Updated Japanese translations

This commit is contained in:
dolphin6k 2024-10-11 13:27:15 +09:00
parent 1829a7d99b
commit bb396586cf

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-09 19:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-15 21:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 13:17+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -213,10 +213,9 @@ msgstr ""
"クリックしたところの かたちにあわせてグラデーションをつけて ぬりつぶします。"
#: ../fill_tools.h:67
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgid "Click to erase an area, filling it with the background color or image."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぼかそう。"
msgstr ""
"クリックしたところと おなじ いろで つながったところが ぜんぶ きえます。"
#: ../fill_tools.h:80
msgid "Solid"
@ -387,21 +386,21 @@ msgstr "「はんこ」ツールは、スタンプやシールのセットのよ
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:52
msgid "New Fill mode: \"Eraser\" flood fill."
msgstr ""
msgstr "塗りつぶしの新しい機能: \"けしゴム\" モード"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:53
#, fuzzy
#| msgid "New Magic tools: Dither, Filled Polygon."
msgid ""
"New Magic tools: \"Comic dots\", \"Rotate\", various \"ASCII\" art, various "
"\"Fractals\", \"Crescent\", \"Spray Paint\", \"Spiral\", \"Square Spiral\", "
"\"Concentric Circle\", \"Concentric Square\", and a pair of \"Tessellation\" "
"tools."
msgstr "「まほう」ツールの追加: 「ディザ」「たかっけい」"
msgstr ""
"「まほう」ツールの追加: みずたま、かいてん、アスキーアート、フラクタル、みか"
"づき、スプレー、うずまき、どうしんえん、どうしんのしかく、くりかえしもよう"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:54
msgid "New brush: Fluff (gradient)."
msgstr ""
msgstr "「ふで」ツールの追加: 毛ブラシ(階調)"
#: ../org.tuxpaint.Tuxpaint.appdata.xml.in:59
msgid "Transparent Erasers."
@ -1753,37 +1752,33 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいの いろをかえよう。"
#: ../../magic/src/ascii.c:51
msgid "Typewriter"
msgstr ""
msgstr "タイプライター"
#: ../../magic/src/ascii.c:52
msgid "Computer"
msgstr ""
msgstr "しろくろ"
#: ../../magic/src/ascii.c:53
msgid "Color Computer"
msgstr ""
msgstr "カラー"
#: ../../magic/src/ascii.c:322
#, c-format
msgid "ASCII %s"
msgstr ""
msgstr "アスキーアート"
#: ../../magic/src/ascii.c:341
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Click and drag to transform parts of your picture to circular "
#| "brushstrokes."
#, c-format
msgid ""
"Click and drag to transform parts of your drawing to ASCII art (%s style)."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして なぞったところを まるく けばけばに しよ"
"う"
"クリックしたまま マウスを うごかして なぞったところを アスキーアートに しよ"
"う。(%s スタイル)"
#: ../../magic/src/ascii.c:343
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Click to turn your entire picture into a maze."
#, c-format
msgid "Click to transform your entire drawing to ASCII art (%s style)."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを めいろに しよう。"
msgstr "えを クリックして ぜんたいを アスキーアートに しよう。(%s スタイル)"
#: ../../magic/src/blind.c:127
msgid "Blind"
@ -1965,20 +1960,15 @@ msgstr ""
#: ../../magic/src/comicdot.c:134
msgid "Comic Dots"
msgstr ""
msgstr "みずたま"
#: ../../magic/src/comicdot.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to draw an a dot pattern on your picture"
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして みずたま もようを かこう。"
#: ../../magic/src/comicdot.c:152
#, fuzzy
#| msgid "Click to saturate your entire picture."
msgid "Click to apply a dot pattern on your entire picture"
msgstr "えを クリックして ぜんたいを あざやかな いろに しよう。"
msgstr "えを クリックして ぜんたいを みずたま もようで うめよう。"
#: ../../magic/src/confetti.c:102
msgid "Confetti"
@ -1990,18 +1980,15 @@ msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!"
#: ../../magic/src/crescent.c:107
msgid "Crescent"
msgstr ""
msgstr "みかづき"
#: ../../magic/src/crescent.c:122
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
msgid ""
"Click and drag to draw a crescent shape. Use the size option to change the "
"shape."
msgstr ""
"クリックしたままマウスをうごかして くきを かこう。 マウスを はなせば はなの "
"できあがり"
"クリックしたままマウスをうごかして みかづきを かこう。サイズセレクタで つき"
"の かたちを かえられるよ。"
#: ../../magic/src/distortion.c:142
msgid "Distortion"
@ -2189,7 +2176,7 @@ msgstr "うらのいろを えらんでから、かどのちかくを クリッ
#: ../../magic/src/fractal.c:131
#, c-format
msgid "Fractal #%d"
msgstr ""
msgstr "フラクタル"
#: ../../magic/src/fractal.c:153
#, c-format
@ -2197,24 +2184,28 @@ msgid ""
"Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%% and rotating "
"%3$d degrees."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして かいた かたちが %2$d%% %1$s、%3$d° かい"
"てん して くりかえされます。"
#: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157
msgid "scaling up"
msgstr ""
msgstr "かくだい"
#: ../../magic/src/fractal.c:153 ../../magic/src/fractal.c:157
msgid "scaling down"
msgstr ""
msgstr "しゅくしょう"
#: ../../magic/src/fractal.c:157
#, c-format
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, %1$s %2$d%%."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして かいた かたちが %2$d%% %1$s して くりか"
"えされます。"
#: ../../magic/src/fractal.c:162
#, c-format
msgid "Click and drag to sketch a shape. It will repeat, rotating %d degrees."
msgstr ""
msgstr "クリックしたまま マウスを うごかして すきな かたちを かこう。"
#: ../../magic/src/fretwork.c:222
msgid "Fretwork"
@ -2885,13 +2876,11 @@ msgstr "ピカソみたいな えが かけるよ!"
#: ../../magic/src/rotate.c:108
msgid "Rotate"
msgstr ""
msgstr "かいてん"
#: ../../magic/src/rotate.c:123
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to turn your drawing into a newspaper."
msgid "Click and drag to rotate your drawing."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しんぶん みたいに しよう。"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを かいてん させよう。"
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Edges"
@ -3002,60 +2991,47 @@ msgstr "えを クリックして ぜんたいに ゆきを ふらせよう。"
#: ../../magic/src/spiral.c:45
msgid "Spiral"
msgstr ""
msgstr "うずまき"
#: ../../magic/src/spiral.c:46
#, fuzzy
#| msgid "Square"
msgid "Square Spiral"
msgstr "ましかく"
msgstr "うずまき"
#: ../../magic/src/spiral.c:47
#, fuzzy
#| msgid "Isometric Lines"
msgid "Concentric Circles"
msgstr "とうかく びょうが"
msgstr "どうしんえん"
#: ../../magic/src/spiral.c:48
msgid "Concentric Squares"
msgstr ""
msgstr "どうしんの しかく"
#: ../../magic/src/spiral.c:52
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgid "Click and drag to create a spiral."
msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして うずまきを かこう。"
#: ../../magic/src/spiral.c:53
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgid "Click and drag to create a square spiral."
msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかくい うずまきを かこう。"
#: ../../magic/src/spiral.c:54
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgid "Click and drag to create concentric circles."
msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。"
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして おなじ ちゅうしんの たくさんの えんを か"
"こう。"
#: ../../magic/src/spiral.c:55
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw large pixels."
msgid "Click and drag to create concentric squares."
msgstr "おおきなドットのふでで せんを かこう。"
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして おなじ ちゅうしんの たくさんの せいほうけ"
"いを かこう。"
#: ../../magic/src/spraypaint.c:104
#, fuzzy
#| msgid "Metal Paint"
msgid "Spray Paint"
msgstr "かなもの"
msgstr "スプレー"
#: ../../magic/src/spraypaint.c:119
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgid "Click and drag to add a random spray of color onto your image."
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして かいちゅうでんとうの あかりで てらそう。"
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えに スプレーを かけよう。"
#: ../../magic/src/stretch.c:119
msgid "Stretch"
@ -3135,31 +3111,31 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして けがわを かこ
#: ../../magic/src/tessell.c:114
msgid "Tessellation Pointy"
msgstr ""
msgstr "くりかえしもよう"
#. which == TOOL_TESSELL_TOP_TOP
#: ../../magic/src/tessell.c:116
msgid "Tessellation Flat"
msgstr ""
msgstr "くりかえしもよう"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#: ../../magic/src/tessell.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgid ""
"Click and drag to draw a repeating tessellating pattern of pointy-topped "
"hexagons."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。"
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして ちょうてんが うえの ろっかっけいの くりか"
"えしもようを かこう。"
# msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
#. which == TOOL_TESSELL_FLAT_TOP
#: ../../magic/src/tessell.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and drag to draw repetitive patterns."
msgid ""
"Click and drag to draw a repeating tessellating pattern of flat-topped "
"hexagons."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしもようを かこう。"
msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして へんが うえの ろっかっけいの くりかえしも"
"ようを かこう。"
#: ../../magic/src/tint.c:73
msgid "Tint"