Updated translation files with latest changes.
This commit is contained in:
parent
5dc578e23e
commit
d233fdee95
81 changed files with 1032 additions and 915 deletions
96
src/po/fr.po
96
src/po/fr.po
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 04:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-21 17:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -411,7 +411,8 @@ msgstr "Choisis une figurine pour l'insérer dans ton dessin."
|
|||
#. Line tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:98
|
||||
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
|
||||
msgstr "Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour commencer à dessiner une ligne. Continue pour la compléter."
|
||||
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:101
|
||||
|
|
@ -425,7 +426,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:104
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgstr "Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisis un style de texte. Clique sur ton dessin et commence à taper ton "
|
||||
"texte."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
|
|
@ -451,7 +453,8 @@ msgstr "Effacer !"
|
|||
#. Response to 'start a new image' action
|
||||
#: ../tools.h:119
|
||||
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
|
||||
msgstr "Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisis une image ou une couleur pour l'insérer dans un nouveau dessin."
|
||||
|
||||
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
|
||||
#: ../tools.h:122
|
||||
|
|
@ -706,7 +709,8 @@ msgstr "Goutte"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image en un ensemble de "
|
||||
"petits blocs."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
|
||||
|
|
@ -760,7 +764,9 @@ msgstr "B.D."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:87
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande "
|
||||
"dessinée."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:63
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -828,7 +834,9 @@ msgstr "Oeil de poisson"
|
|||
|
||||
#. Needs better name
|
||||
#: ../../magic/src/fisheye.c:79
|
||||
msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect"
|
||||
msgid "Select an area of the image to create the fisheye effect."
|
||||
msgstr "Choisis une partie de l'image pour créer un effet \"oeil de poisson\"."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:124
|
||||
|
|
@ -837,7 +845,8 @@ msgstr "Fleur"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/flower.c:130
|
||||
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour dessiner une fleur. Relâche pour la finir."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/foam.c:104
|
||||
msgid "Foam"
|
||||
|
|
@ -845,7 +854,8 @@ msgstr "Mousse"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/foam.c:110
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
|
||||
msgstr "Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et fais glisser la souris pour remplir une surface avec des bulles de "
|
||||
"savon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:60
|
||||
|
|
@ -853,7 +863,11 @@ msgid "Fold"
|
|||
msgstr "Plier"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:62
|
||||
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a background color and click to turn the corner of the page over"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr "Choisis une couleur et clique pour replier un coin de la page."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
||||
|
|
@ -862,7 +876,8 @@ msgstr "Carreau de verre"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:90
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre sur ton dessin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre sur ton dessin."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
|
||||
|
|
@ -875,7 +890,8 @@ msgstr "Herbe"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:98
|
||||
msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour dessiner de l'herbe. N'oublie pas la "
|
||||
"poussière !"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77
|
||||
|
|
@ -930,8 +946,7 @@ msgstr "Mosaïque"
|
|||
#: ../../magic/src/mosaic.c:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour ajouter un effet de mosaïque."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter un effet de mosaïque."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
|
||||
|
|
@ -958,7 +973,9 @@ msgstr "Parasites"
|
|||
#
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites sur une partie du dessin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites sur une partie du "
|
||||
"dessin."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
|
|
@ -970,11 +987,15 @@ msgid "Puzzle"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:84
|
||||
msgid "Select the area of the image where would you like to make a puzzle"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select the area of the image where would you like to make a puzzle"
|
||||
msgid "Select the area of the image where would you like to make a puzzle."
|
||||
msgstr "Choisis une partie du dessin où tu voudrais faire un puzzle."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:85
|
||||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode"
|
||||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Clique pour fabriquer un puzzle à partir de l'ensembble du dessin."
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
|
@ -1051,7 +1072,9 @@ msgstr ""
|
|||
#
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir uniquement le contour de certains objets de l'image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour avoir uniquement le contour de certains "
|
||||
"objets de l'image."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||
|
|
@ -1071,7 +1094,8 @@ msgstr "Clique pour affiner l'image entière."
|
|||
#
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une partie du dessin en noir et blanc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour avoir une partie du dessin en noir et blanc."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||||
|
|
@ -1110,34 +1134,34 @@ msgstr "Clique pour ajouter des boules de neige."
|
|||
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
||||
msgstr "Clique pour faire ajouter des flocons de neige."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:67
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:71
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
msgstr "Colorier"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:68
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:72
|
||||
msgid "Separate Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs distinctes"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:71
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:72
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||
msgstr "Clique pour changer la couleur de tout le dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:73
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into separate "
|
||||
"colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour obtenir une couleur distincte sur une partie du dessin."
|
||||
"Clique et déplace la souris pour obtenir une couleur distincte sur une "
|
||||
"partie du dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:74
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into separate colors."
|
||||
msgstr "Clique pour obtenir toute l'image avec des couleurs distinctes."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1147,7 +1171,8 @@ msgstr "Dentifrice"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
|
||||
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour faire gicler du dentifrice sur le dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:72
|
||||
msgid "TV"
|
||||
|
|
@ -1156,7 +1181,8 @@ msgstr ""
|
|||
#
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:74
|
||||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
msgstr "Clique, et tu verras ton dessin comme s'il apparaissait à la télévision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique, et tu verras ton dessin comme s'il apparaissait à la télévision."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:75
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
|
|
@ -1172,9 +1198,9 @@ msgid ""
|
|||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
||||
"the right for long waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour avoir un effet vagué horizontalement. Clique vers le haut pour de courtes "
|
||||
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
|
||||
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
|
||||
"Clique pour avoir un effet vagué horizontalement. Clique vers le haut pour "
|
||||
"de courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour "
|
||||
"diminuer l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:84
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1182,8 +1208,8 @@ msgid ""
|
|||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
||||
"for long waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour avoir un effet vagué verticalement. Clique vers le haut pour de courtes "
|
||||
"vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
|
||||
"Clique pour avoir un effet vagué verticalement. Clique vers le haut pour de "
|
||||
"courtes vagues, vers le bas pour de longues vagues, à gauche pour diminuer "
|
||||
"l'amplitude et à droite pour augmenter l'amplitude."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Threshold"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue