Updated PO/POT.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-11-22 07:16:11 +00:00
parent a2c270a41e
commit d9a5e39118
85 changed files with 7769 additions and 6940 deletions

View file

@ -6,11 +6,13 @@
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2004.
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2009.
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2009.
#. Reserved...
#: ../tools.h:80 ../tools.h:133
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 23:37-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:39+0800\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -283,7 +285,8 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Segiempat tepat ada empat bahagian."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr ""
"Bulatan ialah bentuk yang di mana semua titik adalah sama jarak dengan "
"bahagian tengahnya."
@ -338,7 +341,7 @@ msgstr "Cop"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 ../tools.h:70
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "Bentuk"
@ -349,94 +352,94 @@ msgstr "Huruf"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 ../tools.h:79
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "Ajaib"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:61
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr "Cat"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:64
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr "Cop"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:67
#: ../tools.h:68
msgid "Lines"
msgstr "Garis"
#. Text tool
#: ../tools.h:73
#: ../tools.h:74
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#. Label tool
#: ../tools.h:76
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. Undo last action
#: ../tools.h:82
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
msgstr "Nyahcara"
#. Redo undone action
#: ../tools.h:85
#: ../tools.h:89
msgid "Redo"
msgstr "Ulangcara"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:88
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr "Pemadam"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:91
#: ../tools.h:95
msgid "New"
msgstr "Baru"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:94 ../tuxpaint.c:8622
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:6707
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. Save the current picture
#: ../tools.h:97
#: ../tools.h:101
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:100
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:103
#: ../tools.h:107
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:111
#: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Ambil warna dan bentuk berus untuk melukis."
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:114
#: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Ambil gambar untuk mengecop di sekeliling lukisan anda."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:117
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Klik untuk memulakan melukis garisan. Lepaskan untuk melengkapkan."
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:120
#: ../tools.h:124
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
@ -445,7 +448,7 @@ msgstr ""
"yang dikehendaki. Gerakkan di sekeliling untuk putar, dan klik untuk lukis."
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:123
#: ../tools.h:127
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
@ -453,7 +456,7 @@ msgid ""
msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip."
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:126
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
@ -463,247 +466,247 @@ msgid ""
msgstr "Pilih gaya tulisan. Klik pada lukisan anda anda mula menaip."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:129
#: ../tools.h:136
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Pilih kesan ajaib untuk digunakan pada lukisan anda!"
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:132
#: ../tools.h:139
msgid "Undo!"
msgstr "Nyahcara!"
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:135
#: ../tools.h:142
msgid "Redo!"
msgstr "Ulangcara!"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:138
#: ../tools.h:145
msgid "Eraser!"
msgstr "Pemadam!"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:141
#: ../tools.h:148
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Pilih warna atau gambar untuk mula melukis."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:144
#: ../tools.h:151
msgid "Open…"
msgstr "Buka ..."
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:147
#: ../tools.h:154
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Imej telah disimpan!"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:150
#: ../tools.h:157
msgid "Printing…"
msgstr "Mencetak..."
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:153
#: ../tools.h:160
msgid "Bye bye!"
msgstr "Jumpa Lagi!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:157
#: ../tools.h:164
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Lepaskan butang untuk melengkapkan garisan."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:160
#: ../tools.h:167
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Terus tekan butang untuk meregangkan bentuk."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:163
#: ../tools.h:170
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Pindahkan tetikus untuk memutarkan bentuk. Klik untuk lukis."
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:166
#: ../tools.h:173
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Baiklah... Mari teruskan melukis yang ini!"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:1930 ../tuxpaint.c:2706
msgid "Please wait…"
msgstr "Sila tunggu..."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1988
#: ../tuxpaint.c:1848
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Anda pasti mahu keluar?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1991
#: ../tuxpaint.c:1851
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ya, saya sudah siap!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1994 ../tuxpaint.c:2021
#: ../tuxpaint.c:1854 ../tuxpaint.c:1881
msgid "No, take me back!"
msgstr "Tidak, kembalikan semula!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1998
#: ../tuxpaint.c:1858
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Jika anda keluar, anda akan kehilangan hasil kerja anda! Simpan?"
#: ../tuxpaint.c:1999 ../tuxpaint.c:2004
#: ../tuxpaint.c:1859 ../tuxpaint.c:1864
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ya, simpan!"
#: ../tuxpaint.c:2000 ../tuxpaint.c:2005
#: ../tuxpaint.c:1860 ../tuxpaint.c:1865
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Tidak, jangan simpan!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2003
#: ../tuxpaint.c:1863
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Simpan hasil kerja dahulu?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2008
#: ../tuxpaint.c:1868
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Tidak boleh membuka gambar!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2011 ../tuxpaint.c:2016 ../tuxpaint.c:2025 ../tuxpaint.c:2032
#: ../tuxpaint.c:2041
#: ../tuxpaint.c:1871 ../tuxpaint.c:1876 ../tuxpaint.c:1885 ../tuxpaint.c:1892
#: ../tuxpaint.c:1901
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2015
#: ../tuxpaint.c:1875
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Tiada fail yang disimpan!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2019
#: ../tuxpaint.c:1879
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Cetak?"
#: ../tuxpaint.c:2020
#: ../tuxpaint.c:1880
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ya, cetaknya!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2024
#: ../tuxpaint.c:1884
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Hasil kerja anda sudah dicetak!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2028
#: ../tuxpaint.c:1888
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Maaf! Gambar awak tidak dapat dicetak!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2031
#: ../tuxpaint.c:1891
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Anda tidak boleh cetak lagi!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2035
#: ../tuxpaint.c:1895
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Padam hasil kerja?"
#: ../tuxpaint.c:2036
#: ../tuxpaint.c:1896
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ya, padamnya!"
#: ../tuxpaint.c:2037
#: ../tuxpaint.c:1897
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Tidak, jangan padam!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2040
#: ../tuxpaint.c:1900
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ingat untuk gunakan butang kiri tetikus!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2169
#: ../tuxpaint.c:2029
msgid "Sound muted."
msgstr "Bunyi disenyapkan."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2174
#: ../tuxpaint.c:2034
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Bunyi berfungsi."
#: ../tuxpaint.c:7821
msgid "Pick a color."
msgstr "Pilih warna."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2622
msgid "Please wait…"
msgstr "Sila tunggu..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8625
#: ../tuxpaint.c:6710
msgid "Erase"
msgstr "Padam"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8628
#: ../tuxpaint.c:6713
msgid "Slides"
msgstr "Slaid"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8631
#: ../tuxpaint.c:6716
msgid "Back"
msgstr "Undur"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8634
#: ../tuxpaint.c:6719
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8637
#: ../tuxpaint.c:6722
msgid "Play"
msgstr "Main"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9345
#: ../tuxpaint.c:7430
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12444
#: ../tuxpaint.c:10638
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:12448
#: ../tuxpaint.c:10642
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:13443
#: ../tuxpaint.c:11637
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan anda?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13447
#: ../tuxpaint.c:11641
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ya. ganti yang lama!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13451
#: ../tuxpaint.c:11645
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Tidak, simpan kepada fail baru!"
#: ../tuxpaint.c:14303
#: ../tuxpaint.c:12517
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:15308 ../tuxpaint.c:15622
#: ../tuxpaint.c:13525 ../tuxpaint.c:13839
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik \"Buka\"."
#: ../tuxpaint.c:19287
msgid "Pick a color."
msgstr "Pilih warna."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr "Program melukis untuk kanak-kanak"
@ -722,7 +725,9 @@ msgstr "Shift Warna"
#: ../../magic/src/alien.c:67
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk mengubah warna di dalam sebahagian karya anda."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus untuk mengubah warna di dalam sebahagian karya "
"anda."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
@ -752,10 +757,12 @@ msgstr "Titisan"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Klik dan alihkan tetikus di sekeliling untuk membuat lukisan kapur."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
@ -850,7 +857,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
#, fuzzy
@ -860,7 +868,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/fill.c:87
msgid "Fill"
@ -906,7 +915,8 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/fold.c:86
#, fuzzy
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "a latar belakang dan ke bagi halaman."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
@ -922,7 +932,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menipiskan gambar."
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
#, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/grass.c:92
#, fuzzy
@ -941,7 +952,8 @@ msgstr "Kaleidoskope"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menebalkan gambar."
#: ../../magic/src/light.c:84
@ -987,7 +999,8 @@ msgstr "Ajaib"
#: ../../magic/src/mosaic.c:78
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:79
@ -1011,7 +1024,8 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
@ -1021,7 +1035,8 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
@ -1031,7 +1046,8 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
@ -1066,7 +1082,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/noise.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/perspective.c:145
msgid "Perspective"
@ -1199,7 +1216,8 @@ msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
#, fuzzy
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
@ -1318,7 +1336,8 @@ msgstr "Warna"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk mengaburkan gambar."
#: ../../magic/src/tint.c:76
@ -1366,12 +1385,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/tv.c:82
#, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
msgstr ""
"Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk menjadikan gambar berblok."
#: ../../magic/src/waves.c:80
#, fuzzy
@ -1398,4 +1419,3 @@ msgid ""
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves."
msgstr "ke atas bawah kiri kecil dan kanan."