Adding sub-tool support to Fill tool

Currently only one sub-tool (Solid) shown, as no code for new
tools has been added yet.  (Plans for linear & radial gradients.)
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-02-20 16:42:35 -08:00
parent 485723d0e4
commit c63b86c8fa
138 changed files with 10230 additions and 7816 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 09:03-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 16:41-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n"
"Last-Translator: Khagen Sarma <khagen.sharma@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -342,47 +342,54 @@ msgid "Draw shapes from a corner."
msgstr ""
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
#: ../titles.h:57
msgid "Tools"
msgstr "औजारहरू"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:59
#: ../titles.h:60
msgid "Colors"
msgstr "रङ्गहरू"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:62
#: ../titles.h:63
msgid "Brushes"
msgstr "कुचीहरू"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:65
#: ../titles.h:66
msgid "Erasers"
msgstr "मेट्ने रबढहरू"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:68
#: ../titles.h:69
msgid "Stamps"
msgstr "छापहरू"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
#: ../titles.h:72 ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr "आकारहरू"
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:74
#: ../titles.h:75
msgid "Letters"
msgstr "वर्णहरू"
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
#: ../titles.h:78 ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr "जादु"
#. Title of fill selector (buttons down the right for fill tool)
#: ../titles.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Fill"
msgid "Fills"
msgstr "भर्नुहोस्"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
@ -434,9 +441,9 @@ msgid "New"
msgstr "नयाँ"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7949
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:8063
msgid "Open"
msgstr "खोल्नुहोस्"
@ -579,227 +586,227 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "ठिक छ...... लौ हामी यो चित्र कोरिरहौ!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2141
#: ../tuxpaint.c:2159
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "के तपाईँ साँच्चै त्याग्न चाहनुहुन्छ?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2144
#: ../tuxpaint.c:2162
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "ज्यू, मेले गरेँ"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2147 ../tuxpaint.c:2174
#: ../tuxpaint.c:2165 ../tuxpaint.c:2192
msgid "No, take me back!"
msgstr "होइन, मलाई पछि लानुहोस्!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2151
#: ../tuxpaint.c:2169
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "यदि तपाईँले त्याग्नुभयो भने तपाईले चित्र हराउनुहुनेछ! के यसलाई संरक्षण गरूँ?"
#: ../tuxpaint.c:2152 ../tuxpaint.c:2157
#: ../tuxpaint.c:2170 ../tuxpaint.c:2175
msgid "Yes, save it!"
msgstr "ज्यू, यसलाई संरक्षण गर्नुहोस्!"
#: ../tuxpaint.c:2153 ../tuxpaint.c:2158
#: ../tuxpaint.c:2171 ../tuxpaint.c:2176
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "होइन, संरक्षण नगरे पनि केही हुन्न!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2156
#: ../tuxpaint.c:2174
msgid "Save your picture first?"
msgstr "पहिला तपाईँको चित्र संरक्षण गर्नुहोस्"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2161
#: ../tuxpaint.c:2179
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "चित्र खोल्न सकिएन!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2164 ../tuxpaint.c:2169 ../tuxpaint.c:2178 ../tuxpaint.c:2185
#: ../tuxpaint.c:2194 ../tuxpaint.c:2199
#: ../tuxpaint.c:2182 ../tuxpaint.c:2187 ../tuxpaint.c:2196 ../tuxpaint.c:2203
#: ../tuxpaint.c:2212 ../tuxpaint.c:2217
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2168
#: ../tuxpaint.c:2186
msgid "There are no saved files!"
msgstr "संरक्षण गरिएको फाइल छैन!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2172
#: ../tuxpaint.c:2190
msgid "Print your picture now?"
msgstr "तपाईँको चित्र अहिले छाप्नुहुन्छ?"
#: ../tuxpaint.c:2173
#: ../tuxpaint.c:2191
msgid "Yes, print it!"
msgstr "ज्यू, छाप्नुहोस्!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2177
#: ../tuxpaint.c:2195
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2181
#: ../tuxpaint.c:2199
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2184
#: ../tuxpaint.c:2202
msgid "You cant print yet!"
msgstr "तपाईले अहिलेसम्म छाप्न सक्नुभएन!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:2188
#: ../tuxpaint.c:2206
msgid "Erase this picture?"
msgstr "यो चित्र मेटाउनू?"
#: ../tuxpaint.c:2189
#: ../tuxpaint.c:2207
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "ज्यू, यसलाई मेटाउनुहोस्!"
#: ../tuxpaint.c:2190
#: ../tuxpaint.c:2208
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "होइन, यसलाई नमेटाउनुहोस्!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2193
#: ../tuxpaint.c:2211
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "माउसको देब्रे बटन प्रयोग गर्न सम्झनुहोस्!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2197
#: ../tuxpaint.c:2215
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!"
#: ../tuxpaint.c:2198
#: ../tuxpaint.c:2216
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "तपाईँको चित्र छापिइयो!"
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2202
#: ../tuxpaint.c:2220
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!"
#: ../tuxpaint.c:2203
#: ../tuxpaint.c:2221
#, fuzzy
#| msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "माफ गर्नुहोस्! तपाईँको चित्र छाप्न सकिएन!"
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2207
#: ../tuxpaint.c:2225
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Play” मा क्लिक गर्नुहोस्।"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2416
#: ../tuxpaint.c:2434
msgid "Sound muted."
msgstr "आवाज मौन गरिएको छ।"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2421
#: ../tuxpaint.c:2439
msgid "Sound unmuted."
msgstr "आवाज मैन निस्क्रीय गरिएको छ"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3190
#: ../tuxpaint.c:3216
msgid "Please wait…"
msgstr "कृपया पर्खनुहोस्......"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7952
#: ../tuxpaint.c:8066
msgid "Erase"
msgstr "मेटाउनुहोस्"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7955
#: ../tuxpaint.c:8069
msgid "Slides"
msgstr "स्लाइडहरू"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:7958
#: ../tuxpaint.c:8072
msgid "Export"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7961
#: ../tuxpaint.c:8075
msgid "Back"
msgstr "पछि"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7964
#: ../tuxpaint.c:8078
msgid "Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:7967
#: ../tuxpaint.c:8081
msgid "GIF Export"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7970
#: ../tuxpaint.c:8084
msgid "Next"
msgstr "अघिल्लो"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8685
#: ../tuxpaint.c:8832
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:12179
#: ../tuxpaint.c:12473
msgid "Yes"
msgstr "ज्यू"
#: ../tuxpaint.c:12183
#: ../tuxpaint.c:12477
msgid "No"
msgstr "होइन"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:13309
#: ../tuxpaint.c:13610
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "तपाईँको प्रतिस्थापन चित्र परिवर्तन गर्नू?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13313
#: ../tuxpaint.c:13614
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "ज्यू, पुरानोलाई प्रतिस्थापन गर्नुहोस्!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:13317
#: ../tuxpaint.c:13618
msgid "No, save a new file!"
msgstr "होइन, एउटा नयाँ फाइल संरक्षण गर्नुहोस्!"
#. Let user choose an image:
#. Instructions for 'Open' file dialog
#: ../tuxpaint.c:14573
#: ../tuxpaint.c:14881
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "तपाईँले चाहनुभएको चित्र चुन्नुहोस्, “Open”.मा क्लिक गर्नुहोस्।"
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:15999
#: ../tuxpaint.c:16307
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:23670
#: ../tuxpaint.c:24012
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:23682
#: ../tuxpaint.c:24024
msgid "Pick a color."
msgstr "रङ्ग लिनुहोस्"
@ -830,11 +837,11 @@ msgstr "तपाईको चित्रका अवयवहरूमा र
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "तपाईँको चित्रको स्मपूर्ण रङ्ग परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/blind.c:116
#: ../../magic/src/blind.c:115
msgid "Blind"
msgstr "ब्लाइन्ड"
#: ../../magic/src/blind.c:123
#: ../../magic/src/blind.c:122
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
@ -925,11 +932,21 @@ msgstr "कार्टुन"
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "चित्रलाई कार्टुनमा परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्"
#: ../../magic/src/clone.c:121
#: ../../magic/src/checkerboard.c:99
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: ../../magic/src/checkerboard.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click and drag to fill the canvas with a checkerboard pattern."
msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/clone.c:132
msgid "Clone"
msgstr ""
#: ../../magic/src/clone.c:127
#: ../../magic/src/clone.c:138
msgid ""
"Click once to pick a spot to begin cloning. Click again and drag to clone "
"that part of the picture."