Updating Catalan.

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2024-05-23 02:07:11 +02:00
parent 4c42472089
commit c8095c2d44

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:57+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -415,31 +415,29 @@ msgstr "L'eina Estampa serveix per inserir imatges al dibuix"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid "Transparent Erasers." msgid "Transparent Erasers."
msgstr "" msgstr "Gomes transparents."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
msgid "Brushes support descriptions." msgid "Brushes support descriptions."
msgstr "" msgstr "Descripcions de característiques dels pinzells."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon." msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon."
msgstr "" msgstr "Noves eines màgiques: Tramat, Reflexió especular, Polígon."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
msgid "" msgid ""
"Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color " "Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color "
"combinations)." "combinations)."
msgstr "" msgstr "Actualització d'eines màgiques: Ulleres 3D (ara ofereixen diferentes combinacions d'anaglifs)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")." msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")."
msgstr "" msgstr "Es pot desagrupar les eines màguiques («ungroupmagictools»)."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
#, fuzzy
#| msgid "Bug-fixes and localization updates."
msgid "Localization updates." msgid "Localization updates."
msgstr "Correccions d'errors i actualitzacions de localitzacions." msgstr "Actualitzacions de localitzacions."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
msgid "" msgid ""
@ -1888,17 +1886,11 @@ msgid "Double Vision"
msgstr "Visió doble" msgstr "Visió doble"
#: ../../magic/src/colorsep.c:48 #: ../../magic/src/colorsep.c:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
#| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
msgid "" msgid ""
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
"make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose " "make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose "
"different types." "different types."
msgstr "" msgstr "Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors! Feu servir el control de mida per triar efectes diferents."
"Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, "
"per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors!"
#: ../../magic/src/colorsep.c:49 #: ../../magic/src/colorsep.c:49
msgid "Click and drag to separate your picture's colors." msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
@ -1935,53 +1927,35 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/dither.c:32 #: ../../magic/src/dither.c:32
msgid "Dither" msgid "Dither"
msgstr "" msgstr "Tramat"
#: ../../magic/src/dither.c:33 #: ../../magic/src/dither.c:33
#, fuzzy
#| msgid "Keep Color"
msgid "Dither (Keep Color)" msgid "Dither (Keep Color)"
msgstr "Guarda color" msgstr "Tramat colors"
#: ../../magic/src/dither.c:38 #: ../../magic/src/dither.c:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
"dots in your chosen color." "dots in your chosen color."
msgstr "" msgstr "Feu clic i arrossegueu per convertir parts de la imatge amb una trama de punts del color que trieu."
"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el "
"televisor."
#: ../../magic/src/dither.c:39 #: ../../magic/src/dither.c:39
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "" msgid ""
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your " "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your "
"chosen color." "chosen color."
msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a trama de punts del color triat."
#: ../../magic/src/dither.c:42 #: ../../magic/src/dither.c:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
#| "television."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
"dots using the picture's original colors." "dots using the picture's original colors."
msgstr "" msgstr "Feu clic i arrossegueu per convertir parts de la imatge en una trama de punts respectant els colors originals del dibuix."
"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el "
"televisor."
#: ../../magic/src/dither.c:43 #: ../../magic/src/dither.c:43
#, fuzzy
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgid "" msgid ""
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the " "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the "
"picture's original colors." "picture's original colors."
msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." msgstr "Feu clic per convertir la imatge en una trama de punts respectant els colors originals del dibuix."
#: ../../magic/src/emboss.c:108 #: ../../magic/src/emboss.c:108
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
@ -2644,14 +2618,14 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar píxels grans."
#: ../../magic/src/polyfill.c:28 #: ../../magic/src/polyfill.c:28
msgid "Filled Polygon" msgid "Filled Polygon"
msgstr "" msgstr "Polígon"
#: ../../magic/src/polyfill.c:32 #: ../../magic/src/polyfill.c:32
msgid "" msgid ""
"Click multiple times in your picture to create a filled polygon. You may " "Click multiple times in your picture to create a filled polygon. You may "
"drag control points to alter the shape. Click the first point to complete " "drag control points to alter the shape. Click the first point to complete "
"the shape." "the shape."
msgstr "" msgstr "Feu clic vàries vegades en el dibuix per crear un polígon ple. Podeu arrossegar els punts de control per alterar-ne la forma. Feu clic en el primer punt per completar-lo."
#: ../../magic/src/puzzle.c:112 #: ../../magic/src/puzzle.c:112
msgid "Puzzle" msgid "Puzzle"
@ -2870,17 +2844,15 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix." msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix."
#: ../../magic/src/specular.c:75 #: ../../magic/src/specular.c:75
#, fuzzy
#| msgid "Reflection"
msgid "Specular Reflection" msgid "Specular Reflection"
msgstr "Reflexió" msgstr "Especular"
#: ../../magic/src/specular.c:93 #: ../../magic/src/specular.c:93
msgid "" msgid ""
"Click and drag on the bottom half of your picture to draw a specular " "Click and drag on the bottom half of your picture to draw a specular "
"reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of " "reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of "
"your picture." "your picture."
msgstr "" msgstr "Feu clic i arrossegueu en la part baixa del dibuix per crear una reflexió de la part alta, com un toll, estany o llac."
#: ../../magic/src/stretch.c:119 #: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch" msgid "Stretch"