diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index c48471e1c..f282728f0 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 00:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:57+0200\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes \n" "Language-Team: Català \n" "Language: ca\n" @@ -415,31 +415,29 @@ msgstr "L'eina Estampa serveix per inserir imatges al dibuix" #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52 msgid "Transparent Erasers." -msgstr "" +msgstr "Gomes transparents." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53 msgid "Brushes support descriptions." -msgstr "" +msgstr "Descripcions de característiques dels pinzells." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54 msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon." -msgstr "" +msgstr "Noves eines màgiques: Tramat, Reflexió especular, Polígon." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55 msgid "" "Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color " "combinations)." -msgstr "" +msgstr "Actualització d'eines màgiques: Ulleres 3D (ara ofereixen diferentes combinacions d'anaglifs)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56 msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")." -msgstr "" +msgstr "Es pot desagrupar les eines màguiques («ungroupmagictools»)." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57 -#, fuzzy -#| msgid "Bug-fixes and localization updates." msgid "Localization updates." -msgstr "Correccions d'errors i actualitzacions de localitzacions." +msgstr "Actualitzacions de localitzacions." #: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62 msgid "" @@ -1888,17 +1886,11 @@ msgid "Double Vision" msgstr "Visió doble" #: ../../magic/src/colorsep.c:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " -#| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!" msgid "" "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to " "make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose " "different types." -msgstr "" -"Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, " -"per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors!" +msgstr "Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors! Feu servir el control de mida per triar efectes diferents." #: ../../magic/src/colorsep.c:49 msgid "Click and drag to separate your picture's colors." @@ -1935,53 +1927,35 @@ msgstr "" #: ../../magic/src/dither.c:32 msgid "Dither" -msgstr "" +msgstr "Tramat" #: ../../magic/src/dither.c:33 -#, fuzzy -#| msgid "Keep Color" msgid "Dither (Keep Color)" -msgstr "Guarda color" +msgstr "Tramat colors" #: ../../magic/src/dither.c:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -#| "television." msgid "" "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "dots in your chosen color." -msgstr "" -"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el " -"televisor." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per convertir parts de la imatge amb una trama de punts del color que trieu." #: ../../magic/src/dither.c:39 -#, fuzzy -#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "" "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your " "chosen color." -msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." +msgstr "Feu clic per convertir la imatge a trama de punts del color triat." #: ../../magic/src/dither.c:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " -#| "television." msgid "" "Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of " "dots using the picture's original colors." -msgstr "" -"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el " -"televisor." +msgstr "Feu clic i arrossegueu per convertir parts de la imatge en una trama de punts respectant els colors originals del dibuix." #: ../../magic/src/dither.c:43 -#, fuzzy -#| msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "" "Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the " "picture's original colors." -msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge." +msgstr "Feu clic per convertir la imatge en una trama de punts respectant els colors originals del dibuix." #: ../../magic/src/emboss.c:108 msgid "Emboss" @@ -2644,14 +2618,14 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar píxels grans." #: ../../magic/src/polyfill.c:28 msgid "Filled Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polígon" #: ../../magic/src/polyfill.c:32 msgid "" "Click multiple times in your picture to create a filled polygon. You may " "drag control points to alter the shape. Click the first point to complete " "the shape." -msgstr "" +msgstr "Feu clic vàries vegades en el dibuix per crear un polígon ple. Podeu arrossegar els punts de control per alterar-ne la forma. Feu clic en el primer punt per completar-lo." #: ../../magic/src/puzzle.c:112 msgid "Puzzle" @@ -2870,17 +2844,15 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix." #: ../../magic/src/specular.c:75 -#, fuzzy -#| msgid "Reflection" msgid "Specular Reflection" -msgstr "Reflexió" +msgstr "Especular" #: ../../magic/src/specular.c:93 msgid "" "Click and drag on the bottom half of your picture to draw a specular " "reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of " "your picture." -msgstr "" +msgstr "Feu clic i arrossegueu en la part baixa del dibuix per crear una reflexió de la part alta, com un toll, estany o llac." #: ../../magic/src/stretch.c:119 msgid "Stretch"