modifié : fr.po
This commit is contained in:
parent
39768ba09e
commit
c448a18bc9
1 changed files with 55 additions and 21 deletions
76
src/po/fr.po
76
src/po/fr.po
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-29 01:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 06:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 08:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
|
@ -383,7 +383,6 @@ msgid "Transparent Erasers."
|
|||
msgstr "Gommes transparentes."
|
||||
|
||||
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brushes support descriptions."
|
||||
msgstr "Descriptions des pinceaux."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1359,8 +1358,8 @@ msgid ""
|
|||
"The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you "
|
||||
"can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La police a une taille de \"%1$s (%2$s)\", %3$d. Cliquez sur votre dessin et "
|
||||
"commencez à écrire. Pressez [Entrée] ou [Tab] quand aurez fini."
|
||||
"La police a une taille de \"%1$s (%2$s)\", %3$d. Clique sur ton dessin et "
|
||||
"commence à écrire. Presse [Entrée] ou [Tab] quand tu auras fini."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions after changing font
|
||||
#: ../tools.h:206
|
||||
|
|
@ -1371,10 +1370,10 @@ msgid ""
|
|||
"selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it, "
|
||||
"and change its text style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La police a une taille de \"%1$s (%2$s)\", %3$d. Cliquez sur votre dessin et "
|
||||
"commencez à écrire. Pressez [Entrée] ou [Tab] quand aurez fini. En utilisant "
|
||||
"le bouton de sélection et en cliquant une étiquette existante, vous pouvez "
|
||||
"la déplacer et changer le style du texte."
|
||||
"La police a une taille de \"%1$s (%2$s)\", %3$d. Clique sur ton dessin et "
|
||||
"commence à écrire. Presse [Entrée] ou [Tab] quand tu auras fini. En "
|
||||
"utilisant le bouton de sélection et en cliquant une étiquette existante, tu "
|
||||
"peux la déplacer et changer le style du texte."
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2461
|
||||
|
|
@ -1503,8 +1502,8 @@ msgid ""
|
|||
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
|
||||
"dialog!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez déjà mis cette image comme modèle. Voyez la bôite de dialogue "
|
||||
"\"Nouveau\" !"
|
||||
"Tu as déjà mis cette image comme modèle. Vois la boîte de dialogue \"Nouveau"
|
||||
"\" !"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2533
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
|
||||
|
|
@ -1613,18 +1612,18 @@ msgid ""
|
|||
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
|
||||
"current picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", \"Modèle\" "
|
||||
"ou \"Effacer\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou "
|
||||
"bien sur \"Retour\" pour revenir à l'image en cours."
|
||||
"Choisis une image puis clique sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", \"Modèle\" ou "
|
||||
"\"Effacer\". Clique sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien "
|
||||
"sur \"Retour\" pour revenir à l'image en cours."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:17227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
|
||||
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", ou \"Effacer"
|
||||
"\". Cliquez sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien sur "
|
||||
"\"Retour\" pour revenir à l'image en cours."
|
||||
"Choisis une image puis cliquez sur \"Ouvrir\", \"Exporter\", ou \"Effacer\". "
|
||||
"Clique sur \"Diapos\" pour créer une animation diapo, ou bien sur \"Retour\" "
|
||||
"pour revenir à l'image en cours."
|
||||
|
||||
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
|
||||
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
|
||||
|
|
@ -1903,10 +1902,6 @@ msgid "Double Vision"
|
|||
msgstr "Vision double"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||||
#| "make anaglyphs you can view with 3D glasses!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag left and right to separate your picture's red and cyan, to "
|
||||
"make anaglyphs you can view with 3D glasses! Use the size option to choose "
|
||||
|
|
@ -1914,7 +1909,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris pour pouvoir séparer les couleurs rouge et cyan "
|
||||
"de ton dessin, en vue de réaliser des anaglyphes que tu pourras voir avec "
|
||||
"des lunettes 3D !"
|
||||
"des lunettes 3D ! Utilise l'option taille pour choisir entre les différents "
|
||||
"types."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../../magic/src/colorsep.c:49
|
||||
|
|
@ -2777,6 +2773,9 @@ msgid ""
|
|||
"drag control points to alter the shape. Click the first point to complete "
|
||||
"the shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique plusieurs fois sur ton dessin pour créer un polygone plein. Tu peux "
|
||||
"faire glisser les points de contrôle pour modifier la forme. Clique sur le "
|
||||
"premier point pour terminer."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:112
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
|
|
@ -3019,6 +3018,9 @@ msgid ""
|
|||
"reflection — like a puddle, pond, or lake — that mirrors the top half of "
|
||||
"your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique et déplace la souris sur la moitié inférieure du dessin pour obtenir "
|
||||
"un reflet - tout comme une flaque, un mare ou un lac - qui réfléchira la "
|
||||
"moitié supérieure de ton dessin."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/stretch.c:119
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
|
|
@ -3194,6 +3196,10 @@ msgid ""
|
|||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||||
"outside of it. Use the size option to change where the pen is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour démarrer le dessin d'une épitrochoïde. Promène la souris de "
|
||||
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
|
||||
"pour changer la taille du cercle mobile. Utilise l'option taille pour la "
|
||||
"changer à l'endroit du crayon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/trochoids.c:123
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3201,6 +3207,10 @@ msgid ""
|
|||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||||
"outside of it. Then pen is within the rolling circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour démarrer le dessin d'une épitrochoïde. Promène la souris de "
|
||||
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
|
||||
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est alors à l'intérieur "
|
||||
"du cercle mobile."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/trochoids.c:124
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3208,6 +3218,10 @@ msgid ""
|
|||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||||
"outside of it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour démarrer le dessin d'une épitrochoïde. Promène la souris de "
|
||||
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
|
||||
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est sur le bord du cercle "
|
||||
"mobile."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/trochoids.c:125
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3215,6 +3229,10 @@ msgid ""
|
|||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||||
"outside of it. Then pen is outside the rolling circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour démarrer le dessin d'une épitrochoïde. Promène la souris de "
|
||||
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
|
||||
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est en dehors du cercle "
|
||||
"mobile."
|
||||
|
||||
#. Hypotrochoids
|
||||
#: ../../magic/src/trochoids.c:127
|
||||
|
|
@ -3223,6 +3241,10 @@ msgid ""
|
|||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||||
"inside it. Use the size option to change where the pen is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour démarrer le dessin d'une hypotrochoïde. Promène la souris de "
|
||||
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
|
||||
"pour changer la taille du cercle mobile. Utilise l'option taille pour la "
|
||||
"changer à l'endroit du crayon."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/trochoids.c:128
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3230,6 +3252,10 @@ msgid ""
|
|||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||||
"inside it. Then pen is within the rolling circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour démarrer le dessin d'une hypotrochoïde. Promène la souris de "
|
||||
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
|
||||
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est à l'intérieur du "
|
||||
"cercle mobile."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/trochoids.c:129
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3237,6 +3263,10 @@ msgid ""
|
|||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||||
"inside it. Then pen is on the edge of the rolling circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour démarrer le dessin d'une hypotrochoïde. Promène la souris de "
|
||||
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
|
||||
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est sur le bord du cercle "
|
||||
"mobile."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/trochoids.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3244,6 +3274,10 @@ msgid ""
|
|||
"the fixed circle, and up/down to change the size of the circle rolling "
|
||||
"inside it. Then pen is outside the rolling circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique pour démarrer le dessin d'une hypotrochoïde. Promène la souris de "
|
||||
"droite à gauche pour ajuster la taille du cercle fixe, puis de haut en bas "
|
||||
"pour changer la taille du cercle mobile. Le crayon est en dehors du cercle "
|
||||
"mobile."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:123
|
||||
msgid "TV"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue