Updated UI translation, created brush description for Japanese.

This commit is contained in:
dolphin6k 2024-05-31 15:24:13 +09:00
parent c448a18bc9
commit ce40f278f6
2 changed files with 49 additions and 57 deletions

View file

@ -3,79 +3,79 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint-brushes\n" "Project-Id-Version: tuxpaint-brushes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tuxpaint-i18n@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 03:02:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-13 03:02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 05:19:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-31 15:23+0900\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: ../data/brushes/acrylic.txt #: ../data/brushes/acrylic.txt
msgid "Paint with a blotty brush that looks like acrylic paint." msgid "Paint with a blotty brush that looks like acrylic paint."
msgstr "" msgstr "アクリルえのぐのように にじんだ ブラシ"
#: ../data/brushes/arrow.txt #: ../data/brushes/arrow.txt
msgid "The arrow points the direction you draw." msgid "The arrow points the direction you draw."
msgstr "" msgstr "うごかした ほうに やじるしが むきます"
#: ../data/brushes/arrow_triangles.txt #: ../data/brushes/arrow_triangles.txt
msgid "The triangle points the direction you draw." msgid "The triangle points the direction you draw."
msgstr "" msgstr "うごかした ほうに さんかっけいが むきます"
#: ../data/brushes/critter_dog.txt #: ../data/brushes/critter_dog.txt
msgid "The dog chases where you draw." msgid "The dog chases where you draw."
msgstr "" msgstr "うごかした ほうに イヌが はしります"
#: ../data/brushes/critter_kuroneko.txt #: ../data/brushes/critter_kuroneko.txt
msgid "The cat chases where you draw." msgid "The cat chases where you draw."
msgstr "" msgstr "うごかしたほうに ネコが はしります"
#: ../data/brushes/critter_squirrel.txt #: ../data/brushes/critter_squirrel.txt
msgid "The squirrel runs where you draw." msgid "The squirrel runs where you draw."
msgstr "" msgstr "うごかした ほうに リスが はしります"
#: ../data/brushes/footprints-human-shoes.txt #: ../data/brushes/footprints-human-shoes.txt
msgid "Paint footsteps with shoes on your picture." msgid "Paint footsteps with shoes on your picture."
msgstr "" msgstr "くつあとを かきます"
#: ../data/brushes/footprints-human.txt #: ../data/brushes/footprints-human.txt
msgid "Paint barefoot footsteps on your picture." msgid "Paint barefoot footsteps on your picture."
msgstr "" msgstr "あしあとを かきます"
#: ../data/brushes/footprints-paws.txt #: ../data/brushes/footprints-paws.txt
msgid "Paint pawprints on your picture." msgid "Paint pawprints on your picture."
msgstr "" msgstr "にくきゅうの あとを かきます"
#: ../data/brushes/inksplat.txt #: ../data/brushes/inksplat.txt
msgid "Paint random ink splats on your picture." msgid "Paint random ink splats on your picture."
msgstr "" msgstr "インクを とびちらせます"
#: ../data/brushes/lines-angled.txt #: ../data/brushes/lines-angled.txt
msgid "Hash marks that draw perpendicular to the direction your painting." msgid "Hash marks that draw perpendicular to the direction your painting."
msgstr "" msgstr "うごかす むきと ちょっかくに せんが ならびます"
#: ../data/brushes/pencil.txt #: ../data/brushes/pencil.txt
msgid "This draws a pencil effect that follows the direction of your strokes." msgid "This draws a pencil effect that follows the direction of your strokes."
msgstr "" msgstr "しゃかしゃかと えんぴつで ぬりつぶすような せん"
#: ../data/brushes/sparkles.txt #: ../data/brushes/sparkles.txt
msgid "Paint with sparkles!" msgid "Paint with sparkles!"
msgstr "" msgstr "ひばな"
#: ../data/brushes/spiral.txt #: ../data/brushes/spiral.txt
msgid "Paint with a rotating spiral." msgid "Paint with a rotating spiral."
msgstr "" msgstr "うずまき"
#: ../data/brushes/spray.txt #: ../data/brushes/spray.txt
msgid "Paint with a random spray effect." msgid "Paint with a random spray effect."
msgstr "" msgstr "スプレー"
#: ../data/brushes/tiny.txt #: ../data/brushes/tiny.txt
msgid "A tiny, 1-by-1 pixel brush." msgid "A tiny, 1-by-1 pixel brush."
msgstr "" msgstr "1ピクセルの ブラシ"
#: ../data/brushes/vine.txt #: ../data/brushes/vine.txt
msgid "Draw with leafy vines." msgid "Draw with leafy vines."
msgstr "葉の茂った蔓を描きます。" msgstr "ツタの はっぱ"

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 10:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-31 15:08+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected #. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86 #: ../colors.h:86
@ -376,31 +376,31 @@ msgstr "「はんこ」ツールは、スタンプやシールのセットのよ
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid "Transparent Erasers." msgid "Transparent Erasers."
msgstr "" msgstr "透明な消しゴムを追加しました。"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
msgid "Brushes support descriptions." msgid "Brushes support descriptions."
msgstr "" msgstr "いくつかのブラシについて、特徴の説明を表示するようになりました。"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon." msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon."
msgstr "" msgstr "「まほう」ツールの追加: 「ディザ」「みなも」「たかっけい」"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid "" msgid ""
"Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color " "Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color "
"combinations)." "combinations)."
msgstr "" msgstr ""
"「まほう」ツールの「りったいめがね」で、色の組み合わせを選べるようになりまし"
"た。"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")." msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")."
msgstr "" msgstr "「まほう」ツールをグループ化しないオプションを追加しました。"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
#, fuzzy
#| msgid "Bug-fixes and localization updates."
msgid "Localization updates." msgid "Localization updates."
msgstr "バグ修正と翻訳の更新。" msgstr "翻訳の更新。"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
msgid "" msgid ""
@ -1851,17 +1851,14 @@ msgid "Double Vision"
msgstr "ふくし" msgstr "ふくし"
#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #: ../../magic/src/colorsep.c:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
#| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
msgid "" msgid ""
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
"make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose " "make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose "
"different types." "different types."
msgstr "" msgstr ""
"くりっくしてから みぎひだりに ドラッグして、いろを あかとあおに わけよう。あ" "くりっくしてから みぎひだりに ドラッグして、いろを あかとあおに わけよう。あ"
"かあおメガネで りったいてきに みえるよ!" "かあおメガネで りったいてきに みえるよ!サイズボタンで いろの くみあわせを か"
"えられます。"
#: ../../magic/src/colorsep.c:49 #: ../../magic/src/colorsep.c:49
msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
@ -1899,51 +1896,43 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよ
#: ../../magic/src/dither.c:32 #: ../../magic/src/dither.c:32
msgid "Dither" msgid "Dither"
msgstr "" msgstr "ざらざら"
#: ../../magic/src/dither.c:33 #: ../../magic/src/dither.c:33
#, fuzzy
#| msgid "Keep Color"
msgid "Dither (Keep Color)" msgid "Dither (Keep Color)"
msgstr "いろのこし" msgstr "ざらざら(カラー)"
#: ../../magic/src/dither.c:38 #: ../../magic/src/dither.c:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
"dots in your chosen color." "dots in your chosen color."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。" "クリックしたまま マウスを うごかして むかしの しろくろの ぱそこん みたいな ざ"
"らざらとした えに しよう。"
#: ../../magic/src/dither.c:39 #: ../../magic/src/dither.c:39
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "" msgid ""
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your " "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your "
"chosen color." "chosen color."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに あめを ふらせよう。" msgstr ""
"クリックして えの ぜんたいを むかしの しろくろの ぱそこん みたいな ざらざらと"
"した えに しよう。"
#: ../../magic/src/dither.c:42 #: ../../magic/src/dither.c:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
"dots using the picture's original colors." "dots using the picture's original colors."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。" "クリックしたまま マウスを うごかして むかしの カラーの ぱそこん みたいな ざら"
"ざらとした えに しよう。"
#: ../../magic/src/dither.c:43 #: ../../magic/src/dither.c:43
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "" msgid ""
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the " "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the "
"picture's original colors." "picture's original colors."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに あめを ふらせよう。" msgstr ""
"クリックして えの ぜんたいを むかしの カラーの ぱそこん みたいな ざらざらとし"
"た えに しよう。"
#: ../../magic/src/emboss.c:108 #: ../../magic/src/emboss.c:108
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
@ -2629,7 +2618,7 @@ msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。"
#: ../../magic/src/polyfill.c:28 #: ../../magic/src/polyfill.c:28
msgid "Filled Polygon" msgid "Filled Polygon"
msgstr "" msgstr "たかっけい"
#: ../../magic/src/polyfill.c:32 #: ../../magic/src/polyfill.c:32
msgid "" msgid ""
@ -2637,6 +2626,8 @@ msgid ""
"drag control points to alter the shape. Click the first point to complete " "drag control points to alter the shape. Click the first point to complete "
"the shape." "the shape."
msgstr "" msgstr ""
"じゅんばんに くりっくして たかっけいを かこう。とちゅうの てんは マウスで う"
"ごかせます。さいしょの てんを くりっくすると かたちが きまります。"
#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #: ../../magic/src/puzzle.c:112
msgid "Puzzle" msgid "Puzzle"
@ -2853,10 +2844,8 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。"
#: ../../magic/src/specular.c:75 #: ../../magic/src/specular.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Reflection"
msgid "Specular Reflection" msgid "Specular Reflection"
msgstr "はんしゃ" msgstr "みなも"
#: ../../magic/src/specular.c:93 #: ../../magic/src/specular.c:93
msgid "" msgid ""
@ -2864,6 +2853,9 @@ msgid ""
"reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of " "reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of "
"your picture." "your picture."
msgstr "" msgstr ""
"えの はんぶんより したのところで クリックしたままマウスをうごかすと はんぶん"
"より うえのところが みずたまりや いけや みずうみに ゆらゆらと うつったように "
"できます。"
#: ../../magic/src/stretch.c:119 #: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch" msgid "Stretch"