Updated Norwegian translations.

This commit is contained in:
Karl Ove Hufthammer 2007-01-07 14:03:46 +00:00
parent 0cb69de727
commit ccc3f4c4ed
2 changed files with 23 additions and 30 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of nb to Norwegian Nynorsk # Translation of nb to Norwegian Nynorsk
# Dag H. Lorås <dag.loraas@operamail.com>, 2003. # Dag H. Lorås <dag.loraas@operamail.com>, 2003.
# Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003. # Knut Erik Hollund <khollund@responze.net>, 2003.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003, 2005, 2006. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003, 2005, 2006, 2007.
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004. # Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
# translation of nb.po to # translation of nb.po to
# Omsetjing av Tux Paint til bokmål. # Omsetjing av Tux Paint til bokmål.
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-07 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Black!" msgid "Black!"
@ -214,10 +214,8 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å bleke fargene."
msgid "Click and move to darken the colors." msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene mørkere." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene mørkere."
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning."
msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til en krittegning."
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen «blokkete»."
@ -269,8 +267,7 @@ msgstr "Et kvadrat er et rektangel med fire like sider."
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Et rektangel har fire sider og fire rette vinkler." msgstr "Et rektangel har fire sider og fire rette vinkler."
msgid "" msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr "En sirkel er en kurve der alle punktene er like langt fra sentrum." msgstr "En sirkel er en kurve der alle punktene er like langt fra sentrum."
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
@ -485,17 +482,16 @@ msgid "Erase"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr "Lysbilder"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbake" msgstr "Tilbake"
#, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Tekst" msgstr "Neste"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "Kjør"
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
@ -522,9 +518,8 @@ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Velg en tegning og trykk «Åpne»." msgstr "Vel tegningene du vil ha, og trykk sjå på «Kjør»."
msgid "A drawing program for children." msgid "A drawing program for children."
msgstr "Et tegneprogram for de yngste." msgstr "Et tegneprogram for de yngste."
@ -552,3 +547,4 @@ msgstr "Tux Paint"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Vil du lagre over den gamle versjonen av tegningen?" #~ msgstr "Vil du lagre over den gamle versjonen av tegningen?"

View file

@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk # Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003-2004, 2005, 2006. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2003-2004, 2005, 2006, 2007.
# Omsetjing av Tux Paint til nynorsk. # Omsetjing av Tux Paint til nynorsk.
# Copyright © 2004 Karl Ove Hufthammer. # Copyright © 2004 Karl Ove Hufthammer.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-10 11:18-0700\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-07 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Black!" msgid "Black!"
@ -211,8 +211,7 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane lysare."
msgid "Click and move to darken the colors." msgid "Click and move to darken the colors."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane mørkare." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane mørkare."
msgid "" msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
"Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei " "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til ei "
"kritteikning." "kritteikning."
@ -267,8 +266,7 @@ msgstr "Eit kvadrat er eit rektangel med fire like sider."
msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Eit rektangel har fire sider og fire rette vinklar." msgstr "Eit rektangel har fire sider og fire rette vinklar."
msgid "" msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
"A circle is a curve where all points have the same distance from the centre."
msgstr "Ein sirkel er ei kurve der alle punkta er like langt frå sentrum." msgstr "Ein sirkel er ei kurve der alle punkta er like langt frå sentrum."
msgid "An ellipse is a stretched circle." msgid "An ellipse is a stretched circle."
@ -483,17 +481,16 @@ msgid "Erase"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr "Lysbilete"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbake" msgstr "Tilbake"
#, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Tekst" msgstr "Neste"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "Køyr"
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Aa" msgstr "Aa"
@ -520,9 +517,8 @@ msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»." msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vel ei teikning og trykk «Opna»." msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»."
msgid "A drawing program for children." msgid "A drawing program for children."
msgstr "Eit teikneprogram for dei yngste." msgstr "Eit teikneprogram for dei yngste."
@ -550,3 +546,4 @@ msgstr "Tux Paint"
#~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgid "Save over the older version of this picture?"
#~ msgstr "Vil du lagra over den gamle versjonen av teikninga?" #~ msgstr "Vil du lagra over den gamle versjonen av teikninga?"