New WIP Magic tools: [De]saturate, and Keep|Remove Color
This commit is contained in:
parent
3f1c4477d6
commit
d588c39d21
130 changed files with 16341 additions and 7193 deletions
184
src/po/ast.po
184
src/po/ast.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 02:18-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-28 01:15-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: none\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Nuevu"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. Buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9902
|
||||
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9900
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1173,145 +1173,145 @@ msgid "Please wait…"
|
|||
msgstr "Espera, por favor..."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9905
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9903
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9908
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9906
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9911
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9909
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9914
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9912
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9917
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9915
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Reproducir"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9921
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9919
|
||||
msgid "GIF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9924
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9922
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9927
|
||||
#: ../tuxpaint.c:9925
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10862 ../tuxpaint.c:10864 ../tuxpaint.c:10865
|
||||
#: ../tuxpaint.c:10860 ../tuxpaint.c:10862 ../tuxpaint.c:10863
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15206
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15204
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15210
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15208
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16409
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16407
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16413
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16411
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "¡Sí, guárdala!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16417
|
||||
#: ../tuxpaint.c:16415
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17762
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17760
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19502
|
||||
#: ../tuxpaint.c:19500
|
||||
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25588
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25586
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25589
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yellow!"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "¡Mariellu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25590
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sky blue!"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "¡Celeste!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25591
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "White!"
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "¡Blancu!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25592
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25590
|
||||
msgid "grey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25593
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Black!"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "¡Prietu!"
|
||||
|
||||
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25598
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25596
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25599
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25600
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25602
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25604
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25606
|
||||
#: ../tuxpaint.c:25604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
|
||||
|
|
@ -1319,21 +1319,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26442 ../tuxpaint.c:26449
|
||||
#: ../tuxpaint.c:26440 ../tuxpaint.c:26447
|
||||
msgid "entirely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29703
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29701
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29714
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29712
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
|
||||
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29728
|
||||
#: ../tuxpaint.c:29726
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
|
||||
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."
|
||||
|
|
@ -1571,34 +1571,122 @@ msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe."
|
|||
msgid "Click to emboss the entire picture."
|
||||
msgstr "Calca p'afilar tola imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:126
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:47
|
||||
msgid "Lighten"
|
||||
msgstr "Aclariar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:128
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:48
|
||||
msgid "Darken"
|
||||
msgstr "Escurecer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:149
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:49
|
||||
msgid "Desaturate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:50
|
||||
msgid "Saturate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Colors"
|
||||
msgid "Remove Color"
|
||||
msgstr "Collores"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Colors"
|
||||
msgid "Keep Color"
|
||||
msgstr "Collores"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Calca y arrastra pa illuminar partes de la imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:151
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:58
|
||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||
msgstr "Calca pa illuminar la imaxe entera."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:158
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Calca pa escurecer partes de la imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:160
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:62
|
||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to desaturate parts of your picture."
|
||||
msgstr "Calca pa escurecer partes de la imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgid "Click to desaturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to saturate parts of your picture."
|
||||
msgstr "Calca y arrastra'l mur p'afilar partes de la imaxe."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgid "Click to saturate your entire picture."
|
||||
msgstr "Calca pa escurecer la imaxe entera."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
|
||||
"match the chosen color."
|
||||
msgstr "Calca y muevi'l mur p'amestar bordes."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to entirely desaturate your the parts of your picture that match the "
|
||||
"chosen color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el "
|
||||
"collor que escueyas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to entirely desaturate parts of your picture that "
|
||||
"don't match the chosen color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el "
|
||||
"collor que escueyas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to entirely desaturate your the parts of your picture that don't match "
|
||||
"the chosen color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Calca y muevi'l mur alredor pa camudar partes de la imaxe en blancu y el "
|
||||
"collor que escueyas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fisheye.c:113
|
||||
msgid "Fisheye"
|
||||
msgstr "Güeyu de pexe"
|
||||
|
|
@ -1663,22 +1751,8 @@ msgstr "Calca y arrastra'l mur pa colocar azulexos na to imaxe."
|
|||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||||
msgstr "Calca pa cubrir tola imaxe con baldoses."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:21
|
||||
msgid "large googly eye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:22
|
||||
msgid "small googly eye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:165
|
||||
msgid "Google Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/googlyeyes.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to place a %s, then drag and release to make it look that direction."
|
||||
msgid "Googly Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:116
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue