Update POT and PO with Magic tool additions/changes.
This commit is contained in:
parent
555601b485
commit
c19dd0b1cb
84 changed files with 6732 additions and 4946 deletions
125
src/po/da.po
125
src/po/da.po
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-31 18:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 22:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Ny"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998
|
||||
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:8005
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -519,179 +519,179 @@ msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!"
|
|||
msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm user wishes to quit
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1855
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1858
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig slutte nu?"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt positive response (quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1858
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1861
|
||||
msgid "Yes, I’m done!"
|
||||
msgstr "Ja, jeg er færdig!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1864 ../tuxpaint.c:1891
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "Nej, vend tilbage!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is quitting
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1865
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1868
|
||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1869 ../tuxpaint.c:1874
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "Ja, gem det!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1870 ../tuxpaint.c:1875
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "Nej, glem det!"
|
||||
|
||||
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1870
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1873
|
||||
msgid "Save your picture first?"
|
||||
msgstr "Vil du gemme billedet først?"
|
||||
|
||||
#. Error opening picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1875
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1878
|
||||
msgid "Can’t open that picture!"
|
||||
msgstr "Billedet kan ikke åbnes!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1908
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1881 ../tuxpaint.c:1886 ../tuxpaint.c:1895 ../tuxpaint.c:1902
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1911
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "O.k."
|
||||
|
||||
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1882
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1885
|
||||
msgid "There are no saved files!"
|
||||
msgstr "Der er ingen gemte billeder!"
|
||||
|
||||
#. Verification of print action
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1886
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1889
|
||||
msgid "Print your picture now?"
|
||||
msgstr "Vil du udskrive billedet nu?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1887
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1890
|
||||
msgid "Yes, print it!"
|
||||
msgstr "Ja, udskriv det!"
|
||||
|
||||
#. Confirmation of successful (we hope) printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1891
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1894
|
||||
msgid "Your picture has been printed!"
|
||||
msgstr "Billedet er udskrevet!"
|
||||
|
||||
#. We got an error printing
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1895
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1898
|
||||
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
|
||||
msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!"
|
||||
|
||||
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1898
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1901
|
||||
msgid "You can’t print yet!"
|
||||
msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!"
|
||||
|
||||
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1902
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1905
|
||||
msgid "Erase this picture?"
|
||||
msgstr "Skal billedet slettes?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1903
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1906
|
||||
msgid "Yes, erase it!"
|
||||
msgstr "Nej, slet det!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1904
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1907
|
||||
msgid "No, don’t erase it!"
|
||||
msgstr "Nej, slet det ikke!"
|
||||
|
||||
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1907
|
||||
#: ../tuxpaint.c:1910
|
||||
msgid "Remember to use the left mouse button!"
|
||||
msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!"
|
||||
|
||||
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2036
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2039
|
||||
msgid "Sound muted."
|
||||
msgstr "Lyd slukket."
|
||||
|
||||
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2041
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2044
|
||||
msgid "Sound unmuted."
|
||||
msgstr "Lyd tændt."
|
||||
|
||||
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2508
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2511
|
||||
msgid "Please wait…"
|
||||
msgstr "Vent venligst…"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7221
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7228
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
msgstr "Vælg en farve."
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8001
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8008
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8004
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8011
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Dias"
|
||||
|
||||
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8007
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8014
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8010
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8017
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næste"
|
||||
|
||||
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8013
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8020
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Afspil"
|
||||
|
||||
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8660
|
||||
#: ../tuxpaint.c:8667
|
||||
msgid "Aa"
|
||||
msgstr "Aa"
|
||||
|
||||
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
|
||||
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11663
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11670
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11667
|
||||
#: ../tuxpaint.c:11674
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12633
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12669
|
||||
msgid "Replace the picture with your changes?"
|
||||
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
|
||||
|
||||
#. Positive response to saving over old version
|
||||
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12637
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12673
|
||||
msgid "Yes, replace the old one!"
|
||||
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
|
||||
|
||||
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
|
||||
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12641
|
||||
#: ../tuxpaint.c:12677
|
||||
msgid "No, save a new file!"
|
||||
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13404
|
||||
#: ../tuxpaint.c:13440
|
||||
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
|
||||
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
|
||||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14391 ../tuxpaint.c:14705
|
||||
#: ../tuxpaint.c:14427 ../tuxpaint.c:14741
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«."
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,8 +725,10 @@ msgid "Blind"
|
|||
msgstr "Rullegardin"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:97
|
||||
msgid "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et rullegardin, flyt venstre og højre for at åbne og lukke."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
|
|
@ -1049,11 +1051,31 @@ msgstr "Zoom"
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:151
|
||||
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
|
||||
msgstr "Klik på hjørnerne og træk til det sted hvor du ønsker at strække billedet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik på hjørnerne og træk til det sted hvor du ønsker at strække billedet."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:154
|
||||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||
msgstr "Klik og træk op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klik og træk op for at zoome ind eller træk ned for at zoome billedet ud."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purple!"
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
msgstr "Violet!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
|
||||
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
|
||||
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe en fiskeøjeeffekt."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to make a mirror image."
|
||||
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/rails.c:101
|
||||
msgid "Rails"
|
||||
|
|
@ -1084,11 +1106,18 @@ msgid "Click to cover your picture with rain drops."
|
|||
msgstr "Klik for at dække dit billede med regndråber."
|
||||
|
||||
# Virkelig, reel, ægte
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:76
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
|
||||
msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgstr "Ægte regnbue"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:81
|
||||
# Virkelig, reel, ægte
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||||
msgstr "Ægte regnbue"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
||||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||
|
|
@ -1312,6 +1341,12 @@ msgstr ""
|
|||
"bølger, bunden for højere bølger, til venstre for små bølger og mod højre "
|
||||
"for lange bølger."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Klik og bevæg musen rundt, for at tegne et rullegardin, flyt venstre og "
|
||||
#~ "højre for at åbne og lukke."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Mosaic"
|
||||
#~ msgid "Mosaic square"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue