Updated Serbian.

This commit is contained in:
William Kendrick 2004-03-09 12:33:13 +00:00
parent e79b643cef
commit c16564ed4b

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 05:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 02:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 22:35-0500\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,63 +15,63 @@ msgstr ""
#: colors.h:62
msgid "Black"
msgstr "црна"
msgstr "црна!"
#: colors.h:63
msgid "White"
msgstr "бела"
msgstr "бела!"
#: colors.h:64
msgid "Red!"
msgstr "црвена"
msgstr "црвена!"
#: colors.h:65
msgid "Pink!"
msgstr "ружичаста"
msgstr "ружичаста!"
#: colors.h:66
msgid "Orange!"
msgstr "наранџаста"
msgstr "наранџаста!"
#: colors.h:67
msgid "Yellow!"
msgstr "жута"
msgstr "жута!"
#: colors.h:68
msgid "Lime!"
msgstr "јарко зелена"
msgstr "јарко зелена!"
#: colors.h:69
msgid "Green!"
msgstr "зелена"
msgstr "зелена!"
#: colors.h:70
msgid "Cyan!"
msgstr "цијан"
msgstr "цијан!"
#: colors.h:71
msgid "Blue!"
msgstr "плава"
msgstr "плава!"
#: colors.h:72
msgid "Purple!"
msgstr "љубичаста"
msgstr "љубичаста!"
#: colors.h:73
msgid "Fuchsia!"
msgstr "фуксија"
msgstr "фуксија!"
#: colors.h:74
msgid "Brown!"
msgstr "браон"
msgstr "браон!"
#: colors.h:75
msgid "Grey!"
msgstr "сива"
msgstr "сива!"
#: colors.h:76
msgid "Silver!"
msgstr "сребрна"
msgstr "сребрна!"
#: great.h:20
msgid "Great!"
@ -91,55 +91,55 @@ msgstr "Добар потез!"
#: magic.h:48
msgid "Rainbow"
msgstr "дуга"
msgstr "Дуга"
#: magic.h:49
msgid "Sparkles"
msgstr "искрице"
msgstr "Искрице"
#: magic.h:51
msgid "Mirror"
msgstr "огледало"
msgstr "Огледало"
#: magic.h:52
msgid "Flip"
msgstr "обрни"
msgstr "Обрни"
#: magic.h:54
msgid "Blur"
msgstr "замагли"
msgstr "Замагли"
#: magic.h:55
msgid "Blocks"
msgstr "грубо"
msgstr "Грубо"
#: magic.h:57
msgid "Negative"
msgstr "негатив"
msgstr "Негатив"
#: magic.h:58
msgid "Fade"
msgstr "избледи"
msgstr "Избледи"
#: magic.h:60
msgid "Chalk"
msgstr "креда"
msgstr "Креда"
#: magic.h:61
msgid "Drip"
msgstr "цури"
msgstr "Цури"
#: magic.h:63
msgid "Thick"
msgstr "дебело"
msgstr "Дебело"
#: magic.h:64
msgid "Thin"
msgstr "танко"
msgstr "Танко"
#: magic.h:66
msgid "Fill"
msgstr "попуна"
msgstr "Попуна"
#: magic.h:73
msgid "You can draw in rainbow colors!"
@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Кликни и померај миша да би погрубио сл
#: magic.h:82
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative"
msgstr "Кликни и шетај миша да би добијао негатив"
msgstr "Кликни и шетај миша да би правио негатив"
#: magic.h:83
msgid "Click and move to fade the colors."
msgstr "Кликни и померај да би избледео боје."
msgstr "Кликни и померај да би изблеђивао боје."
#: magic.h:85
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."