modifié : fr.po

This commit is contained in:
Jacques Chion 2024-05-30 08:39:18 +02:00
parent 39768ba09e
commit c448a18bc9

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -383,7 +383,6 @@ msgid "Transparent Erasers."
msgstr "Gommes transparentes."
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
#, fuzzy
msgid "Brushes support descriptions."
msgstr "Descriptions des pinceaux."
@ -1359,8 +1358,8 @@ msgid ""
"The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you "
"can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"La police a une taille de \"%1$s (%2$s)\", %3$d. Cliquez sur votre dessin et "
"commencez à écrire. Pressez [Entrée] ou [Tab] quand aurez fini."
"La police a une taille de \"%1$s (%2$s)\", %3$d. Clique sur ton dessin et "
"commence à écrire. Presse [Entrée] ou [Tab] quand tu auras fini."
#. Label tool instructions after changing font
#: ../tools.h:206
@ -1371,10 +1370,10 @@ msgid ""
"selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it, "
"and change its text style."
msgstr ""
"La police a une taille de \"%1$s (%2$s)\", %3$d. Cliquez sur votre dessin et "
"commencez à écrire. Pressez [Entrée] ou [Tab] quand aurez fini. En utilisant "
"le bouton de sélection et en cliquant une étiquette existante, vous pouvez "
"la déplacer et changer le style du texte."
"La police a une taille de \"%1$s (%2$s)\", %3$d. Clique sur ton dessin et "
"commence à écrire. Presse [Entrée] ou [Tab] quand tu auras fini. En "
"utilisant le bouton de sélection et en cliquant une étiquette existante, tu "
"peux la déplacer et changer le style du texte."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2461
@ -1503,8 +1502,8 @@ msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
msgstr ""
"Vous avez déjà mis cette image comme modèle. Voyez la bôite de dialogue "
"\"Nouveau\" !"
"Tu as déjà mis cette image comme modèle. Vois la boîte de dialogue \"Nouveau"
"\" !"
#: ../tuxpaint.c:2533
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
@ -1613,18 +1612,18 @@ msgid ""
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
"current picture."
msgstr ""
"Choisissez une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", \"Modèle\" "
"ou \"Effacer\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou "
"bien sur \"Retour\" pour revenir à l'image en cours."
"Choisis une image puis clique sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", \"Modèle\" ou "
"\"Effacer\". Clique sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien "
"sur \"Retour\" pour revenir à l'image en cours."
#: ../tuxpaint.c:17227
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
msgstr ""
"Choisissez une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", ou \"Effacer"
"\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien sur "
"\"Retour\" pour revenir à l'image en cours."
"Choisis une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", ou \"Effacer\". "
"Clique sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien sur \"Retour\" "
"pour revenir à l'image en cours."
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
@ -1903,10 +1902,6 @@ msgid "Double Vision"
msgstr "Vision double"
#: ../../magic/src/colorsep.c:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
#| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
msgid ""
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
"make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose "
@ -1914,7 +1909,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour pouvoir séparer les couleurs rouge et cyan "
"de ton dessin, en vue de réaliser des anaglyphes que tu pourras voir avec "
"des lunettes 3D !"
"des lunettes 3D ! Utilise l'option taille pour choisir entre les différents "
"types."
#
#: ../../magic/src/colorsep.c:49
@ -2777,6 +2773,9 @@ msgid ""
"drag control points to alter the shape. Click the first point to complete "
"the shape."
msgstr ""
"Clique plusieurs fois sur ton dessin pour créer un polygone plein. Tu peux "
"faire glisser les points de contrôle pour modifier la forme. Clique sur le "
"premier point pour terminer."
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
msgid "Puzzle"
@ -3019,6 +3018,9 @@ msgid ""
"reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of "
"your picture."
msgstr ""
"Clique et déplace la souris sur la moitié inférieure du dessin pour obtenir "
"un reflet - tout comme une flaque, un mare ou un lac - qui réfléchira la "
"moitié supérieure de ton dessin."
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"
@ -3194,6 +3196,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
"Clique pour démarrer le dessin d'une épitrochoïde. Promène la souris de "
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
"pour changer la taille du cercle mobile. Utilise l'option taille pour la "
"changer à l'endroit du crayon."
#: ../../magic/src/trochoids.c:123
msgid ""
@ -3201,6 +3207,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
"Clique pour démarrer le dessin d'une épitrochoïde. Promène la souris de "
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est alors à l'intérieur "
"du cercle mobile."
#: ../../magic/src/trochoids.c:124
msgid ""
@ -3208,6 +3218,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr ""
"Clique pour démarrer le dessin d'une épitrochoïde. Promène la souris de "
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est sur le bord du cercle "
"mobile."
#: ../../magic/src/trochoids.c:125
msgid ""
@ -3215,6 +3229,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"outside of it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr ""
"Clique pour démarrer le dessin d'une épitrochoïde. Promène la souris de "
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est en dehors du cercle "
"mobile."
#. Hypotrochoids
#: ../../magic/src/trochoids.c:127
@ -3223,6 +3241,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Use the size option to change where the pen is."
msgstr ""
"Clique pour démarrer le dessin d'une hypotrochoïde. Promène la souris de "
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
"pour changer la taille du cercle mobile. Utilise l'option taille pour la "
"changer à l'endroit du crayon."
#: ../../magic/src/trochoids.c:128
msgid ""
@ -3230,6 +3252,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is within the rolling circle."
msgstr ""
"Clique pour démarrer le dessin d'une hypotrochoïde. Promène la souris de "
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est à l'intérieur du "
"cercle mobile."
#: ../../magic/src/trochoids.c:129
msgid ""
@ -3237,6 +3263,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
msgstr ""
"Clique pour démarrer le dessin d'une hypotrochoïde. Promène la souris de "
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est sur le bord du cercle "
"mobile."
#: ../../magic/src/trochoids.c:130
msgid ""
@ -3244,6 +3274,10 @@ msgid ""
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
"inside it. Then pen is outside the rolling circle."
msgstr ""
"Clique pour démarrer le dessin d'une hypotrochoïde. Promène la souris de "
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est en dehors du cercle "
"mobile."
#: ../../magic/src/tv.c:123
msgid "TV"