New WIP Magic tools: [De]saturate, and Keep|Remove Color

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2023-02-28 01:15:16 -08:00
parent 3f1c4477d6
commit d588c39d21
130 changed files with 16341 additions and 7193 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 02:18-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 01:15-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -197,7 +197,6 @@ msgid "Radial"
msgstr "Radiell"
#: ../fill_tools.h:56
#| msgid "Shapes"
msgid "Shaped"
msgstr "Form­tilpassa"
@ -227,15 +226,12 @@ msgstr ""
"fargen til gjennomsiktig)."
#: ../fill_tools.h:67
#| msgid ""
#| "Click to fill an area with a radial gradient (from the chosen color to "
#| "transparent)."
msgid ""
"Click to fill an area with a shaped gradient (from the chosen color to "
"transparent)."
msgstr ""
"Trykk for å fylla området med ein fargeovergang (frå den valde "
"fargen til gjennomsiktig) som følgjer forma."
"Trykk for å fylla området med ein fargeovergang (frå den valde fargen til "
"gjennomsiktig) som følgjer forma."
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9902
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9900
msgid "Open"
msgstr "Opna"
@ -1101,9 +1097,6 @@ msgstr ""
#. Instructions to show when rotating stamps
#: ../tools.h:200
#, c-format
#| msgid ""
#| "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it. (It is rotated %d "
#| "degrees.)"
msgid ""
"Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it. (It is rotated %d "
"degrees.)"
@ -1241,139 +1234,139 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Vent litt …"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9905
#: ../tuxpaint.c:9903
msgid "Erase"
msgstr "Slett"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9908
#: ../tuxpaint.c:9906
msgid "Slides"
msgstr "Lysbilete"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9911
#: ../tuxpaint.c:9909
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9914
#: ../tuxpaint.c:9912
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9917
#: ../tuxpaint.c:9915
msgid "Play"
msgstr "Køyr"
#: ../tuxpaint.c:9921
#: ../tuxpaint.c:9919
msgid "GIF Export"
msgstr "GIF-eksport"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9924
#: ../tuxpaint.c:9922
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9927
#: ../tuxpaint.c:9925
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10862 ../tuxpaint.c:10864 ../tuxpaint.c:10865
#: ../tuxpaint.c:10860 ../tuxpaint.c:10862 ../tuxpaint.c:10863
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:15206
#: ../tuxpaint.c:15204
msgid "Yes"
msgstr "Ja!"
#: ../tuxpaint.c:15210
#: ../tuxpaint.c:15208
msgid "No"
msgstr "Nei!"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:16409
#: ../tuxpaint.c:16407
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16413
#: ../tuxpaint.c:16411
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, byt ut den gamle!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:16417
#: ../tuxpaint.c:16415
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!"
#: ../tuxpaint.c:17762
#: ../tuxpaint.c:17760
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vel ei teikning, og trykk så «Opna»."
#: ../tuxpaint.c:19502
#: ../tuxpaint.c:19500
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
"Vel to eller fleire teikningar for å gjera dei om til ei animert GIF-"
"biletfil."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:25588
#: ../tuxpaint.c:25586
msgid "red"
msgstr "raud"
#: ../tuxpaint.c:25589
#: ../tuxpaint.c:25587
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#: ../tuxpaint.c:25590
#: ../tuxpaint.c:25588
msgid "blue"
msgstr "blå"
#: ../tuxpaint.c:25591
#: ../tuxpaint.c:25589
msgid "white"
msgstr "kvit"
#: ../tuxpaint.c:25592
#: ../tuxpaint.c:25590
msgid "grey"
msgstr "grå"
#: ../tuxpaint.c:25593
#: ../tuxpaint.c:25591
msgid "black"
msgstr "svart"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:25598
#: ../tuxpaint.c:25596
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s."
#: ../tuxpaint.c:25599
#: ../tuxpaint.c:25597
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s og %3$s %4$s."
#: ../tuxpaint.c:25600
#: ../tuxpaint.c:25598
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s og %5$s %6$s."
#: ../tuxpaint.c:25602
#: ../tuxpaint.c:25600
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s og %7$s %8$s."
#: ../tuxpaint.c:25604
#: ../tuxpaint.c:25602
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s og %9$s %10$s."
#: ../tuxpaint.c:25606
#: ../tuxpaint.c:25604
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1383,15 +1376,15 @@ msgstr ""
"%12$s."
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:26442 ../tuxpaint.c:26449
#: ../tuxpaint.c:26440 ../tuxpaint.c:26447
msgid "entirely"
msgstr "heilt"
#: ../tuxpaint.c:29703
#: ../tuxpaint.c:29701
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Vel ein farge frå teikninga."
#: ../tuxpaint.c:29714
#: ../tuxpaint.c:29712
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1400,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"endrar seg frå bleik (til venstre) til fargesterk (til høgre). Lysstyrke "
"(lys/mørk): grå stolpe."
#: ../tuxpaint.c:29728
#: ../tuxpaint.c:29726
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
@ -1482,8 +1475,6 @@ msgid "Bloom"
msgstr "Glød"
#: ../../magic/src/bloom.c:127
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr ""
@ -1491,7 +1482,6 @@ msgstr ""
"teikninga."
#: ../../magic/src/bloom.c:129
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Trykk for å leggja ein glødeffekt på heile teikninga."
@ -1564,12 +1554,10 @@ msgstr ""
"dra for å klona teikninga."
#: ../../magic/src/colorsep.c:35
#| msgid "Glass Tile"
msgid "3D Glasses"
msgstr "3D-briller"
#: ../../magic/src/colorsep.c:36
#| msgid "Color Shift"
msgid "Color Sep."
msgstr "Skil fargar"
@ -1578,11 +1566,10 @@ msgid ""
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
"make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt til venstre og høgre for å skilja raud- og"
" cyanfargane, for å laga ei 3D-teikning du kan sjå med 3D-briller!"
"Hald inne knappen og flytt til venstre og høgre for å skilja raud- og "
"cyanfargane, for å laga ei 3D-teikning du kan sjå med 3D-briller!"
#: ../../magic/src/colorsep.c:40
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å skilja fargane i teikninga."
@ -1614,32 +1601,121 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff."
msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til relieff."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:126
#: ../../magic/src/fade_darken.c:47
msgid "Lighten"
msgstr "Lysare"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:128
#: ../../magic/src/fade_darken.c:48
msgid "Darken"
msgstr "Mørkare"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:149
#: ../../magic/src/fade_darken.c:49
msgid "Desaturate"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:50
msgid "Saturate"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Xor Colors"
msgid "Remove Color"
msgstr "XELLER-fargar"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:52
#, fuzzy
#| msgid "Separate Colors"
msgid "Keep Color"
msgstr "Skil fargar"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga lysare."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:151
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga lysare."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:158
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga mørkare."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:160
#: ../../magic/src/fade_darken.c:62
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga mørkare."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:65
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga mørkare."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to desaturate your entire picture."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga mørkare."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga skarpare."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
#, fuzzy
#| msgid "Click to darken your entire picture."
msgid "Click to saturate your entire picture."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga mørkare."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
"match the chosen color."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å markera kantane i teikninga."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click to entirely desaturate your the parts of your picture that match the "
"chosen color."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga kvit og ein "
"farge du vel."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
"don't match the chosen color."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga kvit og ein "
"farge du vel."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click to entirely desaturate your the parts of your picture that don't match "
"the chosen color."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera delar av teikninga kvit og ein "
"farge du vel."
#: ../../magic/src/fisheye.c:113
msgid "Fisheye"
msgstr "Fiskeauge"
@ -1702,26 +1778,12 @@ msgstr ""
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser."
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:21
msgid "large googly eye"
msgstr "stort auge som stirar"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:22
msgid "small googly eye"
msgstr "lite auge som stirar"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:165
msgid "Google Eyes"
#, fuzzy
#| msgid "Google Eyes"
msgid "Googly Eyes"
msgstr "Stireauge"
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:179
#, c-format
msgid ""
"Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
msgstr ""
"Trykk for å leggja til eit stort auge som stirar. Hald inne knappen og flytt"
" rundt for velja kor auget skal stira."
#: ../../magic/src/grass.c:116
msgid "Grass"
msgstr "Gras"
@ -1822,12 +1884,10 @@ msgid "Maze"
msgstr "Labyrint"
#: ../../magic/src/maze.c:128
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to paint a maze on your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein labyrint."
#: ../../magic/src/maze.c:130
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til ein labyrint."
@ -2229,7 +2289,6 @@ msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna trådpiler."
#: ../../magic/src/swirls.c:30
#| msgid "Circle"
msgid "Circles"
msgstr "Sirklar"
@ -2242,34 +2301,27 @@ msgid "Fur"
msgstr "Pels"
#: ../../magic/src/swirls.c:37
#| msgid ""
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgid ""
"Click and drag to transform parts of your picture to circular brushstrokes."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til sirkulære"
" penselstrok."
"Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til sirkulære "
"penselstrok."
#: ../../magic/src/swirls.c:38
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgid "Click to turn your entire picture into circular brushstrokes."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til sirkulære penselstrok."
#: ../../magic/src/swirls.c:41
#| msgid ""
#| "Click and drag to stretch part of your picture vertically or horizontally."
msgid "Click and drag to transform parts of your picture to brushstroke rays."
msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til strålar av"
" penselstrok."
"Hald inne knappen og flytt rundt å gjera delar av teikninga om til strålar "
"av penselstrok."
#: ../../magic/src/swirls.c:42
#| msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgid "Click to turn your entire picture into brushstroke rays."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til strålar av penselstrok."
#: ../../magic/src/swirls.c:45
#| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgid "Click and drag to add fur to your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna pels."
@ -2375,6 +2427,19 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna med ein XELLER-effekt."
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga."
#~ msgid "large googly eye"
#~ msgstr "stort auge som stirar"
#~ msgid "small googly eye"
#~ msgstr "lite auge som stirar"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
#~ msgstr ""
#~ "Trykk for å leggja til eit stort auge som stirar. Hald inne knappen og "
#~ "flytt rundt for velja kor auget skal stira."
#, fuzzy
#~| msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
#~ msgid "Drag the mouse to rotate the stamp. Click to draw it."
@ -2474,9 +2539,6 @@ msgstr "Trykk for å leggja ein XELLER-effekt på heile teikninga."
#~ msgstr ""
#~ "Trykk for å få heile teikninga til å sjå ut som ho kom frå verdsrommet."
#~ msgid "Separate Colors"
#~ msgstr "Skil fargar"
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
#~ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga uskarp."