Text/Label tools: Show font info in instructions at the bottom

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2023-10-14 00:17:18 -07:00
parent 90ef703403
commit b94044f557
133 changed files with 12640 additions and 8858 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 22:29-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 00:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Ny"
#. Open a saved picture
#. Buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9632
#: ../tools.h:97 ../tuxpaint.c:9648
msgid "Open"
msgstr "Opna"
@ -1238,128 +1238,160 @@ msgstr ""
"Flytt på musa for å dreia stempelet, og trykk så for å teikna det. (Det er "
"dreia %d gradar.)"
#. Text tool instructions after changing font
#: ../tools.h:203
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgid ""
"The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you "
"can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr ""
"Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg. Trykk «Enter» "
"eller «Tab» for å festa teksten til teikninga."
#. Label tool instructions after changing font
#: ../tools.h:206
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an existing label, you can move it, edit it, and change its "
#| "text style."
msgid ""
"The font is \"%1$s (%2$s)\", %3$d pixels tall. Click on your drawing and you "
"can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the "
"selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it, "
"and change its text style."
msgstr ""
"Vel tekststil. Trykk så på teikninga og skriv i veg. Trykk «Enter» "
"eller «Tab» for å festa teksten til teikninga. Du kan bruka objekt­veljaren "
"og trykkja på ein merkelapp for å flytta eller redigera han, eller endra "
"tekststilen."
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:2447
#: ../tuxpaint.c:2448
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:2450
#: ../tuxpaint.c:2451
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, eg er ferdig!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:2453 ../tuxpaint.c:2480
#: ../tuxpaint.c:2454 ../tuxpaint.c:2481
msgid "No, take me back!"
msgstr "Nei, eg vil teikna meir!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:2457
#: ../tuxpaint.c:2458
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Du mistar teikninga viss du avsluttar. Vil du lagra ho først?"
#: ../tuxpaint.c:2458 ../tuxpaint.c:2463
#: ../tuxpaint.c:2459 ../tuxpaint.c:2464
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, lagra ho!"
#: ../tuxpaint.c:2459 ../tuxpaint.c:2464
#: ../tuxpaint.c:2460 ../tuxpaint.c:2465
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nei, ikkje lagra ho!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:2462
#: ../tuxpaint.c:2463
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vil du lagra teikninga først?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:2467
#: ../tuxpaint.c:2468
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Klarte ikkje opna teikninga."
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:2470 ../tuxpaint.c:2475 ../tuxpaint.c:2484 ../tuxpaint.c:2491
#: ../tuxpaint.c:2502 ../tuxpaint.c:2507 ../tuxpaint.c:2515
#: ../tuxpaint.c:2471 ../tuxpaint.c:2476 ../tuxpaint.c:2485 ../tuxpaint.c:2492
#: ../tuxpaint.c:2503 ../tuxpaint.c:2508 ../tuxpaint.c:2516
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:2474
#: ../tuxpaint.c:2475
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Det finst ingen lagra teikningar."
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:2478
#: ../tuxpaint.c:2479
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Er du sikker på at du vil skriva ut teikninga?"
#: ../tuxpaint.c:2479
#: ../tuxpaint.c:2480
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ja, skriv ho ut!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:2483
#: ../tuxpaint.c:2484
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Teikninga er no skriven ut."
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:2487
#: ../tuxpaint.c:2488
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Klarte ikkje skriva ut teikninga."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:2490
#: ../tuxpaint.c:2491
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kan ikkje skriva ut enno."
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog,
#. or exported template from the New dialog
#: ../tuxpaint.c:2495
#: ../tuxpaint.c:2496
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Vil du verkeleg sletta teikninga?"
#: ../tuxpaint.c:2496
#: ../tuxpaint.c:2497
msgid "Erase this template?"
msgstr "Vil du verkeleg sletta denne malen?"
#: ../tuxpaint.c:2497
#: ../tuxpaint.c:2498
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Ja, slett ho!"
#: ../tuxpaint.c:2498
#: ../tuxpaint.c:2499
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nei, ikkje slett ho!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:2501
#: ../tuxpaint.c:2502
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Hugs å bruka venstre museknapp!"
#. Confirmation of successful (we hope) image export
#: ../tuxpaint.c:2505
#: ../tuxpaint.c:2506
msgid "Your picture has been exported!"
msgstr "Teikninga er no eksportert."
#: ../tuxpaint.c:2506
#: ../tuxpaint.c:2507
msgid "Your slideshow GIF has been exported!"
msgstr "GIF-animasjonen er no eksportert."
#. We got an error exporting
#: ../tuxpaint.c:2510
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "Sorry! Your picture could not be exported!"
msgstr "Klarte ikkje eksportera teikninga."
#: ../tuxpaint.c:2511
#: ../tuxpaint.c:2512
msgid "Sorry! Your slideshow GIF could not be exported!"
msgstr "Klarte ikkje eksportera GIF-animasjonen."
#. Confirmation of successful (we hope) image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2514
#: ../tuxpaint.c:2515
msgid "Your picture is now available as a template in the “New“ dialog!"
msgstr ""
"Teikninga er no tilgjengeleg som ein mal når du trykker på «Ny»-knappen!"
#. We got an error doing image-to-template conversion
#: ../tuxpaint.c:2518
#: ../tuxpaint.c:2519
msgid ""
"You already turned this picture into a template. Look for it in the “New“ "
"dialog!"
@ -1367,108 +1399,108 @@ msgstr ""
"Du har alt gjort teikninga di om til ein mal. Du finn han når du trykkjer på "
"«Ny»-knappen."
#: ../tuxpaint.c:2519
#: ../tuxpaint.c:2520
msgid "Sorry! Your picture could not turned into a template!"
msgstr "Orsak! Klarte ikkje gjera teikninga om til ein mal."
#. Slideshow instructions
#: ../tuxpaint.c:2522
#: ../tuxpaint.c:2523
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vel teikningane du vil ha, og trykk så på «Køyr»."
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2831
#: ../tuxpaint.c:2832
msgid "Sound muted."
msgstr "Lyd slått av."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2836
#: ../tuxpaint.c:2837
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Lyd slått på."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3685
#: ../tuxpaint.c:3686
msgid "Please wait…"
msgstr "Vent litt …"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:9635
#: ../tuxpaint.c:9651
msgid "Erase"
msgstr "Slett"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:9638
#: ../tuxpaint.c:9654
msgid "Slides"
msgstr "Lysbilete"
#. Open dialog: 'Template' button, to make a template out of a drawing
#: ../tuxpaint.c:9641
#: ../tuxpaint.c:9657
msgid "Template"
msgstr "Mal"
#. Open dialog: 'Export' button, to copy an image to an easily-accessible location
#: ../tuxpaint.c:9644
#: ../tuxpaint.c:9660
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:9647
#: ../tuxpaint.c:9663
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:9650
#: ../tuxpaint.c:9666
msgid "Play"
msgstr "Køyr"
#. Slideshow: 'GIF Export' button, to create an animated GIF
#: ../tuxpaint.c:9653
#: ../tuxpaint.c:9669
msgid "GIF Export"
msgstr "GIF-eksport"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:9656
#: ../tuxpaint.c:9672
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. Color mixer dialog: 'Clear' button, to reset the mixed color
#: ../tuxpaint.c:9659
#: ../tuxpaint.c:9675
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#. Use the localized label string (e.g., "あぁ" in Japanese)
#: ../tuxpaint.c:10581 ../tuxpaint.c:10584 ../tuxpaint.c:10585
#: ../tuxpaint.c:10597 ../tuxpaint.c:10600 ../tuxpaint.c:10601
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:14549
#: ../tuxpaint.c:14559
msgid "Yes"
msgstr "Ja!"
#: ../tuxpaint.c:14553
#: ../tuxpaint.c:14563
msgid "No"
msgstr "Nei!"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:15818
#: ../tuxpaint.c:15828
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Vil du byta ut den gamle teikninga med den nye?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:15822
#: ../tuxpaint.c:15832
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, byt ut den gamle!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:15826
#: ../tuxpaint.c:15836
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nei, lagra som ei ny teikning!"
#: ../tuxpaint.c:17094
#: ../tuxpaint.c:17104
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, “Template“, or “Erase”. "
"Click “Slides” to create a slideshow animation or “Back“ to return to your "
@ -1478,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Vel «Lysbilete» for å laga ein lysbilete­presentasjon» eller «Tilbake» for å "
"gå tilbake til teikninga."
#: ../tuxpaint.c:17096
#: ../tuxpaint.c:17106
msgid ""
"Choose a picture and then click “Open”, “Export”, or “Erase”. Click “Slides” "
"to create a slideshow animation or “Back“ to return to your current picture."
@ -1490,65 +1522,65 @@ msgstr ""
#. None selected? Too dangerous to automatically select all (like we do for slideshow playback).
#. Only 1 selected? No point in saving as GIF.
#.
#: ../tuxpaint.c:18765
#: ../tuxpaint.c:18775
msgid "Select 2 or more drawings to turn into an animated GIF."
msgstr ""
"Vel to eller fleire teikningar for å gjera dei om til ei animert GIF-"
"biletfil."
#. Descriptions (names) of the color mixer tool's primary colors and shades
#: ../tuxpaint.c:24942
#: ../tuxpaint.c:24952
msgid "red"
msgstr "raud"
#: ../tuxpaint.c:24943
#: ../tuxpaint.c:24953
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#: ../tuxpaint.c:24944
#: ../tuxpaint.c:24954
msgid "blue"
msgstr "blå"
#: ../tuxpaint.c:24945
#: ../tuxpaint.c:24955
msgid "white"
msgstr "kvit"
#: ../tuxpaint.c:24946
#: ../tuxpaint.c:24956
msgid "grey"
msgstr "grå"
#: ../tuxpaint.c:24947
#: ../tuxpaint.c:24957
msgid "black"
msgstr "svart"
#. Tool tip text describing a mixed color (e.g., "1/3 red and 1/2 yellow", or "1/3 blue and 2/3 white", etc.)
#: ../tuxpaint.c:24952
#: ../tuxpaint.c:24962
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s."
#: ../tuxpaint.c:24953
#: ../tuxpaint.c:24963
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s and %3$s %4$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s og %3$s %4$s."
#: ../tuxpaint.c:24954
#: ../tuxpaint.c:24964
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, and %5$s %6$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s og %5$s %6$s."
#: ../tuxpaint.c:24955
#: ../tuxpaint.c:24965
#, c-format
msgid "Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, and %7$s %8$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s og %7$s %8$s."
#: ../tuxpaint.c:24956
#: ../tuxpaint.c:24966
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, and %9$s %10$s."
msgstr "Fargen er %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s og %9$s %10$s."
#: ../tuxpaint.c:24957
#: ../tuxpaint.c:24967
#, c-format
msgid ""
"Your color is %1$s %2$s, %3$s %4$s, %5$s %6$s, %7$s %8$s, %9$s %10$s, and "
@ -1558,16 +1590,16 @@ msgstr ""
"%12$s."
#. Color mixer; e.g., "Your color is entirely grey."
#: ../tuxpaint.c:25737 ../tuxpaint.c:25742
#: ../tuxpaint.c:25747 ../tuxpaint.c:25752
msgid "entirely"
msgstr "heilt"
#. Add "Color Select" color:
#: ../tuxpaint.c:28902
#: ../tuxpaint.c:28912
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr "Vel ein farge frå teikninga."
#: ../tuxpaint.c:28913
#: ../tuxpaint.c:28923
msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
@ -1576,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"endrar seg frå bleik (til venstre) til fargesterk (til høgre). Lysstyrke "
"(lys/mørk): grå stolpe."
#: ../tuxpaint.c:28927
#: ../tuxpaint.c:28937
msgid ""
"Click the primary colors (red, yellow, and blue), white (to tint), grey (to "
"tone), and black (to shade), to mix together a new color."