Update POT and PO with Magic tool additions/changes.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-09-01 01:34:10 +00:00
parent 555601b485
commit c19dd0b1cb
84 changed files with 6732 additions and 4946 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.21 uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-31 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua <Ukrainian Linux Team>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Новий"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:8005
msgid "Open"
msgstr "Відкрий"
@ -519,180 +519,180 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Добре, продовжуємо малювати!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1855
#: ../tuxpaint.c:1858
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ви дійсно хочете вийти?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1858
#: ../tuxpaint.c:1861
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Так, я завершив!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
#: ../tuxpaint.c:1864 ../tuxpaint.c:1891
msgid "No, take me back!"
msgstr "Ні, хочу назад!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1865
#: ../tuxpaint.c:1868
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Якщо Ви вийдете, Ви втратите Ваш малюнок! Зберегти?"
#: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
#: ../tuxpaint.c:1869 ../tuxpaint.c:1874
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Так, зберегти!"
#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1870 ../tuxpaint.c:1875
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Ні, не потрібно зберігати!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1870
#: ../tuxpaint.c:1873
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Зберегти Ваш малюнок спочатку?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:1875
#: ../tuxpaint.c:1878
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Не можу відкрити цей малюнок!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1908
#: ../tuxpaint.c:1881 ../tuxpaint.c:1886 ../tuxpaint.c:1895 ../tuxpaint.c:1902
#: ../tuxpaint.c:1911
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:1882
#: ../tuxpaint.c:1885
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Немає збережених малюнків!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:1886
#: ../tuxpaint.c:1889
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Надрукувати Вашу малюнок?"
#: ../tuxpaint.c:1887
#: ../tuxpaint.c:1890
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Так, роздрукувати!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1891
#: ../tuxpaint.c:1894
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ваш малюнок роздруковано!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1895
#: ../tuxpaint.c:1898
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Вибачте! Ваш малюнок не може бути роздрукований!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1898
#: ../tuxpaint.c:1901
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Ви поки не можете друкувати!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:1902
#: ../tuxpaint.c:1905
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Вилучити цей малюнок?"
#: ../tuxpaint.c:1903
#: ../tuxpaint.c:1906
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Так, вилучити!"
#: ../tuxpaint.c:1904
#: ../tuxpaint.c:1907
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Ні, не вилучати!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1907
#: ../tuxpaint.c:1910
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Не забувайте про ліву клавішу миші!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2036
#: ../tuxpaint.c:2039
msgid "Sound muted."
msgstr "Звук заглушено."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2041
#: ../tuxpaint.c:2044
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Звук увімкнено."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2508
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "Please wait…"
msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
#: ../tuxpaint.c:7221
#: ../tuxpaint.c:7228
msgid "Pick a color."
msgstr "Виберіть колір."
# 'Erase' label:
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8001
#: ../tuxpaint.c:8008
msgid "Erase"
msgstr "Вилучити"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8004
#: ../tuxpaint.c:8011
msgid "Slides"
msgstr "Слайди"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8007
#: ../tuxpaint.c:8014
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8010
#: ../tuxpaint.c:8017
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8013
#: ../tuxpaint.c:8020
msgid "Play"
msgstr "Слайд-шоу"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8660
#: ../tuxpaint.c:8667
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11663
#: ../tuxpaint.c:11670
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: ../tuxpaint.c:11667
#: ../tuxpaint.c:11674
msgid "No"
msgstr "Ні"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12633
#: ../tuxpaint.c:12669
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Замінити старий малюнок?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12637
#: ../tuxpaint.c:12673
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Так, замінити старий малюнок!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12641
#: ../tuxpaint.c:12677
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Ні, зберегти у новий файл!"
#: ../tuxpaint.c:13404
#: ../tuxpaint.c:13440
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Виберіть бажаний малюнок, а потім клацніть «Відкрити»."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14391 ../tuxpaint.c:14705
#: ../tuxpaint.c:14427 ../tuxpaint.c:14741
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Виберіть бажані малюнки, а потім натисніть \"Слайд-шоу\"."
@ -726,10 +726,10 @@ msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку."
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -1085,6 +1085,20 @@ msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
"Добре натисніть та тягніть мишу, щоб вичавлювати зубну пасту на малюнок."
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
#, fuzzy
msgid "Puzzle"
msgstr "Пурпурний!"
#: ../../magic/src/puzzle.c:86
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Клацніть та тягніть щоб зсунути Ваш малюнок відносно полотнини."
#: ../../magic/src/puzzle.c:87
#, fuzzy
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
#: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails"
msgstr "Рейки"
@ -1113,11 +1127,17 @@ msgstr "Поклацайте на малюнку, щоб помістити на
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Клацніть, щоб покрити весь малюнок дощовими краплями."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:76
#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Справжня веселка"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81
#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
#, fuzzy
#| msgid "Real Rainbow"
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Справжня веселка"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -1345,6 +1365,12 @@ msgstr ""
"хвилі коротшими, донизу — вищими, ліворуч — для низьких хвиль, праворуч — "
"для довгих."
#, fuzzy
#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
#~ msgstr "Клацніть та поводіть пучком світла по Вашому малюнку."
#, fuzzy
#~| msgid "Mosaic"
#~ msgid "Mosaic square"
@ -1422,18 +1448,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
#~ msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб змінити колір малюнка."
#, fuzzy
#~ msgid "Puzzle"
#~ msgstr "Пурпурний!"
#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
#~ msgstr "Клацніть та тягніть щоб зсунути Ваш малюнок відносно полотнини."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
#~ msgstr "Клацніть, щоб зробити зеркальне відображення малюнка."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
#~ msgstr "Клацніть та посовгайте по малюнку, щоб трохи порозмазувати його."