Made Fold's name translatable.
Received French update.
This commit is contained in:
parent
7f7b9b0677
commit
cd43deb379
2 changed files with 67 additions and 68 deletions
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ SDL_Surface * fold_get_icon(magic_api * api, int which)
|
|||
return(IMG_Load(fname));
|
||||
}
|
||||
|
||||
char * fold_get_name(magic_api * api, int which) { return(strdup("Fold")); }
|
||||
char * fold_get_name(magic_api * api, int which) { return(gettext_noop("Fold")); }
|
||||
|
||||
char * fold_get_description(magic_api * api, int which, int mode) { return strdup(gettext_noop("Choose a background color and click to turn the corner of the page over")); }
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
133
src/po/fr.po
133
src/po/fr.po
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# translation of fr.po to
|
||||
# Tux Paint french messages.
|
||||
# Copyright (C) 2004.
|
||||
# Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>,2005
|
||||
# Jacques Chion <Jacques.Chion@wanadoo.fr>,2008
|
||||
# Charles Vidal <vidalc@club-internet.fr>, 2002.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -682,16 +682,15 @@ msgstr "Tux Paint"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:64
|
||||
msgid "Alien"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E.T."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click and move the mouse to give the image an \"alien\" appearance."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour donner à l'image une apparence \"extraterrestre\"."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||
msgid "Click to give the entire image an \"alien\" appearance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique pour donner à l'image entière une apparence \"extraterrestre\"."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
|
|
@ -726,14 +725,14 @@ msgid "Blur"
|
|||
msgstr "Brouiller"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to blur the entire image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
msgstr "Clique pour brouiller l'image en entier."
|
||||
|
||||
#. Both are named "Bricks", at the moment:
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:104
|
||||
|
|
@ -768,11 +767,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:63
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confettis"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:65
|
||||
msgid "Click to throw a confetti!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique pour lancer des confettis !"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/distortion.c:121
|
||||
msgid "Distortion"
|
||||
|
|
@ -799,24 +798,24 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Assombrir"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour éclaircir une partie de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur de l'image."
|
||||
msgstr "Clique pour éclircir la totalité de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour assombrir une partie de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur de l'image."
|
||||
msgstr "Clique pour assombrir la totalité de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fill.c:87
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
|
|
@ -847,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:62
|
||||
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisis une couleur et clique pour replier un coin de la page."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
|
||||
msgid "Glass Tile"
|
||||
|
|
@ -859,9 +858,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre sur ton dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur de l'image."
|
||||
msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur toute l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:92
|
||||
msgid "Grass"
|
||||
|
|
@ -917,19 +916,19 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
|||
msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Mosaic"
|
||||
msgstr "Magique"
|
||||
msgstr "Mosaïque"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to the image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter un effet mosaïque."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to add a mosaic effect to the entire image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
msgstr "Clique pour avoir un effet mosaïque sur toute l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:72
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
|
|
@ -940,33 +939,33 @@ msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
|
|||
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to turn the image into its negative."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image en négatif."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:63
|
||||
msgid "Noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parasites"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour ajouter des parasites à l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to add noise to the entire image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
msgstr "Clique pour ajouter des parasites à toute l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
msgstr "Ondes"
|
||||
msgstr "Rails"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner un rayon de lumière."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner des rails."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
|
||||
msgid "Rainbow"
|
||||
|
|
@ -986,46 +985,46 @@ msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
|
||||
msgid "Trace Contour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contour"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Sharpen"
|
||||
msgstr "Formes"
|
||||
msgstr "Affiner"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
|
||||
msgid "Silhouette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir le contour d'objets de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||
msgid "Click to trace the edges of objects in the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique pour avoir le contour de tous les objets de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click and move the mouse to sharpen the image."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour affiner l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to sharpen the entire image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
msgstr "Clique pour affiner l'image entière."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to create a black and white silhouette of the image."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour avoir une image en noir et blanc."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to create a black and white silhouette of the entire image."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique pour avoir toute l'image en noir et blanc."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/shift.c:104
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
|
|
@ -1045,16 +1044,16 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour brouiller l'image."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boule de neige"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:69
|
||||
msgid "Snow Flake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flocon de neige"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:72 ../../magic/src/snow.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to add snow to the entire image."
|
||||
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
|
||||
msgstr "Clique pour obtenir de la neige sur toute l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:67
|
||||
msgid "Tint"
|
||||
|
|
@ -1062,34 +1061,34 @@ msgstr "Colorier"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:68
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuil"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to change the color of parts of the picture."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour changer la couleur localement."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid "Click to change the colour of the entire image."
|
||||
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image floue."
|
||||
msgstr "Clique pour changer la couleur de toute l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse around to threshold the image into pure colour and "
|
||||
"white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande "
|
||||
"dessinée."
|
||||
"Clique et déplace la souris pour obtenir une image en blanc et une seule couleur que tu as choisie. "
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#,
|
||||
msgid "Click to threshold the entire image into pure colour and white regions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour transformer l'image comme une bande "
|
||||
"dessinée."
|
||||
"Clique pour obtenir une image en blanc et une seule couleur, que tu as choisie. "
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:78
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue