Merge branch 'master' into sdl2.0

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2021-10-07 00:15:27 +02:00
commit d42a255530
132 changed files with 5437 additions and 3391 deletions

View file

@ -45,8 +45,11 @@ const int groups[NUM_TOOLS] = {
MAGIC_TYPE_DISTORTS,
};
const char *descs[NUM_TOOLS] = {
const char *descs[NUM_TOOLS][2] = {
{
gettext_noop("Click and drag to turn your drawing into a newspaper."),
gettext_noop("Click to turn your drawing into a newspaper."),
},
};
Mix_Chunk *snd_effect[NUM_TOOLS];
@ -131,13 +134,13 @@ int halftone_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which)
return groups[which];
}
char *halftone_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode ATTRIBUTE_UNUSED)
char *halftone_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which, int mode)
{
const char *our_desc_english;
const char *our_desc_localized;
our_desc_english = descs[which];
our_desc_localized = gettext_noop(our_desc_english);
our_desc_english = descs[which][mode - 1];
our_desc_localized = gettext(our_desc_english);
return (strdup(our_desc_localized));
}

View file

@ -562,8 +562,10 @@ void perspective_set_color(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, Uint8 r, Uint8 g, U
}
// Use colors:
int perspective_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
int perspective_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which)
{
if (which == TOOL_PANELS)
return 0;
return 1;
}

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Tic maber!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Leb munu"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Nyen"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Yabi"
@ -763,90 +763,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Tim ber ikur..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Duny"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "cale macer malube aluba "
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Cen"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Tuki"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Mede anyim"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Eyo"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ku"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Kilok cal malube ki alokaloka itici manyeni?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Eyo,lok kun ileyo maconi oo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ku, gwok fayil manyen!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Yer cal ma imito, ci idi \"Yabi\""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Kwany rangi."
@ -1120,12 +1120,18 @@ msgstr "Dii ci idir wek ogo lum. Kur wii wil ki cilo!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Dii wek olok wir mamegi dwoko ne nioo imarac."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Nucu mo ma romrom ki mukene ki caji ma Lacam/Lacuc"
@ -1197,6 +1203,16 @@ msgstr "Cwiny"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Dii ci iywa wek ogo layin acara pa lero okom cal mamegi."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Cwinyi"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Dawa me nyonyo"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n"
"Last-Translator: OdettePretorius <odettepret@gmail.com>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Mooi so!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engels"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Nuwe"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Maak oop"
@ -760,90 +760,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Wag asseblief…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Vee uit"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Skyfies"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Speel"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vervang die prent met jou veranderinge?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, vervang die ou een!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, stoor 'n nuwe lêer!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kies die prent wat jy wil hê en klik “Maak oop”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Kies 'n kleur van jou prentjie af."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Kies 'n kleur."
@ -1093,10 +1093,16 @@ msgstr "Klik en beweeg om gras te teken. Moenie die grond vergeet nie!"
msgid "Halftone"
msgstr "Raster"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik en sleep om die prent na 'n koerant papier te verander."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simmetries Links/Regs"
@ -1160,6 +1166,16 @@ msgstr "Lig"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klik en sleep om 'n ligstraal op die prent te teken."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Maak ligter"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metaalverf"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n"
"Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Woayaade!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Borɔfo"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Foforo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Bue"
@ -762,90 +762,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Mesrɛwo twɛn..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Pepa"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Kane"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Agoro"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Dea ɛdi so"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Aane"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Daabi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Sesa nfonyin no ne wodiɛ no?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Aane, sesa dada no!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Daabi, sie foforɔ no!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Yi mfonyin a wopɛ, na cleeke \"Bue\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Fa Ahosu."
@ -1116,12 +1116,18 @@ msgstr "Kleeke na twe ma ɛndrɔ grass. Ɛmma wo werɛnfi efi no!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kleeke na dane woadwuma no nɛgɛtif."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simɛtrek Benkum/Nifa"
@ -1191,6 +1197,16 @@ msgstr "Kanea"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Kleeke na twe drɔɔ beem kanea wɔ nfonyin no so."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Ma no nyɛ hae"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Dade Eduru"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ጥሩ ስራ! "
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "እንግሊዝኛ "
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ሂራጋና "
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "ካታካና "
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ሃንጉል "
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "ታይ "
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "አዲስ "
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ክፈት "
@ -762,90 +762,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "እባክዎ ይጠብቁ... "
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ማጥፉት "
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "ስላይዶች "
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ወደኋላ "
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ማጫወት "
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "ቀጥል "
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "አዎ "
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "አይደለም "
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ከለውጥህ ጋር ስዕሉ ይተካ? "
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "አዎ የድሮውን ተካ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "አይ አዲስ ፋይል አስቀምጥ! "
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "የምትፈልገውን ስዕል ምረጥና “መክፈት” የሚለውን ጠቅ አድርግ። "
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ቀለም ምረጥ "
@ -1115,10 +1115,16 @@ msgstr "ሳር ለመሳል ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። ቆ
msgid "Halftone"
msgstr "የፎቶ ቅጂ"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ምስልህን ወደ ጋዜጣ ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርግ እና ጎትት።"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "እኩል ግራ/ቀኝ "
@ -1180,6 +1186,16 @@ msgstr "ብርሃናማ"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "በስዕሎት ላይ የብርሃን ጨረር ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። "
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ማንጻት "
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "የብረት ቀለም "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n"
"Last-Translator: juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>\n"
"Language-Team: softaragonés\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Buen treballo!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Anglés"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana (chaponés)"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana (chaponés)"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul (coreano)"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Ubrir"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Aguarda un poquet…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Siguient"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Quiers reemplazar o dibuixo con os tuyos cambios?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sí, substituye-lo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, alza un documento nuevo!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Triga lo dibuixo que quieras y dimpués fe clic en \"Ubrir\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Triga una color d'o tuyo dibuixo."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Triga una color."
@ -1103,10 +1103,16 @@ msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar hierba. No t'ixuplides d'a tierra!"
msgid "Halftone"
msgstr "Semitonos"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Fe clic y arrociega pa tornar lo tuyo dibuixo en un periodico."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetrico zurda/dreita"
@ -1172,6 +1178,16 @@ msgstr "Luz"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un rayo de luz."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aclarir"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metalica"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n"
"Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n"
@ -247,32 +247,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "أحسنت"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "الإنجليزية"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "هيراغنا"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "كتاكنا"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "هانكول"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "جديد"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "افتح"
@ -776,92 +776,92 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "من فضلك انتظر..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "امسح"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "شرائح"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "الخلف"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "شغّل"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "انتبه"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "لا"
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "أأستبدل الصورة بتعديلاتك؟"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "نعم، استبدل الملف القديم"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "لا، احفظ باسم جديد"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "اختر الصورة التي تريد، ثم انقر على ”فتح“."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "اختر لون"
@ -1141,12 +1141,18 @@ msgstr "انقر وحرّكُ لرسَم العشبِ. لا تَنْسِ الت
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn the image into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn the image into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "انقر لتحويل الصورة إلى نسخه سلبية."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1215,6 +1221,16 @@ msgstr "اضاءه"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "انقر واسحب الفأره لرسم شعاع من الضوء على صورتك"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "تخفيف , أضاء,"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "الطلاء المعدني"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n"
"Last-Translator: Anand Kulkarni <kulkarni1016@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ভাল কাম!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ইংৰাজী"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "হীৰাগানা"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "কেটাকানা"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "হাংগুল"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "থাইলেণ্ড"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "নতুন"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "মোচক"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "পিছলাই নিয়ক"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ঘূৰি যাওক"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "খেলক"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "পৰৱৰ্তী"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "নহয়"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "আপোনাৰ সলনিবোৰৰ সৈতে ছবিটো প্ৰতিস্থাপিত কৰে নে?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "হয়, পুৰণি এটা প্ৰতিস্থাপিত কৰক!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "নহয়, এটা নতুন ছেভ কৰক!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "আপুনি বিচৰা ছবিটো নিৰ্বাচন কৰক, তেতিয়া “খোলক” টোত ক্লিক কৰক."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ৰং এটা লওক."
@ -1123,10 +1123,16 @@ msgstr "ঘাঁহ অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক
msgid "Halftone"
msgstr "অৰ্দ্ধসুৰলহৰ"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকাগজলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানি আনক. "
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "আপোনাৰ নক্সাখন এখন বাতৰিকাগজলৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানি আনক. "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "সমমিত বাওঁফাল/সোঁফাল"
@ -1194,6 +1200,16 @@ msgstr "পোহৰ"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত পোহৰৰ বিকিৰণ এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "পোহৰ কৰাটো"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ধাতৱ পেইন্ট"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n"
"Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "¡Bon trabayu!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Xaponés (Hiragana)"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Xaponés (Katakana)"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Coreanu (Hangul)"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Nuevu"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Espera, por favor..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Sobroescribir la imaxe pola nueva?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, guárdala!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡Non, guardar nun ficheru nuevu!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escueyi la imaxe que quieras, llueu calca en “Abrir”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Escueyi un color."
@ -1123,12 +1123,18 @@ msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar yerba. ¡Nun escaezas la tierra!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Calca pa camudar la imaxe en negativu."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetría Izquierda/Drecha"
@ -1199,6 +1205,16 @@ msgstr "Lluz"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un rayu de lluz nel to dibuxu."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aclariar"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metalizao"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
"Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n"
@ -232,32 +232,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Yaxşı iş!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "İngilis"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Xirgana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Ənənəvi çin"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Yeni"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Açmaq"
@ -769,90 +769,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Bir az gözlə..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Poz"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Cizgi filmi"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "İrəli"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Yox"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Əvvəlki şəkili əvəz edim?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Bəli, əvəz et!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Yox, yeni şəkil kimi yaddaşa sal!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "İstədiyin şəkili şeç və \"Aç\" düyməsini bas."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Rəngi seç."
@ -1152,11 +1152,16 @@ msgstr "Ot çəkmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə g
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1235,6 +1240,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "İşıqlandırmaq"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Dəmir rəngləmə"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -238,32 +238,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Добрая работа!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Англійская"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Хірагана"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Хангыль"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Традыцыйная кітайская"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Новы"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Адчыніць"
@ -768,90 +768,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Калі ласка, пачакайце..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Выдаліць"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Слайды"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Запуск"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Далей"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замяніць стары малюнак?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Так, замяніць стары малюнак!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Не, захаваць у новы файл!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Выберыце малюнак, а потым націсніце \"Адчыніць\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Выберыце колер."
@ -1126,10 +1126,16 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Паўтон"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў газету."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Націсніце, каб пераўтварыць ваш малюнак ў газету."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Сіметрычна налева/направа"
@ -1198,6 +1204,16 @@ msgstr "Святло"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб намаляваць прамень святла."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Святлей"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Метал"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-28 22:18+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -238,32 +238,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Добра работа!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "английски"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "хирагана"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "каткана"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "хангул"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Тайландски"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Нова"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
@ -767,90 +767,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Изчакайте..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Изтриване"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Кадри"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Прожекция"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Следваща"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замяна на рисунката с вашите промени?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Да, заменете старата!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Не, да се запази като нов файл!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изберете рисунка, след това натиснете „Отваряне“."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Избери цвят."
@ -1134,12 +1134,18 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Натиснете, за направите цялата рисунка в негатив."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Симетрия ляво/дясно"
@ -1212,6 +1218,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да нарисувате лъч светлина на вашата рисунка."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Избледняване"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Метална рисунка"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Fasokan <konate20032001@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Baara ɲuman!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Angilɛ!"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana (Zapɔnɛ)"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana (Tayilandi)"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangulu"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tayilandikan"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Tayiwani mandereni"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Kura"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "A dayɛlɛ"
@ -763,90 +763,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Hakɛto i k'a kɔnɔ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "A jɔsi"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Jaw tɛmɛ tɛmɛ ɲɔgɔn kɔ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Seginkɔ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "A bil'a la"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "ɲɛfɛta"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ɔwɔ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ayi"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ka ja mara n'i ka yɛlɛmaw tali ye ba la wa?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ɔwɔ, kɔrɔlen yɛlɛma!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ayi, kura mara!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "I sagolaja suganti, ka kilike \"a dayɛlɛ\" kan."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ɲɛ dɔ suganti."
@ -1120,12 +1120,18 @@ msgstr "Kilike, i ka bin ja ɲɛgɛn. Kana ɲinɛ bɔgɔ kɔ!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ negatifu ye."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "simetiriki Kinin/Numan"
@ -1197,6 +1203,16 @@ msgstr "Yelen"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka yelen ɛrɛyɔn ɲɛgɛn."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lajɛyali"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Nɛgɛji"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Bengali\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ভালো কাজ!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ইংরাজি"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "হিরাগানা"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "কাটাকানা"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "হাঙ্গুল"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "নতুন"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "খুলুন"
@ -756,90 +756,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "অপেক্ষা করুন…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "মুছুন"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "স্লাইড"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "পিছনে"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "চালান"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "পরে"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "আ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "না"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "আপনার বদলগুলির সঙ্গে ছবি প্রতিস্থাপন করুন?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "হ্যাঁ, পুরোনোটি প্রতিস্থাপন করুন!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "না, একটি নতুন ফাইল বাঁচান!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "আপনি যে ছবিটি চান বাছাই করুন, পরে “খুলুন”-এ ক্লিক করুন."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "একটি রঙ তুলুন."
@ -1112,12 +1112,18 @@ msgstr "ঘাস আঁকতে ক্লিক করুন ও ঘোরা
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "আপনার পেন্টিং ঋণাত্মকে পরিণত করতে ক্লিক করুন."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "প্রতিসাম্য বাঁয়ে/ডাইনে"
@ -1187,6 +1193,16 @@ msgstr "আলোক"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "আপনার ছবিতে আলোকের স্তম্ভ আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "আলোকিত করুন"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "মেটাল পেন্ট"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n"
"Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr ""
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "gsr.p."
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "q.\\Yed.p."
@ -732,91 +732,91 @@ msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "dpe.]."
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr ""
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr ""
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1055,10 +1055,14 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:51
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1117,6 +1121,16 @@ msgstr "aod.a\\+o.b."
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "aod.a\\+o.b."
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Labour mat !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Nevez"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
@ -767,92 +767,92 @@ msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Diverkañ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Distro"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Testenn"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "As"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ne ra ket"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
#, fuzzy
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ket, gwarediñ dindan un anv nevez"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Diuz ur skeudenn ha klik war 'digeriñ' neuze."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1125,11 +1125,16 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit tresañ geot. Na zisoñj ket ar poultr."
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1194,6 +1199,15 @@ msgstr "Gris sklaer !"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
msgid "Lightning"
msgstr "Gris sklaer !"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bodo\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "मोजां हाबा!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "इंलिस"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरागाना"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "काटाकाना"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हांगाल"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाइ"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "गोदान"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "खेव"
@ -763,90 +763,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "अननानै नेथ'..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "फुगार"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइडफोर"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "उनथिं"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "दाम"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "उननि"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "औ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "नंगौ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "नङा"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "सावगारिखौ नोंथांनि सोलायनायफोरजों सोलायना फजफिन?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "नगौ, गोजामखौ सोलायना फजफिन!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "नङै, गोदान फाइलखौ थिना दोन!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "नोंथाङा लुबैनाय सावगारिखौ बासिख, बेनि उनाव “खेव” खौ क्लिक खालाम"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "मोनसे गाब ला।"
@ -1121,12 +1121,18 @@ msgstr "गांसो आखिनो क्लिक खालाम आर
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "नोंथांनि पेन्टिंखौ निगेटिभ बानायनो क्लिक खालाम।"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "समान रुजुथाय आगसि/आगदा"
@ -1196,6 +1202,16 @@ msgstr "आगदा"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "नोंथांनि सावगारिआव सोरांनि रोदा आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "गोजों खालाम"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धातु पेन्ट"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@ -250,32 +250,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Dobro odrađen posao!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Novi"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@ -834,96 +834,96 @@ msgstr ""
#
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Briši"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slajd"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Igrati"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Slijedeći"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Zamjeni sliku"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Da, zamijeni staru"
#
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, sačuvaj u novu datoteku!"
#
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izaberi sliku koju želiš, zatim klikni „Otvori“."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1212,10 +1212,14 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao travu. Ne zaboravi prljavštinu!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:51
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1279,6 +1283,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Posvijetli"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr ""

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 00:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language: ca\n"
@ -273,32 +273,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bona feina!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Anglès"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Xinès tradicional"
@ -409,13 +409,18 @@ msgstr "Una estrela de cinc puntes."
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"and shape you want. Move around to rotate it, and click again to draw it."
msgstr "Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu. Moveu el ratolí per girar-la i feu clic per dibuixar-la."
msgstr ""
"Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors "
"deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu. Moveu el ratolí "
"per girar-la i feu clic per dibuixar-la."
#: ../shapes.h:386
msgid ""
"Pick a shape. Click to start drawing, drag, and let go when it is the size "
"and shape you want."
msgstr "Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu."
msgstr ""
"Trieu una figura. Feu clic per començar a dibuixar-la, arrossegueu, llavors "
"deixeu anar el botó quan sigui de la mida i forma que voleu."
#: ../shapes.h:392
msgid "Draw shapes from the center."
@ -526,7 +531,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@ -776,90 +781,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Espereu, si us plau…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Esborra"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Endarrere"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "Exporta a GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aà"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Substitueixo el dibuix amb els vostres canvis?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sí, substitueix l'antic!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, desa en un fitxer nou!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Trieu el dibuix que voleu, llavors feu clic en Obre."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Seleccioneu 2 o més dibuixos per exportar-los a GIF."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Seleccioneu un color del vostre dibuix."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Trieu un color."
@ -1110,10 +1115,14 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar herba. No oblideu la terra."
msgid "Halftone"
msgstr "Semitons"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per transformar el dibuix com si fos un diari."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Feu clic per transformar el dibuix com si fos un diari."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetria"
@ -1178,6 +1187,14 @@ msgstr "Llum"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
msgid "Lightning"
msgstr "Llamp"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un llamp."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metall pintat"
@ -1285,7 +1302,9 @@ msgstr "Feu clic per fer el negatiu del dibuix."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change colors to their opposites -- their "
"complementary colors."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar els colors de parts del dibuix en els seus complementaris."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar els colors de parts del dibuix "
"en els seus complementaris."
#: ../../magic/src/negative.c:84
msgid ""
@ -1311,7 +1330,7 @@ msgstr "Perspectiva"
#: ../../magic/src/perspective.c:152
msgid "Panels"
msgstr ""
msgstr "Panells"
#: ../../magic/src/perspective.c:153
msgid "Zoom"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
"Language-Team: LliureX\n"
@ -232,32 +232,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bon treball!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Anglés"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Xinés tradicional"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Obri"
@ -760,90 +760,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Espereu, per favor..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Esborra"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Arrere"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Reproduïx"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Voleu reemplaçar el dibuix amb els vostres canvis?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sí, reemplaça l'antic!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, guarda un fitxer nou"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Trieu la imatge que voleu i després feu clic en «Obri»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Trieu un color del vostre dibuix."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Trieu un color."
@ -1110,11 +1110,18 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar herba. No oblideu la terra."
msgid "Halftone"
msgstr "Semitons"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per a transformar el dibuix com si fóra un diari.."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per a transformar el dibuix com si fóra un diari.."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetria «horitzontalment»"
@ -1180,6 +1187,16 @@ msgstr "Llum"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un raig de llum en la imatge."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aclarix"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metàl·lica"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n"
"Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Wakora kurungi"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Orungyereza"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Orugyapaani"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Orugyapaani orwanguhi"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Orukoreya"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Orutai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Oruchaina"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Ekisya"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Iguraho"
@ -760,90 +760,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Orikazaara we, rindaho..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Sangura"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Filiimu"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Enyima"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Zaana"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Ekindi"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Yeego"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Apana"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Omumwanya gwekishushani tamu ebiwahindura?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yeego, chusa ekikuru!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Apaana, biika fayiro ensya!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Torana ekishushani kyorikwenda reero onyige \"Iguraho\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Ihamu erangi."
@ -1123,12 +1123,18 @@ msgstr "Imata kandi okurure oteere ebinyatsi. Oteebwa oburofa!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kibe nka negatiivu"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Ebirashwana bumosho/buryo"
@ -1200,6 +1206,16 @@ msgstr "Ekyerereezi"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Imata kandi okurure kuteera amarangi gekyerereezi ahakishushani."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Kyakise"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Erangi eri nkekyoma"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Chalupský <chalzd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Dobrá práce!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hungul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thajsky"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Tradiční čínštinou"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nový"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@ -768,90 +768,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Prosím počkej…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Smazat"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Prezentace"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Další"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Nahradit starý obrázek změněným obrázkem?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ano, nahradit starý obrázek!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, ulož jako nový obrázek!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vyber si obrázek a klepni na \"Otevřít\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Vyber si barvu."
@ -1132,12 +1132,18 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klikni pro vytvoření negativu z celého obrázku."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1206,6 +1212,16 @@ msgstr "Světlo"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Stisknutím a tažením nakresli světelnou stopu na svůj obrázek."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Zesvětlit"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Kovová barva"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n"
"Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n"
@ -235,33 +235,33 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Ardderchog!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Tew"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Newydd"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Agor"
@ -766,92 +766,92 @@ msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Dileu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Yn ôl"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Testun"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ydw"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nac ydw"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
#, fuzzy
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nage, cadw ffeil newydd"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Dewisa'r llun yr wyt eisiau, ac wedyn clicia 'Agor'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1123,11 +1123,16 @@ msgstr "Clicia a symuda i lunio gwreichion."
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1191,6 +1196,14 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
msgid "Lightning"
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -240,32 +240,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Godt gået!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Vent venligst…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Slet"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Dias"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Vælg en farve fra din tegning·"
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Vælg en farve."
@ -1102,10 +1102,16 @@ msgstr "Klik og bevæg for at tegne græs. Husk »skidtet«!"
msgid "Halftone"
msgstr "Rasterbillede"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik og bevæg for at omdanne dit billede til en avis."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetrisk venstre/højre"
@ -1171,6 +1177,16 @@ msgstr "Lys"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne en lysstråle på dit billede."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lysne"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metalfarve"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Gute Arbeit!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Neu"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@ -767,90 +767,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Bitte warten …"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Löschen"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diashow"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Öffnen"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Möchtest du das Bild mit deinen Änderungen überschreiben?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, das alte Bild überschreiben!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nein, in eine neue Datei speichern!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wähle ein Bild, dass du öffnen möchtest und klicke auf »Öffnen«."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Wähle eine Farbe zum Zeichnen."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Wähle eine Farbe."
@ -1105,12 +1105,20 @@ msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um Gras zu malen. Vergiss die Erde nicht!"
msgid "Halftone"
msgstr "Druckraster"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild nach Art einer Tageszeitung "
"umzuwandeln."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild nach Art einer Tageszeitung "
"umzuwandeln."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetrisch Links/Rechts"
@ -1177,6 +1185,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um einen Lichtstrahl auf dein Bild zu malen."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aufhellen"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metallfarbe"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n"
"Last-Translator: <b>\n"
"Language-Team: Dogri\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "बहुत अच्छा !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "अंग्रेज़ी"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हीराङना"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "कटाकना"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हाङुल"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "नमां"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "खोह्‌ल्लो"
@ -763,90 +763,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "कृपा करियै बलगो..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "पूंझो"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड़ां"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "पिच्छें"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "चलाओ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "आऽ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "हां"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "नेईं"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "तुंʼदियें तब्दीलियें गी तस्वीर कन्नै प्रतिस्थापत कीता जाऽ ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "हां, परानी गी बदली ओड़ो!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "नेईं इक नमीं फाइल बचाइयै रक्खो!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "जेह्‌ड़ी तस्वीर तुस चांह्‌दे ओ, ओह् चुनो ते फ्ही “खोह्‌ल्लो” पर क्लिक करो."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "कोई रंग चुनो"
@ -1119,12 +1119,18 @@ msgstr "घाऽ चित्तरने आस्तै क्लिक क
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपनी पेंटिङ गी इसदे नैगटिव च बदलने आस्तै क्लिक करो."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "इक्कै जेह् खब्बा/सज्जा"
@ -1194,6 +1200,16 @@ msgstr "लोऽ"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा पर लोई दा किरण-पुंज चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो. "
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "फिक्का करो"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धाती रंग"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n"
"Last-Translator: kiolalis <kiolalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Συγχαρητήρια!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Πίνακας ιδεογραμμάτων Hiragana."
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Πίνακας ιδεογραμμάτων Katakana."
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Κορεατικό αλφάβητο (Hangul)."
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Ταϋλανδέζικα"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Κινέζικα"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Νέο"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@ -771,90 +771,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Διαγραφή"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Προβολή διαφανειών."
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Προηγούμενο"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Αα"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Να αντικαταστήσω τη ζωγραφιά με τις αλλαγές που έκανες;"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ναι, αντικατάστησε την παλιά ζωγραφιά!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Όχι, κάνε αποθήκευση σε νέο αρχείο!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Διάλεξε τη ζωγραφιά που θέλεις και μετά πάτησε 'Άνοιγμα'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Επίλεξε ένα χρώμα από τη ζωγραφιά σου."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Δάλεξε ένα χρώμα."
@ -1121,10 +1121,16 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Διαβαθμίσεις του γκρι"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε εφημερίδα."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Κάνε κλικ και σύρε για να μετατρέψεις τη ζωγραφιά σου σε εφημερίδα."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Συμμετρικό Αριστερά/Δεξιά"
@ -1193,6 +1199,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να βάλεις μια δέσμη φωτός στην εικόνα σου."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Φωτίζω"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Μεταλλική μπογιά"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n"
"Last-Translator: ilox <ilox11@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Good job!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "English"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Open"
@ -758,90 +758,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a colour."
@ -1115,10 +1115,16 @@ msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Halftone"
msgstr "Halftone"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetric Left/Right"
@ -1187,6 +1193,16 @@ msgstr "Light"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lighten"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metal Paint"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Good job!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "English"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Open"
@ -762,90 +762,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click \"Open\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a color."
@ -1119,10 +1119,16 @@ msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Halftone"
msgstr "Halftone"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetric Left/Right"
@ -1191,6 +1197,16 @@ msgstr "Light"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lighten"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metal Paint"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Good job!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "English"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Open"
@ -759,90 +759,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click Open."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Select a colour from your drawing."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a colour."
@ -1090,10 +1090,16 @@ msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Halftone"
msgstr "Halftone"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetric Left/Right"
@ -1156,6 +1162,16 @@ msgstr "Light"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lighten"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metal Paint"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Good job!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "English"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "New"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Open"
@ -770,90 +770,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Please wait…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Erase"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Back"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Replace the picture with your changes?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yes, replace the old one!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, save a new file!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choose the picture you want, then click “Open”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Pick a colour."
@ -1130,11 +1130,16 @@ msgstr "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1199,6 +1204,16 @@ msgstr "Lighten"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lighten"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Nuno MAGALHÃES <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -233,32 +233,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bone farite!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Latina"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Rondaj kanaoj"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Strekaj kanaoj"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Korea"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW (tradicia ĉina)"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Nova"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
@ -756,90 +756,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Bonvolu atendi…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Forviŝi"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Lumbildoj"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Reen"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ĉu anstataŭigi la bildon per viaj ŝanĝoj?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jes, anstataŭigu la malnovan!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, konservu je nova dosiero!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Elektu la bildon, kiun vi volas, kaj alklaku “Malfermi”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Elektu koloron."
@ -1117,10 +1117,16 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni herbon. Ne forgesu la teron!"
msgid "Halftone"
msgstr "Duontona"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klaku kaj tiru por ŝanĝi vian bildon al ĵurnalo."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetrie Maldekstre/Dekstre"
@ -1190,6 +1196,16 @@ msgstr "Lumo"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni lumradion sur via bildo."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Heligi"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metala farbo"

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -254,32 +254,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana (japonés)"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana (japonés)"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul (coreano)"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -782,90 +782,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Espera…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Quieres reemplazar el dibujo con tus cambios?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, reemplázalo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Elige un color de tu dibujo."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Elige un color."
@ -1121,11 +1121,18 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Puntilleo"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como un periódico."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para que tu dibujo se vea como un periódico."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetría izquierda/derecha"
@ -1191,6 +1198,16 @@ msgstr "Luz"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un rayo de luz."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aclarar"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metálica"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
@ -230,32 +230,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana (Japonés)"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana (Japonés)"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul (Coreano)"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Nuevo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -769,90 +769,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Espera, por favor..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "¿Reemplazar la imagen con tus cambios?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "¡Sí, reemplaza la anterior!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "¡No, guardar en un nuevo archivo!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Selecciona la imagen que quieres, luego haz clic en \"Abrir\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Elige un color."
@ -1139,11 +1139,16 @@ msgstr "Haz clic y arrastra para dibujar pasto. ¡No olvides la tierra!."
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1216,6 +1221,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aclarar"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
@ -240,32 +240,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Hästi tehtud!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglise"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Jaapani / Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Jaapani / Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Korea"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Uus"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Ava"
@ -761,90 +761,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Palun oota..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Kustuta"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slaidid"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Esita"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Edasi"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Asenda pilt tehtud muudatustega?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jah, vaheta vana pilt välja!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, salvestame uude faili!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vali pilt ja klõpsa nupul \"Ava\""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Vali värv."
@ -1116,11 +1116,16 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt,et joonistada muru. Ära unusta pori!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klõpsa pildil, et teha see tervenisti negatiivseks."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1188,6 +1193,16 @@ msgstr "Helendus"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et tekitada valguskiiri."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Valgendus"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metallivärv"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@irakasle.net>\n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Zein ondo ari zaren!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Berria"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@ -763,75 +763,75 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Itxaron, mesedez…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Ezabatu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositibak"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Hasi"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "Esportatu GIF gisa"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ez"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ordeztu irudia zure aldaketa berriekin?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Bai, zaharra ordeztu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ez, artxibo berria gorde!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
"Aukera ezazu ireki nahi duzun irudia. Ondoren klik egin “Ireki“ botoian."
@ -839,15 +839,15 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Hautatu 2 marrazki edo gehiago GIF animatua bihurtzeko."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Hautatu zure marrazkiaren kolore bat."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Hautatu kolore bat."
@ -1101,10 +1101,16 @@ msgstr "Egin klik eta mugi ezazu belarra marrazteko. Ez ahaztu lokatza!"
msgid "Halftone"
msgstr "Tonoerdi"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Egin klik eta arrastatu egunkari paperera pasatzeko irudia."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetrikoa ezker/eskuin"
@ -1169,6 +1175,16 @@ msgstr "Argia"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klik egin eta arrastatu argi-izpia irudiaren gainean marrazteko."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Argitu"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metal itxurazko pintura"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n"
"Last-Translator: snima <unix.nima@gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <farinaz.hedayat@gmail.com>\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "آفرین"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "هیراگانا"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "کاتاکانا"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "هانگول"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "جدید"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
@ -772,90 +772,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "لطفاً کمی صبر کن"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "پاك‌ كردن‌"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "اسلاید"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "نمایش"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "آا"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "خیر"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "تصویر با تغییرات شما جایگزین شود؟"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "بله،جایگزین قبلی کن!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "خیر،یک فایل جدید ذخیره کن!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "تصویری که می خواهی را انتخاب کن و سپس روی \"باز کردن\" کلیک کن."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "یک رنگ بردار."
@ -1139,12 +1139,18 @@ msgstr "برای کشیدن چمن کلیک کن و موس را حرکت بده!
msgid "Halftone"
msgstr "ترام"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "راست/چپ متقارن"
@ -1213,6 +1219,16 @@ msgstr "نور"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "درخشش"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "سرقلم متال"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>\n"
"Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n"
@ -233,32 +233,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Golle maa peewii!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engeleere"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Fuɗɗo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Uddit"
@ -754,90 +754,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Tiiɗno abbo seeɗa…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Momtu"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Japooje"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Rutto"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Dognu"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Dewwo"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Eey"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Alaa"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Lomtin natal ngal ko mbayluɗaa koo?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Eey, lomtin natal ɓooyngal ngal!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Alaa, danndu natal kesal!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Suɓo natal njiɗ-ɗaa, ndobo-ɗaa \"Uddit\""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Labo goobol iwde e natol maa."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Suɓo goobol."
@ -1082,10 +1082,16 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde huɗo.Hoto yejjit leydi ndii!"
msgid "Halftone"
msgstr "Mbeelunnde"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Dobo ndaasaa ngam waɗtude natannde maa jaaynde."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Cawtondiral Nano/Ñaamo"
@ -1148,6 +1154,16 @@ msgstr "Fooyre"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam natde loocol fooyre e natal maa."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Fooyin"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Goobol Njamndi"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n"
"Last-Translator: inactive\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -238,32 +238,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Hyvin tehty!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "englanti"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Japanilaiset hiragana-merkit"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Japanilaiset katakana-merkit"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Korealaiset hangul-merkit"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Kiina"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Uusi"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@ -774,91 +774,91 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Odota hetki…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Poista"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diat"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
# Dia-näytös alkaa
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Näytä"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Korvataanko maalaus sinun muutoksillasi?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Kyllä, korvaa vanha maalaus!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ei, tallenna uusi maalaus!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Valikoi haluamasi maalaus ja valitse “Avaa”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Valitse väri."
@ -1133,10 +1133,16 @@ msgstr "Piirrä nurmikko painamalla hiiren painiketta. Älä unohda multaa!"
msgid "Halftone"
msgstr "Harmaasävy"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Napsauta ja vedä muuttaaksesi piirustuksen sanomalehdeksi."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetrinen vasen tai oikea"
@ -1203,6 +1209,16 @@ msgstr "Valo"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Piirrä valonsäde maalauksessi raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Vaalenna"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metalliväri"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Flott klárað!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Enskt"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Nýtt"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Opna"
@ -765,90 +765,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Vinarliga bíða..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Viska"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Ljósmyndir"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Aftur"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Spæl"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Skifta út myndina við tínar broytingar?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, skift út gomlu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, goym eina nýggja fílu!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vel ynsktu mynd og klikkja so á 'Opna'"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Vel ein lit."
@ -1124,11 +1124,16 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna gras. Gloym ikki moldina!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1206,6 +1211,16 @@ msgstr "Ljós"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Ljósari"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metal litur"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -233,32 +233,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bon travail !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Nouveau"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@ -741,90 +741,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Attends s'il te plaît ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Effacer"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapos"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Départ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "Exporter en GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Suite"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Sélectionner 2 ou plusieurs dessins pour créer une image animée GIF."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Sélectionne une couleur à partir de ton dessin."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Choisis une couleur."
@ -1092,12 +1092,21 @@ msgid "Halftone"
msgstr "Photogravure"
#
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Clique et promène la souris pour que ton image ressemble à une photographie "
"de journal."
#
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Clique et promène la souris pour que ton image ressemble à une photographie "
"de journal."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symétrie D/G"
@ -1162,6 +1171,16 @@ msgstr "Lumière"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Éclaircir"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Peinture métallique"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -233,32 +233,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "An-jab!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Béarla"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hireagána"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Catacána"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangal"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Téalainnis"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Nua"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
@ -760,75 +760,75 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Fan go fóill…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Scrios"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Sleamhnáin"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Siar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Seinn"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Ar Aghaidh"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Níl"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Forscríobh an pictiúr le do chuid athruithe?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Forscríobh é!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ná forscríobh, sábháil i gcomhad nua!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
"Roghnaigh an pictiúr is mian leat a oscailt, agus ansin cliceáil “Oscail”."
@ -836,15 +836,15 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Roghnaigh dath ón líníocht."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Roghnaigh dath."
@ -1100,10 +1100,16 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Leath-thon"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh as do phictiúr."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun páipéar nuachta a dhéanamh as do phictiúr."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Siméadrach Clé/Deas"
@ -1171,6 +1177,16 @@ msgstr "Solas"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun léas solais a dhearadh ar do phictiúr."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Sorchaigh"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Péint Mhiotalach"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Glè mhath!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Beurla"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tàidh"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Sìnis Thradaiseanta"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ùr"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Fosgail"
@ -757,90 +757,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Fuirich greiseag…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Sgudail"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Sleamhnagan"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Às-phortaich"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Air ais"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Cluich"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "Às-phortaich GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Air adhart"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "An cuir mi na h-atharraichean agad an àite an deilbh?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Cuiridh, cuir an àite an t-seann fhir e!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Cha chuir, sàbhail ann am faidhle ùr e!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Tagh an dealbh a tha thu ag iarraidh is briog air “Fosgail”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Tagh iomadh dealbh airson GIF beòthaichte a dhèanamh diubh."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Tagh dath on dealbh agad."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Tagh dath."
@ -1111,10 +1111,16 @@ msgstr "Briog is slaod gus feur a pheantadh. Na dìochuimhnich an talamh!"
msgid "Halftone"
msgstr "Leth-thòna"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Briog is slaod gus pàipear-naidheachd a dhèanamh dhen dealbh agad."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Co-chothromach clì/deas"
@ -1180,6 +1186,16 @@ msgstr "Lòchran"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Briog is slaod gus boillsgeadh lòchrain a pheantadh air dealbh agad."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Soilleir"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Meatailt"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
@ -238,32 +238,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bo traballo!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Chinés (Taiwán)"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Novo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -750,90 +750,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Agarda un chisco…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "Exportar o GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Queres substituír o debuxo cos teus cambios?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Si, substitúe o antigo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, gárdao nun novo ficheiro!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolle o debuxo que queiras, e após preme en «Abrir»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Selecciona 2 ou máis debuxos para convertelos nun GIF animado."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Selecciona unha cor do teu debuxo."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Escolle unha cor."
@ -1084,10 +1084,16 @@ msgstr "Preme e arrastra para debuxar a herba. ¡Non esquezas a terra!"
msgid "Halftone"
msgstr "Semitonos"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Preme e arrastra o rato para que o debuxo semelle seren un periodico."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetría esquerda/dereita"
@ -1151,6 +1157,16 @@ msgstr "Claro"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar unha raiola no debuxo."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Aclarar"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metálica"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -233,33 +233,33 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Mooi waark!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Dik"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Nij"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Lösdoun"
@ -766,92 +766,92 @@ msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Votsmieten"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Weerumme"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Tekst"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
#, fuzzy
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, n nij bestaand bewoaren"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kijs de tijken dijst wilst, klik din op \"Lösdoun\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1124,11 +1124,16 @@ msgstr "Klik en beweeg um sputters te tijken."
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1192,6 +1197,14 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
msgid "Lightning"
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -232,32 +232,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "સરસ કામ!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "અંગ્રેજી"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "હિરાગાના"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "કાટાકાના"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "હંગુલ"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "થાઇ"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "નવું"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ખોલો"
@ -753,90 +753,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "મહેરબાની કરી રાહ જુઓ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ભૂંસો"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "સ્લાઇડો"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "પાછા"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ચાલુ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "આગળ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "આ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "હા"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ના"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ચિત્રને તમે કરેલા ફેરફારો સાથે બદલશો?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "હા, જુની ફાઇલને બદલો!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ના, નવી ફાઇલને સાચવો!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "તમારે જોઇતું ચિત્ર પસંદ કરો, અને “ખોલો” પર ક્લિક કરો."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "તમારા ચિત્રમાંથી રંગ પસંદ કરો."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "રંગ પસંદ કરો."
@ -1081,10 +1081,16 @@ msgstr "ઘાસ દોરવા માટે ક્લિક કરો અન
msgid "Halftone"
msgstr "હાફટોન"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્રમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "તમારાં ચિત્રને સમાચારપત્રમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "સપ્રમાણ ડાબે/જમણે"
@ -1142,6 +1148,16 @@ msgstr "આછું"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રકામમાં પ્રકાશનું કિરણ દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "આછું"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ધાતુ રંગ"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@ -243,32 +243,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "עבודה טובה!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "הירגנה"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "קטקנה"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "הנגול"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "חדש"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "פתיחה"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "אנא חכה..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "מחק"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "שקופיות"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "הצג"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "לא"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "החלף תמונה עם השינויים שעשית?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "כן, החלף את הישנה!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "לא, שמור בקובץ חדש!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "בחרי תמונה, ואז לחצי \"פתיחה\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "בחרי צבע."
@ -1123,12 +1123,18 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור דשא. לא לשכוח
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "לחצי להפיכת התמונה לתשליל שלה."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1197,6 +1203,16 @@ msgstr "בהיר"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "לחצי וגררי לציור קרן אור על התמונה."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "מבהיר"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "צבע מתכתי"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n"
"Last-Translator: Ashish Arora <ashish.arora13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "स्वच्छ काम है"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरागाना"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "काटाकना"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हंगुल"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "नया काम"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "खोलो"
@ -762,90 +762,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "नष्ट कर"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "पीछे"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "चलायें"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "अगला"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "हॉं"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "नहीं"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "आपके परिवर्तनों के साथ चित्र बदलें?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "हाँ, पुराने को बदलें!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "नहीं, नयी फाइल सुरक्षित करें|"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "काम को चुन कर ‘खोलो’।"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "एक रंग चुनें|"
@ -1117,10 +1117,16 @@ msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करे
msgid "Halftone"
msgstr "आंशिक रंग"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र में परिवर्तित करने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपनी तस्वीर को समाचार पत्र में परिवर्तित करने के लिए क्लिक और ड्रैग करें|"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "सममित बाएँ/दाएं"
@ -1182,6 +1188,16 @@ msgstr "प्रकाश"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "हल्का करना"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धातु रंग"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -233,32 +233,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Dobro obavljeno!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiraganski"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakanski"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangulski"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Novi"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
@ -757,90 +757,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Molimo pričekajte..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Izbriši"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slajdovi"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Pokreni"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Idući"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Zamjeniti crtež s vašim promjenama?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Da, zamjeni prethodnu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne. Pohrani u novu datoteku!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izaberi crtež, a zatim klikni 'Otvori'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Odaberite boju s vašeg crteža."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Odaberi boju"
@ -1085,10 +1085,16 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje trave. Nemoj zaboraviti na zemlju!."
msgid "Halftone"
msgstr "Polutonski"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klikni i povuci da pretvoriš svoj crtež u novine."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetrično Lijevo/Desno"
@ -1150,6 +1156,16 @@ msgstr "Svijetlo"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje zrake svijetlosti na tvojoj slici."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Osvjetli"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Boja metala"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Szép munka!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Angol"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Tajvani"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Új"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@ -774,90 +774,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Kis türelmet…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Törlés"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Fóliák"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Lecseréled a képet a módosítottra?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Igen, lecserélem a régit!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nem, inkább mentsük el más néven!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Válaszd ki a képet, majd kattints a „Megnyitás” gombra."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Válassz egy színt!"
@ -1130,11 +1130,18 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Féltónus"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva újságpapírrá változtathatod a rajzodat."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Szimmetrikus Bal/Jobb"
@ -1204,6 +1211,16 @@ msgstr "Fény"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova fénysugarat szeretnél rajzolni."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Fényesítés"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Fémes festés"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n"
"Last-Translator: Aram Palyan <ararat.info@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <ararat.info@gmail.com>\n"
@ -237,35 +237,35 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Կարգին գործ է"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Անգլերեն"
# ճապոնական վանկային այբուբեն
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Հիրագանա"
# Ճապոնական գրվածք
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Կատականա"
# Հանգյուլ կորեերենի հնչութաբանական գիրն է
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Հանգիլ"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Թայերեն"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Նորը"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Բացել"
@ -770,90 +770,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Խնդրում եմ սպասիր..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Ջնջել"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Սլայդեր"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Հետ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Գործարկել"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Հաջորդ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "այո"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ոչ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Փոխարինել նկարը քո կատարած փոփոխություններով?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Այո, փոխարինել հինը"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ոչ, պահպանել նոր ֆայլը"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Ընտրիր քո նախընտրած նկարը և սեղմիր «Բացել»"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Ընտրիր գույնը"
@ -1133,10 +1133,16 @@ msgstr "Սեղմիր և շարժիր, խոտ նկարելու համար: Մի
msgid "Halftone"
msgstr "Կիսատոն"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնելու համար:"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Սեղմիր և քաշիր նկարդ թերթի նման դարձնելու համար:"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Սիմետրիկ Ձախ/Աջ"
@ -1206,6 +1212,16 @@ msgstr "Լույս"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարումդ լույսի շող նկարելու համար:"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Լուսավորել"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Մետաղ"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Teuku Surya <tsuryafajri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Kerja yang bagus!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inggris"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Baru"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@ -768,90 +768,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Tunggu Sesaat..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Hapus"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slide"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Play"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang dilakukan?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ya, gantikan yang lama!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Tidak, Simpan sebuah berkas baru!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang kamu inginkan, lalu klik \"Open\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Pilih warna dari gambar anda."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Pilih warna."
@ -1104,10 +1104,16 @@ msgstr "Klik dan pindahkan untuk menggambar rumput. Jangan lupa kotoran!"
msgid "Halftone"
msgstr "Setengah warna pokok"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik dan tarik untuk mengubah gambar anda menjadi koran."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetrik Kiri/Kanan"
@ -1172,6 +1178,16 @@ msgstr "Terangkan"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Kilik dan tarik untuk menggambar cahaya beam pada gambar anda."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Terangkan"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metal Paint"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Vel gert!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Enska"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tælenska"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW kínverska"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Nýtt"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Opna"
@ -751,90 +751,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Bíddu aðeins..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Eyða"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Myndasýning"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Spila"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "GIF-útflutningur"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Áfram"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Skipta út eldri myndinni með þeirri nýju?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Já, skipta út þeirri gömlu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, geyma nýja mynd!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Veldu teikningu, og smelltu svo á 'Opna'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Veldu 2 eða fleiri teikningar sem á að breyta í GIF-hreyfimynd."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Veldu lit úr teikningunni þinni."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Veldu lit."
@ -1080,10 +1080,16 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna gras. Ekki gleyma drullunni!"
msgid "Halftone"
msgstr "Hálftónað"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni þinni í dagblað."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni þinni í dagblað."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Samhverft Vinstri/Hægri"
@ -1146,6 +1152,16 @@ msgstr "Ljós"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Smelltu og dragðu til að teikna ljósgeisla á myndina þína."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lýsa"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Málm-áferð"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@ -256,32 +256,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Ottimo lavoro!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglese"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandese"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Nuovo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@ -801,42 +801,42 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Attendi…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Cancella"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositive"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Mostra"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
@ -844,51 +844,51 @@ msgstr "Aa"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "No"
# FIXME: Move elsewhere!!!
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, crea un nuovo file!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su «Apri»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Seleziona un colore dal tuo disegno."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Scegli un colore."
@ -1145,10 +1145,16 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Mezzatinta"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Fai clic e trascina per trasformare il tuo disegno in un quotidiano."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simmetrico sinistra/destra"
@ -1214,6 +1220,16 @@ msgstr "Luce"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Fai clic e trascina per disegnare un fascio di luce nel tuo disegno."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Schiarisci"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Tinta metallizzata"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n"
"Last-Translator: Harvey Ginter <harveyginter@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <harveyginter@gmail.com>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ᐱᑦᓯᐊᖁᑎᑦ!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ᖃᓪᓗᓈᑎᑐᑦ"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "ᓄᑖᖅ"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ᐅᒃᑯᐃᓗᒍ"
@ -761,90 +761,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "ᐅᑕᕐᕿᑫᓐᓇᕆᑦ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ᐲᕐᓗᒍ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "ᓴᕐᕿᑎᑦᓯᓯᒪᒉᑦ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ᐅᑎᕆᐊᕐᓂᖅ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ᐱᖕᖑᐊᓂᖅ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "ᑭᖑᓪᓕᖓ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "aᐊ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "ᐋ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ᐊᐅᑲ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ᐊᓯᑦᔨᑐᕐᑕᑎᓐᓄᑦ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ᐋ, ᐱᑐᖃᐅᓂᕐᓴᖅ ᐊᓯᑦᔨᓗᒍ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ᐊᐅᑲ, ᓄᑖᒥᒃ ᓴᓂᕝᕓᓗᑎᑦ!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᐊᑐᕈᒪᔦᑦ ᓂᕈᐊᕐᓗᒍ, ᓇᕐᓂᓗᒍᓗ \"ᐅᒃᑯᐃᓯᓂᖅ\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ᑕᐅᑦᑐᒥᒃ ᓂᕈᐊᕐᓄᑎᑦ."
@ -1115,10 +1115,16 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᕵ ᓄᓇᔭᓕᐅᕐᓂᒧᑦ. ᓯᕐ
msgid "Halftone"
msgstr "ᑕᕐᓴᑲᓪᓛᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᖅ"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦᓴᔭᖕᖏᑎᓗᒍ."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᒧᒥᑦᑎᓗᒍ ᓴᐅᒥᒻᒧᑦ/ᑕᓕᕐᕆᒧᑦ"
@ -1186,6 +1192,16 @@ msgstr "ᐃᑯᒪᒃ"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᖃᐅᒪᑎᑕᐅᑎᑦᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ᖃᑯᕐᓯᒋᐊᕐᓗᒍ"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ᑭᑭᐊᖑᔭᖅ ᒥᖑᐊᕈᑎ"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 10:52+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <shin1@wmail.plala.or.jp>\n"
@ -233,32 +233,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "じょうでき!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "えいご"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ひらがな"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "カタカナ"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ハングル"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "タイご"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ちゅうごくご"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "さいしょから"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ひらく"
@ -753,91 +753,91 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "もうちょっと まってね…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "けす"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "スライド"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "かきだす"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "もどる"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "かいし"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "かきだす"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "つぎ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "いまかいたえと まえのえを いれかえる?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "はい、まえのえと いれかえます!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "いいえ、あたらしく セーブします!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "えを えらんでから 「ひらく」をクリックしてね。"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "2ついじょうのえをえらんで GIFアニメをかきだします。"
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "えの なかから いろを えらぼう。"
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "いろを えらんでね。"
@ -1091,10 +1091,16 @@ msgstr "くさを かこう。つちもわすれずにね!"
msgid "Halftone"
msgstr "ハーフトーン"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "さゆうたいしょう"
@ -1161,6 +1167,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "うすく"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "かなもの"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:24+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@gmail.com>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ყოჩაღ!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ინგლისური"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ჰირაგანა"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "კატაკანა"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ჰანგული"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "ტაილანდური"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ჩინური"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "ახალი"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
@ -756,90 +756,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "გთხოვთ დაიცადოთ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "წაშლა"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "სლაიდები"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "უკან"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "შემდეგ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "დიახ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "არა"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ჩავანაცვლო ნახატი თქვენი ცვლილებებით?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "დიახ, ჩაანაცვლე ძველი ახლით!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "არა, შეინახე ახალ ფაილში!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „გახსნა”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "შეარჩიეთ ფერი თქვენი ნახატიდან."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "შეარჩიეთ ფერი"
@ -1084,10 +1084,16 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ბალ
msgid "Halftone"
msgstr "ნახევარტონები"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის გაზეთად გარდასაქმნელად."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ნახატის გაზეთად გარდასაქმნელად."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "სიმეტრია მარცხენა/მარჯვენა"
@ -1149,6 +1155,16 @@ msgstr "სინათლე"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "გაღიავება"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "მეტალიკა"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacine_tizi2003@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: \n"
@ -233,32 +233,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Amahil igerzen !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Taglizit"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Amaynut"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Ldi"
@ -760,90 +760,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Ttxil-k arǧu…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Sfeḍ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Timeccegin"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Tuɣalin"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Urar"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Ɣer sdat"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ih"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ala"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ad tsemselsiḍ tugna s ibeddilen-inek ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ih, semselsi taqburt !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ala, sekles tugna tamaynutt !"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Fren tugna i tebɣiḍ, sakin ssed ɣef “Ldi”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Fren ini seg wunuɣ-inek."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Fren ini."
@ -1105,10 +1105,17 @@ msgid "Halftone"
msgstr "Photogravure"
#
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis."
#
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tuɣal tugna-inek am tugna n uɣmis."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Tajjurt Zelmaḍ/Yefus"
@ -1172,6 +1179,16 @@ msgstr "Tafat"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ aẓenzar n tafat."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Sfaw"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Taklut tamɣuzant"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ធ្វើ​បាន​ល្អ​ណាស់ !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ភាសា​អង់គ្លេស"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ហ៊ីរ៉ាហ្គាណា"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "កាតាកាណា"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ហាន់​ហ្គូល"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "ថៃ"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "ថ្មី"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "បើក"
@ -766,90 +766,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "សូម​រង់ចាំ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "លុប"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "ស្លាយ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ថយក្រោយ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ចាក់"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "កខគ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/​ចាស"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ជំនួស​រូបភាព ដោយ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "បាទ​/​ចាស ជំនួស​លើ​ឯកសារ​ចាស់ !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ទេ រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ថ្មី !"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​អ្នក​​ចង់​បាន រួច​ហើយ “បើក” ។"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌ ។"
@ -1122,11 +1122,16 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1195,6 +1200,16 @@ msgstr "ភ្លើង​ហ្វា"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ភ្លឺ"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "គំនូរ​លោហៈ"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:43+0630\n"
"Last-Translator: Savitha <savithasprasad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ಹಿರಗಾನ"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "ಕಟಕಾನ"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ಹಂಗುಲ್"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "ಥಾಯ್"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "ಹೊಸ"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ತೆರೆ"
@ -771,90 +771,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ಅಳಿಸಿ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "ಸ್ಲೈಡ್‌ಗಳು"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ಪ್ಲೇ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೀವು ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ಹೌದು, ಹಳೆಯದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ಬೇಡ, ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ, ನಂತರ \"ತೆರೆಯಿರಿ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
@ -1134,10 +1134,16 @@ msgstr "ಹುಲ್ಲನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ
msgid "Halftone"
msgstr "ಹಾಫ್‌ಟೋನ್"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೇಂಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ದಿನಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬದಲಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "ಸಮರೂಪದ ಎಡ/ಬಲ"
@ -1207,6 +1213,16 @@ msgstr "ಬೆಳಕು"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬೆಳಕಿನ ಕಿರಣವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ತಿಳಿಯಾಗಿಸಿ"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ಲೋಹದ ಪೇಂಟ್"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 20:33-0400\n"
"Last-Translator: Mark K. Kim <mkkim214@gmail.com>\n"
"Language-Team: N/A\n"
@ -233,32 +233,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "잘했어요!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "영어"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "히라가나"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "카타카나"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "한글"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "중국어"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "새 그림"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "열기"
@ -755,90 +755,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "잠깐만 기다려 주세요..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "지우기"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "슬라이드"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "되 돌아가기"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "시작"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "A가"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "아니요"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "전그림에 덮어쓸까요? 전그림은 없어집니다."
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "네, 전그림을 덮어쓰세요!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "아니요, 새로운 파일로 저장하죠"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "색을 고르세요"
@ -1085,10 +1085,16 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것
msgid "Halftone"
msgstr "망점"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 신문지 같이 됩니다."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 신문지 같이 됩니다."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "가로 대칭"
@ -1146,6 +1152,16 @@ msgstr "밝게"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 밝게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "사라지게"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "쇠물감"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_gb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "बरें काम केलें !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "इंग्लीश"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरागाना"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "कताकाना"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हांगूल"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाय"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "नवें"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "उगड"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "मात्शें रावचें..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "फासचें"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "स्लायडी"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "फाटीं"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "चालू करचें"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "फुडें"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "आ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "हय"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ना"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "तुमी केल्ल्या बदला वरवीं पिंतुराचो बदल करूं ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "हय, पोरणें बदलचें !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ना, एक नवी फायल सुरक्षित करची !"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "तुमकां जाय आशिल्लें पिंतुर निवडचें, आनी मागीर “उगडचें” क्लिक करचें."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "एक रंग वेंचचो."
@ -1120,12 +1120,18 @@ msgstr "तण पिंतरांवक क्लिक करून ओड
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "तुमचें रंगवणी नकारात्मक रुपांत बदलूंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "एकसारकेपण दाव्यान/ उजव्यान"
@ -1195,6 +1201,16 @@ msgstr "उजवाडा"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर उजवाडाचें कीर्ण पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "पातळय"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धातूमय रंग"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "borem kam !"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "inglez"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "novem"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ugodd"
@ -765,90 +765,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr " upkar korun rav…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr " pus "
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr " Dorxika "
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr " pattim "
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Vazoi"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr " fuddem "
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr " Aa "
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr " Voi "
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr " na "
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr " Tujea bodlavnne sovem pintur bodol korum ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr " voi, porne bodol "
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr " na, novem koddtor zogoi "
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Tuka zai asul'lem pintur vinch, uprant \"ugodd\" klik kor"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr " ek rong vinch "
@ -1128,12 +1128,18 @@ msgstr " tonn pintranvk klik korun zogeantor kor. Mellem visorchen nhoi "
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor "
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr " tuji pintravnni nokaratmok korunk klik kor "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr " somarupota visorchi nhoi "
@ -1205,6 +1211,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
" tujea pinturacher uzvaddchem kirnn pintranvk klik korun zageantor kor "
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr " patollop "
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr " dhatumoy rong "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:36+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri-PA\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr " اَسٕل کٲم!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr " انٛگریزی"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr " ہیراگانا"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr " کٹاکَنا"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr " ہانٛگُل"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr " تھای"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr " ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "نو"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "کھولِو"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "ہَنا کٔریو سبر…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "مِٹٲیو"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "سلائڈ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "پَتھ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "چَلٲیو"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "بیاکھ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "آ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "اوا"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "نَہ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "شکل بدلاوا تُنٛہزو تبدیلِیو ست۪ی؟"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "اوا، بَدلٲیو پرٚین۪ی اَکھ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "نَہ نٔو فائل کٔریو محفوظ!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "شکل ژٲرِو یۄس تُہِۍ یژھان چھو، تہٕ پَتہٕ کٔریو کلِک “کھولِو“۔"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "اَکھ رنٛگ تُلِو۔"
@ -1121,12 +1121,18 @@ msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو گاسہٕ بناونہٕ خٲط
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr " کلِک کٔریو پَنٕن۪ی پینٕن۪ی پینٹِنگ منفی بناونہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "متوازن کھوٚر/دۄچھُن"
@ -1196,6 +1202,16 @@ msgstr "گاش"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو تُہٕنٛزِ شکلہِ پد۪ٹھ اَکھ گاشہٕ زٕژ بناونہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ہلکہٕ کٔریو "
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "مد۪ٹل رنگ"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:04+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri-DV\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "असोल कॊम!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "अंगरॊज़"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरागाना"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "काटाकाना"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हांगुल"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाय"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "नूव"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "खूलीव"
@ -765,90 +765,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "मॊहरबिनी कॊरीथ पिरीव…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ईरिज़"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "सोलायडे"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "वापस"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "पेली"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "बयाख"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "आ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "आ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ना"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "तुहॊंज़न तबदिलयन सान बदलाववाह तसविर ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "आ, परॊन अख बदलॊयोव!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ना, मोहफूज़ कॊरीव अख नॊव फायोल!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "च़ॊरीव तसविर युस तुहयो ज़रूरत छॊ, पतॊ कॊरीव कोलोक “खूलोव”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "अख रंग तुलीव."
@ -1124,12 +1124,18 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव गोल
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन पिंटींग अमकोस नगिटोवस मंज़ तबदिल करनॊ बापत."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "सोमोटरीक खुफुर /दॊछुन"
@ -1199,6 +1205,16 @@ msgstr "हलको"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख गाछोच लय डरा करनो बापत."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "हलको करुन"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "मीटल पिंट"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Te karekî xweş kir!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Înglîzî"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hîragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Taî"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Nû"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Veke"
@ -772,91 +772,91 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Ji kerema xwe re li bendê bimîne..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Jê bibe"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slayd"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Paş"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Bilîzîne"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Nivîs"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Na"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Wêneyê bi guherandinên xwe biguherînî?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Erê, li ser ya kevin binivîse!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Na, dosyeyeke nû tomar bike!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Ji bo vekirina wêneyê ku dixwazî \"Veke\" Bitikîne."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Rengekî hilbijêre"
@ -1129,11 +1129,16 @@ msgstr "Li serwêneyê bitikîne û mişkî bigerîne. Heriyê ji bîr neke!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1198,6 +1203,16 @@ msgstr "Ronî"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Ronî"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Boyax"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n"
"Last-Translator: René Brandenburger <rene@brandenburger.lu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Gutt gemaach!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Englesch"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thailännesch"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Nei"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Opmaachen"
@ -752,90 +752,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Waart wann ech gelift…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Läschen"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diashow"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Zeréck"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Ofspillen"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Weider"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Jo"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "D'Bild mat dénge Ännerungen iwwerschreiwen?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jo, iwwerschreiw dat aalt Bild!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, als neit Bild späicheren"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wiel d'Bild aus, da klick \"Opmaachen\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Wiel eng Faarf."
@ -1113,12 +1113,18 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klick fir däi ganzt Bild als Negativ ze maachen."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1195,6 +1201,16 @@ msgstr "Luucht"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Luuchtestrahl op däi Bild ze molen."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Hellmaachen"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metalfaarf"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n"
"Last-Translator: OLWENY San James <sjolweny85@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Mulimu mulungi!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Luzungu"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Kippya"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Ggulawo"
@ -770,90 +770,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Bambi linda…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Ssiimuula"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Endaga"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Mabega"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Zzannya"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Ekiddirira"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Yee"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nedda"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Sikiza ekifaananyi n'enkyukakyukazo?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Yee, ggyawo enkadde!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nedda, tereka fayiro empya!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Londa ekifaananyi kyoyagala, oluvannyuma nyiga Ggulawo."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Londa langir."
@ -1129,12 +1129,18 @@ msgstr "Nyiga era tambuza okukuba ebisubi. Teweerabira bukyafu!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana "
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Nyiga okuteeka ekisiige kyo mu mbeera egaana "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Kifaanagana Kkono/Ddyo"
@ -1204,6 +1210,16 @@ msgstr "Ekitangala"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Nyiga era walula okuteeka ekitangaala ku kifaananyi kyo"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Tangaza"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Langi Eyekika kyekyuma"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -237,33 +237,33 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Šauniai padirbėta!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Storinimas"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Naujas"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
@ -778,90 +778,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Palaukite..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Ištrinti"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Skaidrės"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Grįžti atgal"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Pradėti"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Toliau"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ar perrašyti paveikslėlį su Jūsų pakeitimais?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Taip, perrašykim senąjį!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ne, išsaugokim į naują bylą!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Išsirinkite norimą piešinį, po to Spustelėkite 'Open'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Pasirinkite spalvą"
@ -1137,11 +1137,16 @@ msgstr "Spustelėkite ir pieškite žolę. Nepamirškite žemių!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1206,6 +1211,16 @@ msgstr "Šviesa"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Šviesinti"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n"
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivis.strogonovs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Labs darbiņš!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Angļu"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Taivāniski"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Jauns"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Lūdzu uzgaidi..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Dzēst"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slaids"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Spēlēt"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nē"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Aizstāt zīmejumu ar tavām izmaiņām?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Jā, aizstāt veco zīmējumu!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nē, glabāt jaunā failā!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Izvēlies bildi ko gribi atvērt un spied pogu “Atvērt“."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Izvēlies krāsu."
@ -1134,10 +1134,16 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Pustonis"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai pārveidotu tavu zīmējumu avīzē"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetrija pa kreisi/pa labi"
@ -1205,6 +1211,16 @@ msgstr "Gaisma"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai uzzīmētu gaismas staru."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "gaišāk"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metāla krāsa"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n"
"Last-Translator: sk <sk>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "नीक काज!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरागाना"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "काताकाना"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हांगुल"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "नव"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
@ -761,90 +761,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करू..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "मेटाउ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "पाछाँ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "बजाउ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "अगिला"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "हँ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "नहि"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "अहाँक परिवर्तनक साथ चित्र बदलू?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "हँ, पुरनका केँ बदलू!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "नहि, नव फाइल सहेजू!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "अपन चित्र केँ चुनू जकरा अहाँ चाहैत छी, फेर ‘खोलू’ क्लिक करू."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "एकगोट रंग चुनू."
@ -1117,12 +1117,18 @@ msgstr "घास बनाबै क' लेल क्लिक करू आ
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपन चित्र केँ नकारात्मक मे बदलने क' लेल क्लिक करू."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "सममितीय बम्माँ/दहिन्ना"
@ -1189,6 +1195,16 @@ msgstr "हल्का"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "प्रकाशक एकगोट किरण बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खींचू."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "हल्का करू"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धातु रंग"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@ -236,32 +236,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Добро направено!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Нов"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
@ -769,90 +769,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Бришење"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Не"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr ""
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Изберете ја сликата која ја сакате, тогаш кликнете „Отвори“."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1134,11 +1134,16 @@ msgstr "Кликнете на глувчето и влечете за да цр
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1201,6 +1206,16 @@ msgstr "Осветлување"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Осветлување"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n"
"Last-Translator: Akhil Krishnan S <akhilkrishnans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
@ -245,32 +245,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "കൊള്ളാം!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ഇംഗ്ലീഷ്"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ഹിരഗാന"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "കടകാന"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ഹാങ്ഗുല്‍"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "തായ്"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ചൈനീസ്"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "പുതിയ ചിത്രം"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
@ -770,90 +770,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "അല്പനേരം ക്ഷമിക്കൂ. . ."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "മായ്ക്കാം"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "സ്ലൈഡുകള്‍"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "തിരികെ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "അടുത്തത്"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "അആ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "വേണം"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "വേണ്ട"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ വരച്ച ഈ ചിത്രം മാറ്റങ്ങളോടെ പകരം വെക്കുന്നോ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ശരി, പകരം വച്ചുകോള്ളു!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "വേണ്ട, പുതിയ ഒരു ഫയലായി സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളൂ."
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട ചിത്രം തിരഞ്ഞടുത്ത് “തുറക്കുക”"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."
@ -1125,10 +1125,16 @@ msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലി
msgid "Halftone"
msgstr "ഹാഫ്‌ടോൺ"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോലെയാക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം പത്രം പോലെയാക്കാൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിക്കുക"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "ചേര്‍ച്ചയുള്ള ഇടതു/വലതു"
@ -1197,6 +1203,16 @@ msgstr "പ്രകാശം"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു പ്രകാശരശ്മി വരയ്ക്കാനായി മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ഇളം നിറം"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ലോഹപെയിന്റ്"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -229,32 +229,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr ""
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr ""
@ -722,90 +722,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr ""
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr ""
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1044,10 +1044,14 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:51
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1105,6 +1109,14 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:61
msgid "Lightning"
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n"
"Last-Translator: Hidam Dolen <dolenhi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "অফবা থবক্নি!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ইংলিশ"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "হিরাগানা"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "কাতাকানা"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "হেঙ্গুল"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "থাই"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "অনৌবা"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "হাংদোকপা"
@ -762,90 +762,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "ঙাইহাক্তং ঙাইবিয়ু..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "মুত্থৎলো"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "স্লাইদশিং"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "মতুং"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "প্লে"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "মথং"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "হোয়"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "নত্তে"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "লাই অদু অদোমগী অহোংবা অদুনা মহুৎ শিন্দোক্কদ্রা?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "হোয়, অরিবা অদু মহুৎ শিন্দোকউ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "নত্তে, অনৌবা ফাইল অমা সেভ তৌরো!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "অদোম্না পাম্বা লাই অদু খল্লো, অদুগা “হাংদোকপা” ক্লিক তৌরো."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "মচু অমা খল্লো."
@ -1118,12 +1118,18 @@ msgstr "নাপী য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদ
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "অদোমগী পেইন্তিং অসি নেগেতিভ ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "সিমেত্রিক ওই/য়েৎ"
@ -1193,6 +1199,16 @@ msgstr "মঙাল"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "অদোমগী লাইদা মঙালগী মশেক য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ঙান্থোকহল্লো"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "মেতেল পেইন্ত"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n"
"Last-Translator: Hidam Dolen <dolenhi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -234,32 +234,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ꯑꯐꯕ ꯊꯕꯛꯅꯤ!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ꯏꯪꯂꯤꯁ"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ꯍꯤꯔꯥꯒꯥꯅꯥ"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "ꯀꯥꯇꯥꯀꯥꯅꯥ"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ꯍꯦꯡꯒꯨꯜ"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "ꯊꯥꯏ"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "ꯑꯅꯧꯕ"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ"
@ -760,90 +760,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "ꯉꯥꯏꯍꯥꯛꯇꯪ ꯉꯥꯏꯕꯤꯌꯨ…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ꯃꯨꯠꯊꯠꯂꯣ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "ꯁꯥꯏꯗꯁꯤꯡ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ꯃꯇꯨꯡ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ꯄ꯭ꯂꯦ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "ꯃꯊꯪ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "ꯍꯣꯌ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ꯅꯠꯇꯦ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯑꯍꯣꯡꯕ ꯑꯗꯨꯅ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯀꯗ꯭ꯔꯥ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ꯍꯣꯌ, ꯑꯔꯤꯕ ꯑꯗꯨ ꯃꯍꯨꯠ ꯁꯤꯟꯗꯣꯛꯎ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ꯅꯠꯇꯦ, ꯑꯅꯧꯕ ꯐꯥꯏꯜ ꯑꯃ ꯁꯦꯚ ꯇꯧꯔꯣ!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯅ ꯄꯥꯝꯕ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯈꯜꯂꯣ, ꯑꯗꯨꯒ “ꯍꯥꯡꯗꯣꯛꯄ” ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ꯃꯆꯨ ꯑꯃ ꯈꯜꯂꯣ."
@ -1116,12 +1116,18 @@ msgstr "ꯅꯥꯄꯤ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯄꯦꯏꯟꯇꯤꯡ ꯑꯁꯤ ꯅꯦꯒꯦꯇꯤꯚ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "ꯁꯤꯃꯦꯇ꯭ꯔꯤꯛ ꯑꯣꯏ/ꯌꯦꯠ"
@ -1191,6 +1197,16 @@ msgstr "ꯃꯉꯥꯜ"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯃꯉꯥꯜꯒꯤ ꯃꯁꯦꯛ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ꯉꯥꯟꯊꯣꯛꯍꯜꯂꯣ"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ꯃꯦꯇꯦꯜ ꯄꯦꯏꯟꯠ"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n"
"Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre <quicklearning@rediffmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "्छान काम केलस. "
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "इंग्रजी (अंग्रेजी)"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरागाना (जपानी शब्द)"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "काटाकना (जपानी शब्द)"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हंगुल (कोरीयन शब्द)"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW (चाईनीज)"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "नया कागद"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "दाखव (जुने चित्र दाखव )"
@ -765,57 +765,57 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "मिटवा किंवा पुसुन टाका."
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइड"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "मागे जा."
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "्चालु करा."
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "पुढे जा."
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "आ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "हो"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "नाही"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
"जुन्हा फाईलमध्ये नविन बद्द्ल केलेली फाईल टाकु का ? लक्षात ठेवा जुन्या फाईलची माहिती नष्ट "
@ -823,34 +823,34 @@ msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "हो, जुन्या फाईल मध्ये बद्द्ल करा ! "
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "नाही, नवीन फाईल मध्ये चित्र साठ्वुन ठेवा. "
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "पथम चित्र निवडा नंतर फाईल ऊघडा. "
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "एक रंग निवडा"
@ -1126,12 +1126,18 @@ msgstr "घांस बनाने के लिए क्लिक करे
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "अपने चित्र को नकारात्मक में बदलने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "सममित ऊजवे किंवा डावे"
@ -1197,6 +1203,16 @@ msgstr "प्रकाश"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "प्रकाश की एक किरण बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "फिकट करणे"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धातु रंग"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
@ -241,32 +241,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Usaha yang baik!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Bahasa Inggeris"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Siam"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Baru"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@ -759,90 +759,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Tunggu sebentar..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Padam"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slaid"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Undur"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Main"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ganti gambar dengan perubahan yang anda buat?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ya, ganti dengan yang lama!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Tidak, simpan fail baharu!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Pilih gambar yang anda mahu, dan klik 'Buka'"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Ambil satu warna."
@ -1119,11 +1119,16 @@ msgstr "Klik dan gerak untuk melukis rumput. Jangan lupa sedikit tanah!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik untuk jadikan gambar anda negatif."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1188,6 +1193,16 @@ msgstr "Cerah"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klik dan seret untuk melukis sinaran cahaya di dalam gambar anda."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Cerah"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Cat Metalik"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bra jobba!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@ -745,91 +745,91 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Vent litt …"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Slett"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Lysbilder"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Kjør"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "GIF-eksport"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ja!"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nei!"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vil du bytte ut den gamle tegningen med den nye?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, bytt ut den gamle!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, lagre som en ny tegning!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
"Velg to eller flere tegninger for å gjøre de om til en animert GIF-bildefil."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Velg en farge fra tegningen."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Velg en farge."
@ -1084,10 +1084,16 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne gress. Ikke glem jorden!"
msgid "Halftone"
msgstr "Raster"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for gjøre tegningen om til en avis."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetrisk venstre/høyre"
@ -1154,6 +1160,16 @@ msgstr "Lys"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne lysstråler."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lysere"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metallmaling"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n"
"Last-Translator: Khagen Sarma <khagen.sharma@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "राम्रो काम!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "अङ्ग्रेजी"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरागन"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "कटाकन"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ह्याङगल्"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाइ"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "नयाँ"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
@ -762,90 +762,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "कृपया पर्खनुहोस्......"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "मेटाउनुहोस्"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइडहरू"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "पछि"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "अघिल्लो"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "ज्यू"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "होइन"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "तपाईँको प्रतिस्थापन चित्र परिवर्तन गर्नू?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ज्यू, पुरानोलाई प्रतिस्थापन गर्नुहोस्!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "होइन, एउटा नयाँ फाइल संरक्षण गर्नुहोस्!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Open”.मा क्लिक गर्नुहोस्।"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "रङ्ग लिनुहोस्"
@ -1117,10 +1117,16 @@ msgstr "ग्रास बनाउका लागि क्लिग गर
msgid "Halftone"
msgstr "हाफ्टन"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "तपाईँको पेन्टिङलाई फिल्सको आकारमा परिणत गर्न क्लिक गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "समानुपातिक देब्रे/दाहिने"
@ -1188,6 +1194,16 @@ msgstr "प्रकाश"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "तपाईँको चित्रमा प्रकाशको लहर बनाउन क्लिक अनि ड्र्याग गर्नुहोस्"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "उज्यालो पार्नु"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धातु रोगन"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Willem Heppe <heppew@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Goed gedaan!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engels"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Nieuw"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@ -763,90 +763,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Even geduld…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Uitgommen"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Dia's"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "De tekening vervangen met de wijzigingen?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, vervang de oude!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nee, opslaan in een nieuw bestand!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kies de tekening die je wilt en klik dan op “Openen”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Kies een kleur uit je tekening."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Kies een kleur."
@ -1095,10 +1095,16 @@ msgstr "Klik en sleep om het gras te tekenen. Vergeet de aarde niet!"
msgid "Halftone"
msgstr "Halftoon"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Klik en sleep om uw tekening om te vormen in een krant."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetrisch Links/Rechts"
@ -1164,6 +1170,16 @@ msgstr "Licht"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Klik en teken met de muis een lichtbundel in je tekening."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Oplichten"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metallic lak"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -232,32 +232,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Godt jobba!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Opna"
@ -742,92 +742,92 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Vent litt …"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Slett"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Lysbilete"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Køyr"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "GIF-eksport"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ja!"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nei!"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, byt ut den gamle!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vel ei teikning, og trykk så «Opna»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
"Vel to eller fleire teikningar for å gjera dei om til ei animert GIF-"
"biletfil."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Vel ein farge frå teikninga."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Vel ein farge."
@ -1084,10 +1084,16 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna gras. Ikkje gløym jorda!
msgid "Halftone"
msgstr "Raster"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei avis."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei avis."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symmetrisk venstre/høgre"
@ -1154,6 +1160,16 @@ msgstr "Lys"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna lysstrålar."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lysare"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metallmåling"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Umsebenz'omuhle!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Etjha"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Vula"
@ -776,90 +776,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Ngibawa ujame..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Sula"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Amaslayidi"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Emuva"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Dlala"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Okulandelako"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Iye"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Awa"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Ujamiselela isithombe sakho ngamatjhugululo owenzileko na?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Iye, jamiselela sakade!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Awa, bulunga ifayili etjha!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Khetha isithombe osifunako bese uqhwarhaza u\"Vula\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1154,11 +1154,16 @@ msgstr "Qhwarhaza bewudose njalo ukuze udwebe utjani. Ungakhohlwa iinsila! "
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1225,6 +1230,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Yenza kukhanye"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
#, fuzzy
msgid "Metal Paint"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <pheledi@mosekolatranslation.co.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "O šomile!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Seisemane"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Mpsha"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Bula"
@ -769,90 +769,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Hle leta…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Phumola"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diselaete"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Morago"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Bapala"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Latelago"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Ee"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Aowa"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Tšeela seswantšho legato ka diphetošo tša gago?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ee, tšeela sa kgale legato!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Aowa, boloka faele e mpsha!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Kgetha seswantšho seo o se nyakago, ke moka o kgotle \"Bula\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Kgetha mmala."
@ -1142,12 +1142,18 @@ msgstr "Kgotla gomme o sepele gore o thale bjang. O se lebale ditšhila!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kgotla gomme o sekamiše seswantšho sa gago gore se be go nekethifi."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Teka-tekano go la Nngele/La go ja"
@ -1220,6 +1226,16 @@ msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
"Kgotla gomme o goge gore o thale kganya ya seetša seswantšhong sa gago."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Edifatša"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pente ya methaliki"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
@ -230,32 +230,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bon trabalh!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Anglès"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Iragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Nòu"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Dubrir"
@ -723,90 +723,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Esperatz…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Lectura"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr ""
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Causir una color."
@ -1045,10 +1045,14 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:51
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1106,6 +1110,16 @@ msgstr "Lum"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Esclarzir"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metalica"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n"
"Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n"
@ -228,32 +228,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Onizhishin"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Zhaaganaashiimowin"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Oshki"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Nasaakose"
@ -739,90 +739,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Bekaa akawe"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Gaasiibii'an"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Neyaab"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Mamaanjinojin"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Mii dash"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Haaw"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Gaawin"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Naabishkaw"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Haaw, naabishkaw"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Gaawin, oshki!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Onaabandan"
@ -1083,11 +1083,16 @@ msgstr "Waabizo"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1149,6 +1154,16 @@ msgstr "Zakizan"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Naangitoon"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n"
"Last-Translator: Ekanta <ekanta@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ଉତ୍ତମ କାର୍ଯ୍ୟ!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ଇଂରାଜୀ"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ହୀରାଗାନା"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "କଟାକାନା"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "ଥାଇ"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "ନୂତନ"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ଖୋଲିବା"
@ -763,90 +763,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ଲିଭାଅ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ପଛ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ନାହିଁ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ଚିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ଆପଣଙ୍କ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ପ୍ରତିସ୍ଥାପିତ କରିବେ ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ହଁ, ପୁରୁଣା ଚିତ୍ରଟି ବଦଳାନ୍ତୁ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ନା, ଏକ ନୂତନ ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "ଆପଣ ଚାହୁଁଥିବା ଚିତ୍ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ, ତାପରେ “ଖୋଲନ୍ତୁ” ରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ଏକ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ ୤ "
@ -1120,12 +1120,18 @@ msgstr "ଘାସ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପେଣ୍ଟିଙ୍ଗକୁ ନେଗେଟିଭରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "ପ୍ରତିସମ ବାମ/ଡାହାଣ"
@ -1196,6 +1202,16 @@ msgstr "ହାଲୁକା/ ଈଷତ"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଆଲୋକ କିରଣପୁଞ୍ଜ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ହାଲୁକା କରନ୍ତୁ"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ଧାତୁ ରଙ୍ଗ କରିବା"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Arshpreet singh <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: none>\n"
@ -232,32 +232,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ "
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ "
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ "
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲੋ "
@ -753,90 +753,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰੁਕੋ ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ਮਿਟਾਓ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "ਫੋਟੋਆਂ "
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ਪਿਛੇ "
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ "
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ "
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ "
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀ "
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ਨਵੀ ਬਣਾਈ ਫੋਟੋ ਸੇਵ ਕਰੋ ਪੁਰਾਨੀ ਨਹੀ "
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ਹਾਂ, ਪੁਰਾਨੀ ਦੀ ਥਾਂ ਨਵੀ ਕਰੋ "
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ਨਹੀ, ਨਵੀ ਫਾਇਲ ਸੇਵ ਕਰੋ "
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr " ਜਿਹੜੀ ਤਸਵੀਰ ਤੁਸੀਂ ਖੋਲਨਾ ਚੁਣਦੇ ਓ ਉਸ ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ "
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਕੋ "
@ -1108,12 +1108,18 @@ msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ "
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਨੈਗੇਟਿਵ ਵਿਚ ਬਦਲੋ "
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1183,6 +1189,16 @@ msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ "
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr " ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਰੌਸ਼ਨੀ ਭਰੋ "
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ਫਿੱਕਾ "
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ਧਾਤੂ ਵਾਲਾ ਰੰਗ "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -240,32 +240,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Dobra robota!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Łaciński"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Chiński"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nowy"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@ -762,90 +762,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Czekaj..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Usuń"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Slajdy"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Wróć"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Pokaż"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Czy zapisać zmiany w tym obrazku?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Tak, zastąp stary plik!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nie, zapisz jako nowy plik!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Wybierz obrazek, a potem kliknij 'Otwórz'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Wybierz kolor z Twojego rysunku."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Wybierz kolor."
@ -1095,10 +1095,16 @@ msgstr "Kliknij i przesuń, aby narysować trawę. Nie zapom nij o piasku!"
msgid "Halftone"
msgstr "Raster"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić cały rysunek w gazetę."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Symetrycznie Lewo/Prawo"
@ -1162,6 +1168,16 @@ msgstr "Światło"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką, aby narysować promień światła."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Rozjaśnij"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Metalik"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bom trabalho!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Mandarim tradicional"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Novo"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -759,90 +759,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Por favor aguarde…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivos"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Mostrar"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "Exportar GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Não"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Substituir o desenho original?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sim, substituir!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Não, gravar como novo!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolhe o desenho e clica em \"Abrir\"."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Selecione 2 ou mais desenhos para se tornar num GIF animado."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Escolhe uma cor."
@ -1092,10 +1092,16 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Meio tom"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Clica para converter o desenho num jornal."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Clica para converter o desenho num jornal."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Direita/Esquerda simétrica"
@ -1159,6 +1165,16 @@ msgstr "Luz"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um feixe de luz na imagem."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Clarear"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metalizada"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 13:01-0300\n"
"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -237,32 +237,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bom trabalho!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Nova"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -768,90 +768,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Espere, por favor…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Apagar"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Transparências"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Começar"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Não"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Trocar o desenho antigo por este?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sim, troque o antigo!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Não, salve como um novo arquivo!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Escolha um desenho e clique em “Abrir”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Selecione uma cor do seu desenho."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Escolha uma cor."
@ -1101,10 +1101,16 @@ msgstr "Clique e mova para desenhar grama. Não se esqueça da terra!"
msgid "Halftone"
msgstr "Meio-tom"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Clique e arraste para transformar seu desenho em um jornal."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetria esquerda/direita"
@ -1169,6 +1175,16 @@ msgstr "Luz"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Clique e arraste para desenhar um raio de luz na sua figura."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Clarear"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metálica"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"Language: ro\n"
@ -241,32 +241,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bună treabă!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Engleză"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@ -787,75 +787,75 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Aşteaptă, te rog…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Şterge"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapozitive"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Rulează"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Următoroul"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Înlocuieşti pictura cu modificările tale?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Da, înlocuieşte-o pe cea veche!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nu, salveaz-o ca fişier nou!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
#, fuzzy
#| msgid "Choose the picture you want, then click 'Open'."
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
@ -864,15 +864,15 @@ msgstr "Alege imaginea dorită, apoi fă Click pe 'Deschide'."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Alege o culoare."
@ -1154,12 +1154,18 @@ msgstr "Click şi mişcă pentru a desena iarbă. Nu uita de murdărie!"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Click pentru a transforma imaginea ta în negativul ei."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simetric Stânga/Dreapta"
@ -1232,6 +1238,16 @@ msgstr "Lumină"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a trasa o rază de lumină pe pictura ta."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Deschide culoarea"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Vopsea metalică"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -260,37 +260,37 @@ msgstr "Хорошая работа!"
# Метод ввода: английский
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Английский"
# Метод ввода: японская романизированная хирагана
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Хирагана"
# Метод ввода: японская романизированная катакана
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"
# Метод ввода: корейский хангыль
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Хангыль"
# Метод ввода: тайский
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
# Метод ввода: традиционный китайский
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "Традиционный китайский"
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Новая"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
@ -792,90 +792,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Удалить"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Слайды"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Запуск"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Аа"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Заменить старую картинку?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Да, заменить старую картинку!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Нет, сохранить в новый файл!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Выберите картинку, а потом щёлкните «Открыть»."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Выберите цвет для рисования."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Выберите цвет."
@ -1134,11 +1134,18 @@ msgstr ""
msgid "Halftone"
msgstr "Полутоновый оттиск"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить рисунок в газету."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить рисунок в газету."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Симметрично слева направо"
@ -1206,6 +1213,16 @@ msgstr "Свет"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать луч света."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Светлее"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Металл"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -257,32 +257,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr ""
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Gishya"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
@ -793,77 +793,77 @@ msgid "Please wait…"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "Inyuma"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr ""
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Umwandiko"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Yego"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Oya"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
#, fuzzy
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Kubika a Gishya IDOSIYE"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
#, fuzzy
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda"
@ -871,15 +871,15 @@ msgstr "i() y'Ishusho Hanyuma Kanda"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr ""
@ -1145,11 +1145,16 @@ msgstr "Na Kwimura Kuri Gushushanya"
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
@ -1213,6 +1218,14 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
msgid "Lightning"
msgstr ""
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:03+0530\n"
"Last-Translator: Aarathi Bala\n"
"Language-Team: \n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "उत्तमम्!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "आङ्ग्लभाषा"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरगना"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "कटकाना"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हङ्गल्"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाय्"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "नूतनम्"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "उद्घाटय"
@ -760,90 +760,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "कृपया प्रतीक्षस्व..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "मार्जय"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "स्लैड्स्"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "पृष्ठे"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "वादय"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "अग्रिमम्"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "आम्"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "न"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "तव परिणामैः चित्रं प्रतिसमाधत्स्व किम्?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "आम्, पुरातनं प्रतिसमाधत्स्व!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "न, नूतनसञ्चिकां सञ्चय!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "तव इष्टं चित्रं वृत्वा, “उद्घाटय” क्लिक् कुरु।"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "वर्णं वृणु।"
@ -1116,12 +1116,18 @@ msgstr "तृणम् आलिखितुं क्लिक् कृत्
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "तव सम्पूर्णालेख्यं स्वव्यतिरेकं कर्तुं क्लिक् कुरु।"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "समविभक्तं वामम्/दक्षिणम्"
@ -1188,6 +1194,16 @@ msgstr "प्रकाशः"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "तव चित्रे प्रकाशरेखाम् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "लघूकुरु"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धातुवर्णलेप्यम्"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n"
"Last-Translator: Ganesh Murmu <murmu.ganesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "बेस का़मी!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "हिरागाना"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "काटाकाना"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "हांगुल"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "नावानाक्"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "झिच्"
@ -767,90 +767,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "तांगी मे…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "बा़ड़िज"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "सालाइड"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "तायनोम"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "हा़लका़व"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "इना़ तायोम"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "आखोर बाछावाक्"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "होय"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "बाङ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "आमाक् बोदोल को सांव चिता़र साहाय मे?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "होय, मारेयाक् सहाय मे!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "बाङा, मित् नावा रेत् सांचाव मे!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "आमेम ञाम कान चिता़र बाछाव मे, इना तायोम “झिज” ओताय मे."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "मित् रोङ लाटाप् मे."
@ -1123,10 +1123,16 @@ msgstr "घांस गार चिता़र ला़गित् ला
msgid "Halftone"
msgstr "ओरधेक टान"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् गार चिता़र आ़चुर ला़गित् ओता आर ओर."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "मित् खोबोर कागोज रे आमाक् गार चिता़र आ़चुर ला़गित् ओता आर ओर."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "सोमान सोमान लेंगा/जोजोम"
@ -1194,6 +1200,16 @@ msgstr "आरसाल"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र रे आरसाल रेयाक् पा़ड़ गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "एताङ तेयार"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "धातू रोङ पेरेच्"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 14:50+0530\n"
"Last-Translator: Prasanta Hembram <prasantahembram720@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -231,32 +231,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "ᱵᱮᱥ ᱠᱟᱹᱢᱤ!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "ᱚᱝᱜᱽᱨᱮᱡᱤ"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "ᱦᱤᱨᱟᱜᱟᱱᱟ"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "ᱠᱟᱴᱟᱠᱟᱱᱟ"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "ᱦᱟᱸᱜᱩᱞ"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "ᱛᱷᱟᱤ"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "ᱱᱟᱶᱟ"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "ᱨᱟᱲᱟ"
@ -739,90 +739,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "ᱫᱟᱭᱟᱠᱟᱛᱮ ᱛᱟᱺᱜᱤᱢᱮ ..."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱡ"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "ᱥᱟᱞᱟᱤᱰ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "ᱵᱷᱮᱡᱟ"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "ᱛᱟᱭᱚᱢ"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "ᱮᱱᱮᱪ"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "GIF ᱵᱷᱮᱡᱟ"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣᱟᱠ"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "ᱦᱮᱸ"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "ᱵᱟᱝ"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱠᱚ ᱥᱟᱸᱣ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱟᱦᱟᱭ ᱢᱮ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ᱦᱚᱭ, ᱢᱟᱨᱮᱭᱟᱜ ᱥᱦᱟᱭ ᱢᱮ!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "ᱵᱟᱝᱟ, ᱢᱤᱫ ᱱᱟᱣᱟ ᱨᱮᱫ ᱥᱟᱸᱪᱟᱣ ᱢᱮ!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "ᱟᱢᱮᱢ ᱧᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ, ᱤᱱᱟ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱢᱡᱷᱤᱡ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "ᱮᱱᱤᱢᱮᱴᱮᱰ GIF ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱟᱨᱭᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱠᱚ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ"
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱷᱚᱱ ᱨᱚᱝ ᱪᱚᱭᱚᱱ ᱢᱮ ᱾"
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "ᱢᱤᱫ ᱨᱚᱝ ᱞᱟᱴᱟᱯ ᱢᱮ ᱾"
@ -1074,10 +1074,16 @@ msgstr "ᱜᱷᱟᱸᱥ ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ
msgid "Halftone"
msgstr "ᱦᱟᱯᱷᱴᱚᱱ"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "ᱜᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱟᱜᱚᱡ ᱛᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱞᱮᱸᱜᱟ/ᱡᱚᱡᱚᱢ"
@ -1142,6 +1148,16 @@ msgstr "ᱟᱨᱥᱟᱞ"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱨᱥᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱲ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "ᱮᱛᱟᱝ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "ᱫᱷᱟᱛᱩ ᱨᱚᱝ ᱯᱮᱨᱮᱪ"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -232,32 +232,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "Bene fatu!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "Inglesu"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "Tailandesu"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Nou"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "Aberi"
@ -753,90 +753,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "Iseta…"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "Cantzella"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "In segus"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "Reprodue"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr "Esporta GIF"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "Sighi"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "Eja"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "Nono"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Boles cambiare s'immàgine cun is mudas noas?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Eja, càmbia dae sa de in antis!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, sarva un'archìviu nou!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Sèbera s'immàgine chi boles, poi incarca “Aberi”."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr "Seletziona duos o prus disinnos pro nde fàghere una GIF."
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Seletziona unu colore dae su disinnu."
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "Sèbera unu colore."
@ -1087,10 +1087,16 @@ msgstr "Incarca e traga pro disinnare s'erba. Regorda·ti sa terra!"
msgid "Halftone"
msgstr "Retinadura"
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale."
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "Incarca e traga pro furriare su disinnu in unu giornale."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "Simmètricu a manca/dereta"
@ -1157,6 +1163,16 @@ msgstr "Lughe"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "Incarca e traga pro disinnare unu bìculu de lughe in s'immàgine."
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "Lughe"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "Pintura metàllica"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 00:17-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:39+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n"
"Language-Team: Sindhi-PA\n"
@ -235,32 +235,32 @@ msgid "Good job!"
msgstr "واهە جو ڪم! "
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:74
#: ../im.c:80
msgid "English"
msgstr "انگريزي"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:77
#: ../im.c:83
msgid "Hiragana"
msgstr "هيراگانا"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:80
#: ../im.c:86
msgid "Katakana"
msgstr "ڪٽڪانا"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:83
#: ../im.c:89
msgid "Hangul"
msgstr "هنگُل"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:86
#: ../im.c:92
msgid "Thai"
msgstr "ٿائي"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:89
#: ../im.c:95
msgid "ZH_TW"
msgstr "ZH_TW"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "نئون "
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8364
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8365
msgid "Open"
msgstr "کوليو"
@ -764,90 +764,90 @@ msgid "Please wait…"
msgstr "مهرباني ڪري ترسو۔۔۔"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8367
#: ../tuxpaint.c:8368
msgid "Erase"
msgstr "ميساري ڇڏيو"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8370
#: ../tuxpaint.c:8371
msgid "Slides"
msgstr "سلائڊ"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:8373
#: ../tuxpaint.c:8374
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8376
#: ../tuxpaint.c:8377
msgid "Back"
msgstr "پٺتي"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8379
#: ../tuxpaint.c:8380
msgid "Play"
msgstr "هلايو"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:8382
#: ../tuxpaint.c:8383
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8385
#: ../tuxpaint.c:8386
msgid "Next"
msgstr "اڳتي"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:9193
#: ../tuxpaint.c:9194
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12859
#: ../tuxpaint.c:12860
msgid "Yes"
msgstr "ها"
#: ../tuxpaint.c:12863
#: ../tuxpaint.c:12864
msgid "No"
msgstr "نە"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:14009
#: ../tuxpaint.c:14010
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "پنهنجي تبديلين سان تصوير مٽائيندا؟"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14013
#: ../tuxpaint.c:14014
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ها، پراڻي مٽايو!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:14017
#: ../tuxpaint.c:14018
msgid "No, save a new file!"
msgstr "نە، نئين فائيل سانڍيو!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:15280
#: ../tuxpaint.c:15281
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "توهانکي جيڪا تصوير کپي اُها چونڊيو، اُن بعد کوليو ڪلڪ ڪريو۔"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:16706
#: ../tuxpaint.c:16707
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24450
#: ../tuxpaint.c:24462
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:24462
#: ../tuxpaint.c:24474
msgid "Pick a color."
msgstr "رنگ چونڊيو۔"
@ -1120,12 +1120,18 @@ msgstr "گاهُە جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/halftone.c:49
#: ../../magic/src/halftone.c:50
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔"
#: ../../magic/src/halftone.c:51
#, fuzzy
#| msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgid "Click to turn your drawing into a newspaper."
msgstr "پنهنجي چترڪاري نگيٽو ۾ بدلائڻ لاءِ ڪل ڪريو۔"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr "هم ميوان کاٻو/ ساڄو"
@ -1191,6 +1197,16 @@ msgstr "روشني"
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "پنهنجي تصوير تي روشنيءَ سان تروي جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔"
#: ../../magic/src/lightning.c:61
#, fuzzy
#| msgid "Lighten"
msgid "Lightning"
msgstr "روشن ڪيل"
#: ../../magic/src/lightning.c:71
msgid "Click, drag, and release to a lightning bolt between two points."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:99
msgid "Metal Paint"
msgstr "معدني رنگ"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more