148
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "挑選一個顏色或圖形的新畫布。"
# Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:144
#: ../tools.h:151
msgid "Open…"
msgstr "打開圖畫檔案..."
# Response to 'save' action
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:147
#: ../tools.h:154
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "你的圖畫已經儲存了!"
# Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:150
#: ../tools.h:157
msgid "Printing…"
msgstr "正在列印..."
# Response to 'quit' (exit) action
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:153
#: ../tools.h:160
msgid "Bye bye!"
msgstr "掰掰!"
# Instruction while using Line tool (after click, before release)
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:157
#: ../tools.h:164
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "放開按鍵可以完成這條線。"
# Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:160
#: ../tools.h:167
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "按住按鍵可以伸長這個形狀。"
# Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:163
#: ../tools.h:170
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "移動滑鼠可以旋轉這個形狀。點一下可以將它畫上去。"
# Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
# Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:166
#: ../tools.h:173
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "很好,讓我們繼續來畫這張圖吧!"
# Wait while Text tool finishes loading fonts
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:2706
msgid "Please wait…"
msgstr "請等一下…"
# Prompt to confirm user wishes to quit
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1988
#: ../tuxpaint.c:1848
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "你確定要離開嗎?"
@ -665,69 +661,69 @@ msgstr "你確定要離開嗎?"
# msgid "Yes, I'm done!"
# Quit prompt positive response (quit)
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1991
#: ../tuxpaint.c:1851
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "好,我做完了!"
# Quit prompt negative response (don't quit)
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1994 ../tuxpaint.c:2021
#: ../tuxpaint.c:1854 ../tuxpaint.c:1881
msgid "No, take me back!"
msgstr "不,讓我回去!"
# Current picture is not saved; user is quitting
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1998
#: ../tuxpaint.c:1858
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "如果離開,將會丟掉你的圖畫喔! 要先存檔嗎?"
#: ../tuxpaint.c:1999 ../tuxpaint.c:2004
#: ../tuxpaint.c:1859 ../tuxpaint.c:1864
msgid "Yes, save it!"
msgstr "好,把它存起來!"
# msgid "No, don't bother saving!"
#: ../tuxpaint.c:2000 ../tuxpaint.c:2005
#: ../tuxpaint.c:1860 ../tuxpaint.c:1865
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "不,別存了!"
# Current picture is not saved; user is opening another picture
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2003
#: ../tuxpaint.c:1863
msgid "Save your picture first?"
msgstr "要先儲存你的圖畫嗎?"
# Error opening picture
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2008
#: ../tuxpaint.c:1868
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "沒辦法打開這個圖畫!"
# Generic dialog dismissal
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2011 ../tuxpaint.c:2016 ../tuxpaint.c:2025 ../tuxpaint.c:2032
#: ../tuxpaint.c:2041
#: ../tuxpaint.c:1871 ../tuxpaint.c:1876 ../tuxpaint.c:1885 ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1901
msgid "OK"
msgstr "好的"
# Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2015
#: ../tuxpaint.c:1875
msgid "There are no saved files!"
msgstr "沒有已經儲存的檔案!"
# Verification of print action
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2019
#: ../tuxpaint.c:1879
msgid "Print your picture now?"
msgstr "現在要列印你的圖畫嗎?"
#: ../tuxpaint.c:2020
#: ../tuxpaint.c:1880
msgid "Yes, print it!"
msgstr "好,印出它來!"
# Confirmation of successful (we hope) printing
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2024
#: ../tuxpaint.c:1884
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "你的圖畫已經印出來了!"
@ -735,88 +731,90 @@ msgstr "你的圖畫已經印出來了!"
# msgid "Your picture has been printed!"
# We got an error printing
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2028
#: ../tuxpaint.c:1888
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "不好意思,你的圖畫不能列印!"
# Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2031
#: ../tuxpaint.c:1891
msgid "You cant print yet!"
msgstr "你還沒辦法列印喔!"
# Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2035
#: ../tuxpaint.c:1895
msgid "Erase this picture?"
msgstr "要刪除這張圖畫嗎?"
#: ../tuxpaint.c:2036
#: ../tuxpaint.c:1896
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "好,刪除它吧!"
# msgid "No, don't erase it!"
#: ../tuxpaint.c:2037
#: ../tuxpaint.c:1897
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "不,別刪除它!"
# Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2040
#: ../tuxpaint.c:1900
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "記得使用滑鼠的左邊按鍵!"
# Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
# Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2169
#: ../tuxpaint.c:2029
msgid "Sound muted."
msgstr "靜音"
# Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
# Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2174
#: ../tuxpaint.c:2034
msgid "Sound unmuted."
msgstr "取消靜音"
#: ../tuxpaint.c:7821
msgid "Pick a color."
msgstr "挑選一個顏色"
# Wait while Text tool finishes loading fonts
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2622
msgid "Please wait…"
msgstr "請等一下…"
# Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8625
#: ../tuxpaint.c:6710
msgid "Erase"
msgstr "刪除"
# Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8628
#: ../tuxpaint.c:6713
msgid "Slides"
msgstr "投影片"
# Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8631
#: ../tuxpaint.c:6716
msgid "Back"
msgstr "上一個"
# Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8634
#: ../tuxpaint.c:6719
msgid "Next"
msgstr "下一個"
# Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8637
#: ../tuxpaint.c:6722
msgid "Play"
msgstr "播放"
# Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9345
#: ../tuxpaint.c:7430
msgid "Aa"
msgstr "A中"
@ -824,17 +822,17 @@ msgstr "A中"
# positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12444
#: ../tuxpaint.c:10638
msgid "Yes"
msgstr "好"
#: ../tuxpaint.c:12448
#: ../tuxpaint.c:10642
msgid "No"
msgstr "不"
# Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:13443
#: ../tuxpaint.c:11637
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
@ -842,7 +840,7 @@ msgstr "用你所做的改變來取代圖畫嗎?"
# (like a 'File:Save' action in other applications)
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13447
#: ../tuxpaint.c:11641
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "好,取代舊的!"
@ -850,11 +848,11 @@ msgstr "好,取代舊的!"
# (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13451
#: ../tuxpaint.c:11645
msgid "No, save a new file!"
msgstr "不,另外存一個新的檔案!"
#: ../tuxpaint.c:14303
#: ../tuxpaint.c:12517
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
@ -862,10 +860,14 @@ msgstr "選擇你想要的圖畫,然後按一下「打開」。"
# Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
#: ../tuxpaint.c:13525 ../tuxpaint.c:13839
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "選擇你要的一些圖畫,然後按一下「播放」。"
#: ../tuxpaint.c:19287
msgid "Pick a color."
msgstr "挑選一個顏色"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr "適合兒童的畫圖程式"