Spanish updates after poabc

This commit is contained in:
joe 2017-12-19 21:59:31 +01:00
parent 21d55943b9
commit c38896be5d

View file

@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 20:50-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Un octógono tiene ocho lados iguales."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr "Una estrella de 3 puntas"
msgstr "Una estrella de 3 puntas."
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr "Una estrella de 4 puntas"
msgstr "Una estrella de 4 puntas."
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr "Una estrella de 5 puntas"
msgstr "Una estrella de 5 puntas."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Sí, ¡guárdalo!"
#: ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2071
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, no me importa."
msgstr "No, ¡no me importa!."
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2069
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "¡No, guarda un documento nuevo!"
#: ../tuxpaint.c:14048
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\""
msgstr "Elige el dibujo que quieres y luego selecciona \"Abrir\"."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Zoom"
#: ../../magic/src/perspective.c:151
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr "Haz click en las esquinas y mueve el cursor para estrechar el dibujo. "
msgstr "Haz click en las esquinas y mueve el cursor para estrechar el dibujo."
#: ../../magic/src/perspective.c:154
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/puzzle.c:113
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Haz click para convertir en un rompecabezas todo del dibujo"
msgstr "Haz click para convertir en un rompecabezas todo del dibujo."
#: ../../magic/src/rails.c:131
msgid "Rails"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Hilorama 90º"
#: ../../magic/src/string.c:129
msgid "String 'V'"
msgstr "Hilorama en V"
msgstr "Hilorama en 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid ""
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar hiloramas en ángulo recto. "
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar hiloramas en ángulo recto."
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "Draw string art arrows with free angles."
@ -1487,4 +1487,4 @@ msgstr "Haz click y mueve el ratón para lograr un efecto excluyente («XOR»)."
#: ../../magic/src/xor.c:103
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
msgstr "Haz click para lograr un efecto excluyente en todo el dibujo."
msgstr "Haz click para lograr un efecto excluyente en todo el dibujo"