diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index a99a68261..4893f1fb5 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-03 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-12 00:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 23:54+0200\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" "Language: \n" @@ -180,8 +180,6 @@ msgstr " ·'-,.?!" # #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:201 -#, fuzzy -#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr " ·€¿¡ñæ`\\%_@$~#{<«ª^&*" @@ -316,7 +314,7 @@ msgstr "Octàgon" #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275 #: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Estrella" #. Description of a square #: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291 @@ -360,15 +358,15 @@ msgstr "Un octàgon té vuit cares iguals." #: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328 msgid "A star with 3 points." -msgstr "" +msgstr "Una estrella de tres puntes." #: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330 msgid "A star with 4 points." -msgstr "" +msgstr "Una estrella de quatre puntes." #: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332 msgid "A star with 5 points." -msgstr "" +msgstr "Una estrela de cinc puntes." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 @@ -517,12 +515,6 @@ msgstr "" #. Label tool instructions #: ../tools.h:130 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " -#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " -#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text " -#| "style." msgid "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " @@ -792,11 +784,8 @@ msgid "Color Shift" msgstr "Altera colors" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per alterar el color de parts del dibuix." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." @@ -827,35 +816,25 @@ msgid "Drip" msgstr "Goteja" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer-ne quadrets de la imatge." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge en un dibuix fet amb guix." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer gotejar la imatge." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer gotejar la imatge." #: ../../magic/src/blur.c:80 msgid "Blur" msgstr "Difumina" #: ../../magic/src/blur.c:83 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and drag the mouse around to blur the image." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per difuminar parts del dibuix." #: ../../magic/src/blur.c:84 msgid "Click to blur the entire image." @@ -867,36 +846,28 @@ msgid "Bricks" msgstr "Rejoles" #: ../../magic/src/bricks.c:131 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move to draw large bricks." msgid "Click and drag to draw large bricks." -msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar rejoles grans." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rejoles grans." #: ../../magic/src/bricks.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move to draw small bricks." msgid "Click and drag to draw small bricks." -msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar rejoles petites." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rejoles petites." #: ../../magic/src/calligraphy.c:127 msgid "Calligraphy" msgstr "Cal·ligrafia" #: ../../magic/src/calligraphy.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica." #: ../../magic/src/cartoon.c:106 msgid "Cartoon" msgstr "Solidifica" #: ../../magic/src/cartoon.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge a colors sólids." #: ../../magic/src/confetti.c:85 msgid "Confetti" @@ -921,7 +892,7 @@ msgstr "Relleu" #: ../../magic/src/emboss.c:109 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge." #: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Lighten" @@ -932,20 +903,16 @@ msgid "Darken" msgstr "Enfosquir" #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per il·luminar parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per il·luminar parts del dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:136 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Feu clic per il·luminar el dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per enfosquir parts del dibuix." #: ../../magic/src/fade_darken.c:143 msgid "Click to darken your entire picture." @@ -984,7 +951,7 @@ msgstr "Escuma" #: ../../magic/src/foam.c:127 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per cobrir la imatge d'escuma." #: ../../magic/src/fold.c:105 msgid "Fold" @@ -1025,10 +992,8 @@ msgid "Grass" msgstr "Herba" #: ../../magic/src/grass.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!" -msgstr "Feu clic i moveu per dibuixar herba. No oblideu la terra." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar herba. No oblideu la terra." #: ../../magic/src/halftone.c:34 msgid "Halftone" @@ -1063,39 +1028,29 @@ msgstr "Cal·lidoscopi" msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the left and right of your picture." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics " -"horitzontalment." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics horitzontalment." #: ../../magic/src/kalidescope.c:138 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across " "the top and bottom of your picture." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics verticalment." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics verticalment." #: ../../magic/src/kalidescope.c:140 msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar patrons en el dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons en el dibuix." #: ../../magic/src/kalidescope.c:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the " "picture." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar patrons simètrics en el dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar patrons simètrics en el dibuix." #. KAL_BOTH #: ../../magic/src/kalidescope.c:144 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics (un " -"cal·lidoscopi)." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per dibuixar amb pinzells simètrics (un cal·lidoscopi)." #: ../../magic/src/light.c:107 msgid "Light" @@ -1111,7 +1066,7 @@ msgstr "Metall pintat" #: ../../magic/src/metalpaint.c:107 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer un efecte de metall pintat." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer un efecte de metall pintat." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:117 msgid "Mirror" @@ -1134,13 +1089,9 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:103 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix." #: ../../magic/src/mosaic.c:104 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." @@ -1159,14 +1110,9 @@ msgid "Irregular Mosaic" msgstr "Mosaic irregular" #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes " -"quadrades a parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades a parts del dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:157 msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." @@ -1174,15 +1120,9 @@ msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles " -"hexagonals a parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals a parts del dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." @@ -1190,15 +1130,9 @@ msgstr "" "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces " -"irregulars a parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars a parts del dibuix." #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." @@ -1210,10 +1144,8 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatiu" #: ../../magic/src/negative.c:106 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per pintar el negatiu." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per pintar el negatiu." #: ../../magic/src/negative.c:109 msgid "Click to turn your painting into its negative." @@ -1224,10 +1156,8 @@ msgid "Noise" msgstr "Soroll" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir soroll a parts del dibuix." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." @@ -1346,30 +1276,24 @@ msgid "Silhouette" msgstr "Silueta" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per traçar vores de parts del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Feu clic per traçar les vores del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per afilar parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afilar parts del dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Feu clic per afilar el dibuix." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per crear una silueta en blanc i negre." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." @@ -1381,7 +1305,7 @@ msgstr "Desplaça" #: ../../magic/src/shift.c:115 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per fer desplaçar la imatge." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer desplaçar la imatge." #: ../../magic/src/smudge.c:106 msgid "Smudge" @@ -1393,17 +1317,13 @@ msgid "Wet Paint" msgstr "Mulla" #: ../../magic/src/smudge.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per passar el dit pel dibuix." #. if (which == 1) #: ../../magic/src/smudge.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint." msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per mullar parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per mullar parts del dibuix." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" @@ -1464,28 +1384,19 @@ msgid "Color & White" msgstr "Color i blanc" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your " -#| "picture." msgid "" "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per canviar el color de parts del dibuix." #: ../../magic/src/tint.c:76 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Feu clic per canviar el color de la imatge." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white " -#| "and a color you choose." msgid "" "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -msgstr "" -"Feu clic i moveu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/color." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir parts de la imatge en blanc/color." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." @@ -1497,7 +1408,7 @@ msgstr "Pasta de dents" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix." +msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix." #: ../../magic/src/tornado.c:157 msgid "Tornado"