Updating Catalan to make use of Soft Hyphens line breaking feature. Thanks, Karl and Bill.

This commit is contained in:
Pere Pujal i Carabantes 2024-06-02 22:51:08 +02:00
parent aed818f1b1
commit bd95a6f523

View file

@ -2,7 +2,7 @@
# Traducció al català del Tuxpaint.
# Copyright (C) 2002-2009
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package.
# Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2020, 2021, 2022.
# Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018.
# Aquest fitxer és distribueix amb la mateixa llicència que el Tuxpaint.
#
@ -13,12 +13,16 @@
# Aixó impicava que quan el programa s'adreça a l'usuari, l'havia de tractar de vos.
# Ara (2008) ja és opcional el tracte de tu pels programes adreçats als nens.
#
# 2024, Tux Paint pot separar paraules per espai, guionet o «guionet tou o guionet condicional»(soft hyphen, U+002D).
# Vegeu https://sourceforge.net/p/tuxpaint/bugs/288/ i https://en.wikipedia.org/wiki/Soft_hyphen
# S'ha afegit uns quants d'aquest guionets condicionals en les paraules més llargues que els costava encabir-se en els botons.
# Segons la relació entre la mida del text i la del botó, la paraula es mostrarà sencera sense guió o hi haurà un salt de línia en la paraula i s'hi afegirà un guionet visible.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 21:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language: ca\n"
@ -1537,7 +1541,7 @@ msgstr "Esborra"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9835
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
msgstr "Diapo­sitives"
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
#: ../tuxpaint.c:9838
@ -1557,7 +1561,7 @@ msgstr "Endarrere"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9847
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
msgstr "Repro­dueix"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:9850
@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar rajoles."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:132
msgid "Calligraphy"
msgstr "Cal·ligrafia"
msgstr "Cal·li­grafia"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:151
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "Aclareix"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:48
msgid "Darken"
msgstr "Enfosqueix"
msgstr "Enfos­queix"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:49
msgid "Desaturate"
@ -2183,15 +2187,15 @@ msgstr "Feu clic per transformar el dibuix com si fos un diari."
#: ../../magic/src/kaleidox.c:40
msgid "Kaleido-4"
msgstr "Calidoscopi-4"
msgstr "Cali­doscopi-4"
#: ../../magic/src/kaleidox.c:41
msgid "Kaleido-6"
msgstr "Calidoscopi-6"
msgstr "Cali­doscopi-6"
#: ../../magic/src/kaleidox.c:42
msgid "Kaleido-8"
msgstr "Calidoscopi-8"
msgstr "Cali­doscopi-8"
#: ../../magic/src/kaleidox.c:46 ../../magic/src/kaleidox.c:47
#: ../../magic/src/kaleidox.c:48
@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "Motius"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
msgid "Kaleidoscope"
msgstr "Calidoscopi"
msgstr "Cali­doscopi"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:168
msgid ""
@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr "Vista d'ocell"
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:211
msgid "Isometric Lines"
msgstr "Línies isomètriques"
msgstr "Línies iso­mètriques"
#. Dimetric
#: ../../magic/src/n_pt_persp.c:214
@ -2576,7 +2580,7 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar línies en perspectiva cavallera."
#: ../../magic/src/perspective.c:174
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
msgstr "Perspec­tiva"
#: ../../magic/src/perspective.c:175
msgid "Panels"
@ -2727,7 +2731,7 @@ msgstr "Feu clic per afegir una cinta al dibuix."
#: ../../magic/src/ripples.c:108
msgid "Ripples"
msgstr "Ondulacions"
msgstr "Ondu­lacions"
#: ../../magic/src/ripples.c:126
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
@ -2987,7 +2991,7 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tornado."
#: ../../magic/src/trochoids.c:110
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrocoide"
msgstr "Epi­trocoide"
#: ../../magic/src/trochoids.c:111
msgid "Epitrochoid Inside"
@ -3003,7 +3007,7 @@ msgstr "Epitrocoide Exterior"
#: ../../magic/src/trochoids.c:114
msgid "Hypotrochoid"
msgstr "Hipotrocoide"
msgstr "Hipo­trocoide"
#: ../../magic/src/trochoids.c:115
msgid "Hypotrochoid Inside"