First chunk of Dmitriy's Russian translations

This commit is contained in:
William Kendrick 2003-08-05 07:23:57 +00:00
parent eb544d64f0
commit d8f47e3d68

View file

@ -6,228 +6,227 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-09 13:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-02 02:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 04:07-0700\n"
"Last-Translator: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Dmitriy Ivanov <ace22b@myrealbox.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../tuxpaint.c:674 #: ../tuxpaint.c:674
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "" msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
#: ../tuxpaint.c:675 ../tuxpaint.c:679 ../tuxpaint.c:683 ../tuxpaint.c:703 #: ../tuxpaint.c:675 ../tuxpaint.c:679 ../tuxpaint.c:683 ../tuxpaint.c:703
#: ../tuxpaint.c:7099 ../tuxpaint.c:7778 #: ../tuxpaint.c:7099 ../tuxpaint.c:7778
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "XYZ" msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:676 ../tuxpaint.c:680 ../tuxpaint.c:684 ../tuxpaint.c:704 #: ../tuxpaint.c:676 ../tuxpaint.c:680 ../tuxpaint.c:684 ../tuxpaint.c:704
#: ../tuxpaint.c:7102 #: ../tuxpaint.c:7102
msgid "No" msgid "No"
msgstr "xyz" msgstr "Нет"
#: ../tuxpaint.c:678 #: ../tuxpaint.c:678
msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?" msgid "If you quit, you'll lose your picture! Save it?"
msgstr "" msgstr "Если вы выйдите, вы потеряете вашу картинку! Сохранить?"
#: ../tuxpaint.c:682 #: ../tuxpaint.c:682
msgid "Save your picture first?" msgid "Save your picture first?"
msgstr "" msgstr "Сохранить вашу картинку сначала?"
#: ../tuxpaint.c:686 #: ../tuxpaint.c:686
msgid "Can't open that picture!" msgid "Can't open that picture!"
msgstr "" msgstr "Не могу открыть ту картинку!"
#: ../tuxpaint.c:687 ../tuxpaint.c:694 ../tuxpaint.c:697 ../tuxpaint.c:700 #: ../tuxpaint.c:687 ../tuxpaint.c:694 ../tuxpaint.c:697 ../tuxpaint.c:700
msgid "Okay" msgid "Okay"
msgstr "" msgstr "Хорошо"
#: ../tuxpaint.c:689 #: ../tuxpaint.c:689
msgid "Starting a new picture will erase the current one!" msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
msgstr "" msgstr "Начиная новую картинку вы уничтожите текущую!"
#: ../tuxpaint.c:690 #: ../tuxpaint.c:690
msgid "That's Ok" msgid "That's Ok"
msgstr "" msgstr "Хорошо"
#: ../tuxpaint.c:691 #: ../tuxpaint.c:691
msgid "Never Mind!" msgid "Never Mind!"
msgstr "" msgstr "Нет!"
#: ../tuxpaint.c:693 #: ../tuxpaint.c:693
msgid "There are no saved files!" msgid "There are no saved files!"
msgstr "" msgstr "Нет спасённых картинок!"
#: ../tuxpaint.c:696 #: ../tuxpaint.c:696
msgid "Your picture has been printed!" msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "" msgstr "Ваша картинка распечатанна!"
#: ../tuxpaint.c:699 #: ../tuxpaint.c:699
msgid "You can't print yet!" msgid "You can't print yet!"
msgstr "" msgstr "Вы пока не можете печатать!"
#: ../tuxpaint.c:702 #: ../tuxpaint.c:702
msgid "Erase this picture?" msgid "Erase this picture?"
msgstr "" msgstr "Удалить эту картинку?"
#: ../tuxpaint.c:4579 ../tools.h:52 #: ../tuxpaint.c:4579 ../tools.h:52
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr "Открыть"
#: ../tuxpaint.c:4584 #: ../tuxpaint.c:4584
# As in "Erase the selected picture"
msgid "Erase" msgid "Erase"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#: ../tuxpaint.c:4589 #: ../tuxpaint.c:4589
# As in "Go back to the previous screen"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Назад"
#: ../tuxpaint.c:7777 #: ../tuxpaint.c:7777
msgid "Save over the older version of this drawing?" msgid "Save over the older version of this drawing?"
msgstr "" msgstr "Сохранить поверх старой версии этой картинки?"
#: ../tuxpaint.c:7779 #: ../tuxpaint.c:7779
msgid "No, save a new file" msgid "No, save a new file"
msgstr "" msgstr "Нет, cохранить в новый файл"
#: ../tuxpaint.c:8485 #: ../tuxpaint.c:8485
msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'" msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'"
msgstr "" msgstr "Выберите желаемую картинку, а потом кликните 'Открыть'"
#: ../colors.h:62 #: ../colors.h:62
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "" msgstr "Чёрный"
#: ../colors.h:63 #: ../colors.h:63
msgid "White" msgid "White"
msgstr "" msgstr "Белый"
#: ../colors.h:64 #: ../colors.h:64
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr "Красный"
#: ../colors.h:65 #: ../colors.h:65
msgid "Pink" msgid "Pink"
msgstr "" msgstr "Розовый"
#: ../colors.h:66 #: ../colors.h:66
msgid "Orange" msgid "Orange"
msgstr "" msgstr "Оранжевый"
#: ../colors.h:67 #: ../colors.h:67
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr "Жёлтый"
#: ../colors.h:68 #: ../colors.h:68
msgid "Lime" msgid "Lime"
msgstr "" msgstr "Известь"
#: ../colors.h:69 #: ../colors.h:69
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr "Зелёный"
#: ../colors.h:70 #: ../colors.h:70
msgid "Cyan" msgid "Cyan"
msgstr "" msgstr "Циан"
#: ../colors.h:71 #: ../colors.h:71
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr "Голубой"
#: ../colors.h:72 #: ../colors.h:72
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "" msgstr "Пурпурный"
#: ../colors.h:73 #: ../colors.h:73
msgid "Fuchsia" msgid "Fuchsia"
msgstr "" msgstr "Фуксия"
#: ../colors.h:74 #: ../colors.h:74
msgid "Brown" msgid "Brown"
msgstr "" msgstr "Коричневый"
#: ../colors.h:75 #: ../colors.h:75
msgid "Grey" msgid "Grey"
msgstr "" msgstr "Серый"
#: ../colors.h:76 #: ../colors.h:76
msgid "Silver" msgid "Silver"
msgstr "" msgstr "Серебряный"
#: ../great.h:20 #: ../great.h:20
msgid "Great!" msgid "Great!"
msgstr "" msgstr "Прекрасно!"
#: ../great.h:21 #: ../great.h:21
msgid "Cool!" msgid "Cool!"
msgstr "" msgstr "Здорово!"
#: ../great.h:22 #: ../great.h:22
msgid "Keep it up!" msgid "Keep it up!"
msgstr "" msgstr "Так и продолжай!"
#: ../great.h:23 #: ../great.h:23
msgid "Good job!" msgid "Good job!"
msgstr "" msgstr "Хорошая работа!"
#: ../magic.h:48 #: ../magic.h:48
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
msgstr "" msgstr "Радуга"
#: ../magic.h:49 #: ../magic.h:49
msgid "Sparkles" msgid "Sparkles"
msgstr "" msgstr "Искры"
#: ../magic.h:51 #: ../magic.h:51
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
msgstr "" msgstr "Зеркало"
#: ../magic.h:52 #: ../magic.h:52
msgid "Flip" msgid "Flip"
msgstr "" msgstr "Переворот"
#: ../magic.h:54 #: ../magic.h:54
msgid "Blur" msgid "Blur"
msgstr "" msgstr "Затуманить"
#: ../magic.h:55 #: ../magic.h:55
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
msgstr "" msgstr "Квадратики"
#: ../magic.h:57 #: ../magic.h:57
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr "Негатив"
#: ../magic.h:58 #: ../magic.h:58
msgid "Fade" msgid "Fade"
msgstr "" msgstr "Блёкнуть"
#: ../magic.h:60 #: ../magic.h:60
msgid "Chalk" msgid "Chalk"
msgstr "" msgstr "Мел"
#: ../magic.h:61 #: ../magic.h:61
msgid "Drip" msgid "Drip"
msgstr "" msgstr "Капанье"
#: ../magic.h:63 #: ../magic.h:63
msgid "Thick" msgid "Thick"
msgstr "" msgstr "Толще"
#: ../magic.h:64 #: ../magic.h:64
msgid "Thin" msgid "Thin"
msgstr "" msgstr "Тоньше"
#: ../magic.h:66 #: ../magic.h:66
msgid "Fill" msgid "Fill"
msgstr "" msgstr "Заполнить"
#: ../magic.h:73 #: ../magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!" msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "" msgstr "Вы можете рисовать цветами радуги!"
#: ../magic.h:74 #: ../magic.h:74
msgid "Click and move to draw sparkles" msgid "Click and move to draw sparkles"
@ -277,33 +276,33 @@ msgstr ""
msgid "Click in the picture to fill that area with color" msgid "Click in the picture to fill that area with color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../shapes.h:141 ../shapes.h:142 #: ../shpes.h:141 ../shapes.h:142
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr "Квадрат"
#: ../shapes.h:143 ../shapes.h:144 #: ../shapes.h:143 ../shapes.h:144
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "" msgstr "Прямоугольник"
#: ../shapes.h:145 ../shapes.h:146 #: ../shapes.h:145 ../shapes.h:146
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr "Круг"
#: ../shapes.h:147 ../shapes.h:148 ../shapes.h:167 ../shapes.h:168 #: ../shapes.h:147 ../shapes.h:148 ../shapes.h:167 ../shapes.h:168
msgid "Oval" msgid "Oval"
msgstr "" msgstr "Овал"
#: ../shapes.h:149 ../shapes.h:150 #: ../shapes.h:149 ../shapes.h:150
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr "Треугольник"
#: ../shapes.h:151 ../shapes.h:152 #: ../shapes.h:151 ../shapes.h:152
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "" msgstr "Пятиугольник"
#: ../shapes.h:153 ../shapes.h:154 #: ../shapes.h:153 ../shapes.h:154
msgid "Diamond" msgid "Diamond"
msgstr "" msgstr "Ромб"
#: ../shapes.h:161 ../shapes.h:162 #: ../shapes.h:161 ../shapes.h:162
msgid "A square has four sides, each the same length." msgid "A square has four sides, each the same length."
@ -331,77 +330,75 @@ msgstr ""
#: ../titles.h:37 #: ../titles.h:37
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "" msgstr "Инструменты"
#: ../titles.h:38 #: ../titles.h:38
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "" msgstr "Цвета"
#: ../titles.h:39 #: ../titles.h:39
msgid "Brushes" msgid "Brushes"
msgstr "" msgstr "Кисти"
#: ../titles.h:40 #: ../titles.h:40
msgid "Stamps" msgid "Stamps"
msgstr "" msgstr "Штампы"
#: ../titles.h:41 ../tools.h:45 #: ../titles.h:41 ../tools.h:45
msgid "Shapes" msgid "Shapes"
msgstr "" msgstr "Формы"
#: ../titles.h:42 #: ../titles.h:42
msgid "Letters" msgid "Letters"
msgstr "" msgstr "Буквы"
#: ../titles.h:43 ../tools.h:47 #: ../titles.h:43 ../tools.h:47
msgid "Magic" msgid "Magic"
msgstr "" msgstr "Магия"
#: ../tools.h:42 #: ../tools.h:42
msgid "Paint" msgid "Paint"
msgstr "" msgstr "Краска"
#: ../tools.h:43 #: ../tools.h:43
msgid "Stamp" msgid "Stamp"
msgstr "" msgstr "Штамп"
#: ../tools.h:44 #: ../tools.h:44
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "" msgstr "Линии"
#: ../tools.h:46 #: ../tools.h:46
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Текст"
#: ../tools.h:48 #: ../tools.h:48
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Откат"
#: ../tools.h:49 #: ../tools.h:49
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "" msgstr "Переделать"
#: ../tools.h:50 #: ../tools.h:50
msgid "Eraser" msgid "Eraser"
msgstr "" msgstr "Ластик"
#: ../tools.h:51 #: ../tools.h:51
# As in "Make a new file"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Новая"
#: ../tools.h:53 #: ../tools.h:53
# As in "Save the current file"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Сохранить"
#: ../tools.h:54 #: ../tools.h:54
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Печать"
#: ../tools.h:55 #: ../tools.h:55
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "Выйти"
#: ../tools.h:62 #: ../tools.h:62
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
@ -447,7 +444,7 @@ msgstr ""
#: ../tools.h:72 #: ../tools.h:72
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr "Открыть..."
#: ../tools.h:73 #: ../tools.h:73
msgid "Your image has been saved!" msgid "Your image has been saved!"
@ -455,11 +452,11 @@ msgstr ""
#: ../tools.h:74 #: ../tools.h:74
msgid "Printing..." msgid "Printing..."
msgstr "" msgstr "Печатаю..."
#: ../tools.h:75 #: ../tools.h:75
msgid "Bye bye!" msgid "Bye bye!"
msgstr "" msgstr "Пока!"
#: ../tools.h:78 #: ../tools.h:78
msgid "Let go of the button to complete the line." msgid "Let go of the button to complete the line."