Updating Catalan.
This commit is contained in:
parent
4c42472089
commit
c8095c2d44
1 changed files with 18 additions and 46 deletions
64
src/po/ca.po
64
src/po/ca.po
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 00:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
|
@ -415,31 +415,29 @@ msgstr "L'eina Estampa serveix per inserir imatges al dibuix"
|
|||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
|
||||
msgid "Transparent Erasers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gomes transparents."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
|
||||
msgid "Brushes support descriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripcions de característiques dels pinzells."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
|
||||
msgid "New Magic tools: Dither, Specular, Filled Polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noves eines màgiques: Tramat, Reflexió especular, Polígon."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updated Magic tools: 3D Glasses (now offers different anaglyph color "
|
||||
"combinations)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualització d'eines màgiques: Ulleres 3D (ara ofereixen diferentes combinacions d'anaglifs)."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:56
|
||||
msgid "Magic tools may be ungrouped (\"ungroupmagictools\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es pot desagrupar les eines màguiques («ungroupmagictools»)."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bug-fixes and localization updates."
|
||||
msgid "Localization updates."
|
||||
msgstr "Correccions d'errors i actualitzacions de localitzacions."
|
||||
msgstr "Actualitzacions de localitzacions."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:62
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -1888,17 +1886,11 @@ msgid "Double Vision"
|
|||
msgstr "Visió doble"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||||
#| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||||
"make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose "
|
||||
"different types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, "
|
||||
"per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors!"
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu a dreta o esquerra per separar el vermell i el cian, per fer anaglifs que podeu mirar amb ulleres 3D de dos colors! Feu servir el control de mida per triar efectes diferents."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:49
|
||||
msgid "Click and drag to separate your picture's colors."
|
||||
|
|
@ -1935,53 +1927,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/dither.c:32
|
||||
msgid "Dither"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tramat"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/dither.c:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Keep Color"
|
||||
msgid "Dither (Keep Color)"
|
||||
msgstr "Guarda color"
|
||||
msgstr "Tramat colors"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/dither.c:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
#| "television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
|
||||
"dots in your chosen color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el "
|
||||
"televisor."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per convertir parts de la imatge amb una trama de punts del color que trieu."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/dither.c:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots in your "
|
||||
"chosen color."
|
||||
msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge."
|
||||
msgstr "Feu clic per convertir la imatge a trama de punts del color triat."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/dither.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
#| "television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to replace parts of your image with a dithered pattern of "
|
||||
"dots using the picture's original colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el "
|
||||
"televisor."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per convertir parts de la imatge en una trama de punts respectant els colors originals del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/dither.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to replace your entire image with a dithered pattern of dots using the "
|
||||
"picture's original colors."
|
||||
msgstr "Feu clic per cobrir de pluja la imatge."
|
||||
msgstr "Feu clic per convertir la imatge en una trama de punts respectant els colors originals del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/emboss.c:108
|
||||
msgid "Emboss"
|
||||
|
|
@ -2644,14 +2618,14 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar píxels grans."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/polyfill.c:28
|
||||
msgid "Filled Polygon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polígon"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/polyfill.c:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click multiple times in your picture to create a filled polygon. You may "
|
||||
"drag control points to alter the shape. Click the first point to complete "
|
||||
"the shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu clic vàries vegades en el dibuix per crear un polígon ple. Podeu arrossegar els punts de control per alterar-ne la forma. Feu clic en el primer punt per completar-lo."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
|
|
@ -2870,17 +2844,15 @@ msgid "Click to add snow flakes to your picture."
|
|||
msgstr "Feu clic per afegir flocs de neu al dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/specular.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reflection"
|
||||
msgid "Specular Reflection"
|
||||
msgstr "Reflexió"
|
||||
msgstr "Especular"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/specular.c:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag on the bottom half of your picture to draw a specular "
|
||||
"reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of "
|
||||
"your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu en la part baixa del dibuix per crear una reflexió de la part alta, com un toll, estany o llac."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:119
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue