Update POT and PO with Magic tool additions/changes.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-09-01 01:34:10 +00:00
parent 555601b485
commit c19dd0b1cb
84 changed files with 6732 additions and 4946 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-31 18:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Simona Riva <simona.riva@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nuovo"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:8005
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@ -547,142 +547,142 @@ msgstr "Allora ok... continuiamo a disegnare!"
# FIXME: Move elsewhere!!!
# FIXME: Move elsewhere!!!
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1855
#: ../tuxpaint.c:1858
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vuoi veramente uscire?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1858
#: ../tuxpaint.c:1861
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Sì, ho finito!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
#: ../tuxpaint.c:1864 ../tuxpaint.c:1891
msgid "No, take me back!"
msgstr "No, torna indietro!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1865
#: ../tuxpaint.c:1868
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Uscendo adesso, il disegno verrà perso! Vuoi salvarlo?"
#: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
#: ../tuxpaint.c:1869 ../tuxpaint.c:1874
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Sì, salva!"
#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1870 ../tuxpaint.c:1875
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "No, non voglio salvare!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1870
#: ../tuxpaint.c:1873
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vuoi salvare il disegno, prima?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:1875
#: ../tuxpaint.c:1878
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Non è possibile aprire quel disegno!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
#: ../tuxpaint.c:1908
#: ../tuxpaint.c:1881 ../tuxpaint.c:1886 ../tuxpaint.c:1895 ../tuxpaint.c:1902
#: ../tuxpaint.c:1911
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:1882
#: ../tuxpaint.c:1885
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Non ci sono file salvati!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:1886
#: ../tuxpaint.c:1889
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Vuoi stampare il disegno adesso?"
#: ../tuxpaint.c:1887
#: ../tuxpaint.c:1890
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Sì, stampa!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1891
#: ../tuxpaint.c:1894
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Il tuo disegno è stato stampato!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1895
#: ../tuxpaint.c:1898
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Non è possibile stampare il tuo disegno!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1898
#: ../tuxpaint.c:1901
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Non puoi ancora stampare!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:1902
#: ../tuxpaint.c:1905
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vuoi cancellare il disegno?"
#: ../tuxpaint.c:1903
#: ../tuxpaint.c:1906
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Sì, cancella!"
#: ../tuxpaint.c:1904
#: ../tuxpaint.c:1907
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "No, non cancellare!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1907
#: ../tuxpaint.c:1910
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Ricorda di usare il tasto sinistro del mouse!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2036
#: ../tuxpaint.c:2039
msgid "Sound muted."
msgstr "Audio disattivato."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2041
#: ../tuxpaint.c:2044
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Audio attivato."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2508
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "Please wait…"
msgstr "Attendi..."
#: ../tuxpaint.c:7221
#: ../tuxpaint.c:7228
msgid "Pick a color."
msgstr "Scegli un colore."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8001
#: ../tuxpaint.c:8008
msgid "Erase"
msgstr "Cancella"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8004
#: ../tuxpaint.c:8011
msgid "Slides"
msgstr "Figure"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8007
#: ../tuxpaint.c:8014
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8010
#: ../tuxpaint.c:8017
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8013
#: ../tuxpaint.c:8020
msgid "Play"
msgstr "Mostra"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8660
#: ../tuxpaint.c:8667
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
@ -690,41 +690,41 @@ msgstr "Aa"
# FIXME: Move elsewhere! Or not?!
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11663
#: ../tuxpaint.c:11670
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: ../tuxpaint.c:11667
#: ../tuxpaint.c:11674
msgid "No"
msgstr "No"
# FIXME: Move elsewhere!!!
# #define PROMPT_SAVE_OVER_TXT gettext_noop("Save over the older version of this picture?")
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12633
#: ../tuxpaint.c:12669
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vuoi sostituire il disegno precedente?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12637
#: ../tuxpaint.c:12673
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Sì, sostituisci il vecchio disegno!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12641
#: ../tuxpaint.c:12677
msgid "No, save a new file!"
msgstr "No, crea un nuovo file!"
#: ../tuxpaint.c:13404
#: ../tuxpaint.c:13440
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Scegli il disegno che desideri e fai clic su “Apri”."
# Let user choose images:
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14391 ../tuxpaint.c:14705
#: ../tuxpaint.c:14427 ../tuxpaint.c:14741
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Scegli i disegni che desideri e fai clic su “Mostra”."
@ -758,11 +758,10 @@ msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per tracciare un fascio di luce nel tuo disegno."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
@ -1117,6 +1116,20 @@ msgstr "Fai clic per ottenere un effetto “bassorilievo”."
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr "Fai clic e muovi il mouse per spruzzare il dentifricio sul disegno."
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
#, fuzzy
msgid "Puzzle"
msgstr "Viola!"
#: ../../magic/src/puzzle.c:86
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr "Fai click e muovi il mouse per spostare il disegno nella finestra."
#: ../../magic/src/puzzle.c:87
#, fuzzy
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
#: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails"
msgstr "Rotaie"
@ -1145,11 +1158,17 @@ msgstr "Fai clic per aggiungere una goccia di pioggia al tuo disegno."
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "Fai clic per ricoprire il disegno di gocce di pioggia."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:76
#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
msgid "Real Rainbow"
msgstr "Arcobaleno"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81
#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
#, fuzzy
#| msgid "Real Rainbow"
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr "Arcobaleno"
#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
@ -1378,6 +1397,14 @@ msgstr ""
"per onde basse, verso il basso per onde alte, verso sinistra per onde "
"piccole e verso destra per onde lunghe."
#, fuzzy
#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
#~ msgid ""
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
#~ msgstr ""
#~ "Fai clic e trascina il mouse per tracciare un fascio di luce nel tuo "
#~ "disegno."
#, fuzzy
#~| msgid "Mosaic"
#~ msgid "Mosaic square"
@ -1455,18 +1482,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
#~ msgstr "Fai click per cambiare la tinta del disegno."
#, fuzzy
#~ msgid "Puzzle"
#~ msgstr "Viola!"
#~| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
#~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
#~ msgstr "Fai click e muovi il mouse per spostare il disegno nella finestra."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
#~ msgstr "Fai click per specchiare il disegno."
#, fuzzy
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
#~ msgstr "Fai click per ottenere un effetto “sfumato”."