Update Persian 210 translated 72 fuzzy 9 untranslated

This commit is contained in:
Joe Hansen 2014-11-09 18:12:44 +00:00
parent 5b916a900b
commit bb392f6916

View file

@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2014 tuxpaint.
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
# farnaz <dsf@fg.com>, 2009.
# Nima Sahraneshin-Samani <unix.nima@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-03 21:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 21:03+0200\n"
"Last-Translator: farnaz <dsf@fg.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n"
"Last-Translator: snima <unix.nima@gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <farinaz.hedayat@gmail.com>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -146,12 +148,12 @@ msgstr ""
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr ""
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:204
msgid "017"
msgstr ""
msgstr "۰۱۷"
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:207
@ -161,7 +163,7 @@ msgstr ""
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:210
msgid "1Il|"
msgstr ""
msgstr "ا۱"
#: ../dirwalk.c:214
msgid "<1>spare-1a"
@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "عالی!"
#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr ""
msgstr "باحال!"
#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
@ -207,27 +209,27 @@ msgstr "انگلیسی"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:78
msgid "Hiragana"
msgstr ""
msgstr "هیراگانا"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:81
msgid "Katakana"
msgstr ""
msgstr "کاتاکانا"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:84
msgid "Hangul"
msgstr ""
msgstr "هانگول"
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:87
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "تایلندی"
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:90
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
msgstr "ZH_TW"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "پاک کن ها"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:68
msgid "Stamps"
msgstr ""
msgstr "تمبر‌ها"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
@ -352,12 +354,12 @@ msgstr "جادویی"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr ""
msgstr "نقاشی"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr ""
msgstr "تمبر"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:68
@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "متن"
#. Label tool
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "برچسب"
#. Undo last action
#: ../tools.h:86
@ -447,6 +449,8 @@ msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"سبک متن را انتخاب کن. با کلیک روی نقاشی‌های خود می‌توانی شروع به نوشتن کنی.کلید"
" [Enter] و [Tab] را برای کامل کردن متن فشار بده."
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
@ -456,6 +460,9 @@ msgid ""
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"سبک متن را انتخاب کن. با کلیک روی نقاشی‌های خود می‌توانی شروع به نوشتن کنی.کلید"
" [Enter] و [Tab] را برای کامل کردن متن فشار بده. با استفاده از دکمه انتخاب‌گر "
"و کلیک کردن برچسب موجود، می‌توانی آن را جابجا، ویرایش و سبک متن را تغییر دهی."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
@ -505,7 +512,7 @@ msgstr "خداحافظ!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:164
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr ""
msgstr "برای کامل کردن متن دکمه را رها کن."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:167
@ -520,7 +527,7 @@ msgstr "موس را برای چرخاندن شکل حرکت بده.کلیک کن
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:173
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr ""
msgstr "خب حالا… بزار این یکی رو بکشیم!"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2053
@ -664,7 +671,7 @@ msgstr "نمایش"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8355
msgid "Aa"
msgstr ""
msgstr "آا"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
@ -709,7 +716,7 @@ msgstr "یک رنگ بردار."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "Tux Paint"
msgstr ""
msgstr "تاکس پینت"
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
@ -739,13 +746,15 @@ msgstr "برای محو کردن تصویر کلیک کن و موس را حرک
#: ../../magic/src/blind.c:117
msgid "Blind"
msgstr ""
msgstr "کور"
#: ../../magic/src/blind.c:122
msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"به سمت لبه های عکس خود کلیک کن تا پنجره‌های غیر‌قابل دیدن را روی آن بکشی. "
"به‌صورت ۹۰ درجه حرکت بده تا غیر‌قابل دیدن‌ها را باز یا بسته کنی."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Blocks"
@ -757,7 +766,7 @@ msgstr "گچ"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:140
msgid "Drip"
msgstr ""
msgstr "چکه"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
@ -770,7 +779,7 @@ msgstr ".برای سفید کردن تصویر با گچ کلیک کن و موس
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr ""
msgstr "برای ایجاد چکه در عکس کلیک کن و موشی را به اطراف حرکت بده."
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
@ -819,11 +828,11 @@ msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک ک
#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
msgstr ""
msgstr "نقل"
#: ../../magic/src/confetti.c:87
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr ""
msgstr "کلیک کن تا نقل بپاشد."
#: ../../magic/src/distortion.c:142
msgid "Distortion"
@ -885,12 +894,12 @@ msgstr "روی تصویر کلیک کن تا آن ناحیه با رنگ انت
#: ../../magic/src/fisheye.c:104
msgid "Fisheye"
msgstr ""
msgstr "چشم‌ماهی"
#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:106
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr ""
msgstr "روی قسمتی از عکس خود کلیک کن تا اثر چشم‌ماهی اعمال شود."
#: ../../magic/src/flower.c:150
msgid "Flower"
@ -910,16 +919,16 @@ msgstr "برای پوشاندن یک ناحیه با حباب های کف کلی
#: ../../magic/src/fold.c:105
msgid "Fold"
msgstr ""
msgstr "تا کردن"
#: ../../magic/src/fold.c:107
msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
msgstr "رنگ پس‌زمینه را انتخاب کن سپس کلیک کن تا گوشه‌های تصویر رویش برگردد."
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
msgid "Fretwork"
msgstr ""
msgstr "برجسته کاری"
#: ../../magic/src/fretwork.c:180
#, fuzzy
@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس
#: ../../magic/src/glasstile.c:116
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr ""
msgstr "برای پوشش کاشیکاری شیشه ای بر روی تمام عکس کلیک کن."
#: ../../magic/src/grass.c:112
msgid "Grass"
@ -955,7 +964,7 @@ msgstr "برای کشیدن چمن کلیک کن و موس را حرکت بده!
#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
msgstr ""
msgstr "ترام"
#: ../../magic/src/halftone.c:38
#, fuzzy
@ -965,19 +974,19 @@ msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقا
#: ../../magic/src/kalidescope.c:120
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
msgstr "راست/چپ متقارن"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:122
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr ""
msgstr "پايین/بالا متقارن"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:124
msgid "Pattern"
msgstr ""
msgstr "الگو"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:126
msgid "Tiles"
msgstr ""
msgstr "کاشی‌ها"
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:128
@ -1082,11 +1091,11 @@ msgstr "مربع"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:143
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr ""
msgstr "موزائیک شش‌گوش"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr ""
msgstr "موزائید بی‌ ترتیب"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
#, fuzzy
@ -1139,11 +1148,11 @@ msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و
#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr ""
msgstr "برای نگاتیو کردن نقاشیت کلیک کن."
#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr ""
msgstr "سر و صدا"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
@ -1159,11 +1168,11 @@ msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مور
#: ../../magic/src/perspective.c:145
msgid "Perspective"
msgstr ""
msgstr "چشم انداز"
#: ../../magic/src/perspective.c:146
msgid "Zoom"
msgstr ""
msgstr "زوم"
#: ../../magic/src/perspective.c:151
#, fuzzy
@ -1250,6 +1259,8 @@ msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
"جایی که می‌خواهی رنگین‌کمان شروع بشه را کلیک کن بعد به جایی که می‌خواهی تمام "
"بشه بکش و بعد برای رسم رنگین‌کمان آماده شو."
#: ../../magic/src/ripples.c:106
msgid "Ripples"
@ -1261,11 +1272,11 @@ msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود."
#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Rosette"
msgstr ""
msgstr "گل و بوته"
#: ../../magic/src/rosette.c:116
msgid "Picasso"
msgstr ""
msgstr "پیکاسو"
#: ../../magic/src/rosette.c:121
#, fuzzy
@ -1281,7 +1292,7 @@ msgstr "تو می تونی با رنگ های رنگین کمان نقاشی ک
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr ""
msgstr "لبه ها"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
#, fuzzy
@ -1291,7 +1302,7 @@ msgstr "اشکال هندسی"
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette"
msgstr ""
msgstr "نقاشی سیاه "
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقا
#: ../../magic/src/smudge.c:106
msgid "Smudge"
msgstr ""
msgstr "لک "
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:108
@ -1350,22 +1361,21 @@ msgstr "سرقلم متال"
#: ../../magic/src/smudge.c:115
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr ""
msgstr "کلیک کنید و موشی را به اطراف حرکت دهید تا تصویر لک شود."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "برای رسم نگاتیو(رنگ های معکوس)کلیک کن و موس را حرکت بده."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
msgstr "توپ برقی"
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
msgstr "پوسته برفی"
#: ../../magic/src/snow.c:72
#, fuzzy
@ -1381,21 +1391,23 @@ msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود."
#: ../../magic/src/string.c:123
msgid "String edges"
msgstr ""
msgstr "لبه های رشته‌ای"
#: ../../magic/src/string.c:126
msgid "String corner"
msgstr ""
msgstr "گوشه رشته ای"
#: ../../magic/src/string.c:129
msgid "String 'V'"
msgstr ""
msgstr "رشته 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
"برای ترسیم کارهای هنری با رشته کلیک کن و بکش. برای ترسیم خط‌های کم‌تر یا بیشتر "
"به بالا-پایین و برای حفره‌های بزرگتر به چپ-راست بکش."
#: ../../magic/src/string.c:140
#, fuzzy
@ -1405,15 +1417,15 @@ msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن
#: ../../magic/src/string.c:143
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr ""
msgstr "ترسیم کارهای هنری جهت‌دار با رشته زاویه آزاد."
#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
msgstr ""
msgstr "سایه رنگ کردن"
#: ../../magic/src/tint.c:72
msgid "Color & White"
msgstr ""
msgstr "رنگ و سفید"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
@ -1438,11 +1450,11 @@ msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک ک
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
msgstr "برای تغیر تصویر شما به رنگ سفید و رنگ انتخابی شما کلیک کن."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr ""
msgstr "خمیر‌دندون"
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
#, fuzzy
@ -1452,7 +1464,7 @@ msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن
#: ../../magic/src/tornado.c:157
msgid "Tornado"
msgstr ""
msgstr "توفان"
#: ../../magic/src/tornado.c:163
#, fuzzy
@ -1462,7 +1474,7 @@ msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن
#: ../../magic/src/tv.c:100
msgid "TV"
msgstr ""
msgstr "تلویزیون"
#: ../../magic/src/tv.c:105
#, fuzzy
@ -1474,7 +1486,7 @@ msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقا
#: ../../magic/src/tv.c:108
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr ""
msgstr "برای شبه کردن عکس شما به شکل تلویزیونیش کلیک کن."
#: ../../magic/src/waves.c:103
msgid "Waves"