Updating catalan
This commit is contained in:
parent
27780f64e8
commit
b89bbc3ffd
1 changed files with 21 additions and 90 deletions
111
src/po/ca.po
111
src/po/ca.po
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 23:14-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 15:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <pere@fornol.no-ip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Texte"
|
|||
#. Label tool
|
||||
#: ../tools.h:77
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
||||
#. Undo last action
|
||||
#: ../tools.h:86
|
||||
|
|
@ -487,19 +487,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trieu un estil de texte. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a "
|
||||
"escriure."
|
||||
msgstr "Trieu un tipus de lletra. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a escriure. Premeu [Enter] o [Tab] per aplicar el texte."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -507,9 +503,7 @@ msgid ""
|
|||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trieu un estil de texte. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a "
|
||||
"escriure."
|
||||
msgstr "Trieu un tipus de lletra. Feu clic en el vostre dibuix i ja podeu començar a escriure. Premeu [Enter] o [Tab] per aplicar el texte. Si feu clic en el botó de selecció, podreu modificar les etiquetes."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
#: ../tools.h:136
|
||||
|
|
@ -778,16 +772,15 @@ msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
|||
msgstr "Feu clic per alterar el color del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Alien"
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
msgstr "Alien"
|
||||
msgstr "Persiana"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu des de la vora per passar una persiana. Feu lliscar el ratolí sobre el primer full per"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
|
|
@ -1028,65 +1021,54 @@ msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
|||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Square"
|
||||
msgid "Square Mosaic"
|
||||
msgstr "Quadrat"
|
||||
msgstr "Mosaic quadrat"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Mosaic"
|
||||
msgid "Hexagon Mosaic"
|
||||
msgstr "Mosaic"
|
||||
msgstr "Mosaic hexagonal"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
|
||||
msgid "Irregular Mosaic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mosaic irregular"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades a parts del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals a parts del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars a parts del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars al dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:72
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
|
|
@ -1114,23 +1096,21 @@ msgstr "Feu clic per afegir soroll al dibuix."
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:145
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perspectiva"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:146
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge."
|
||||
msgstr "Feu clic en les cantonades i arrossegueu per estirar la imatge."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
|
||||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per posar pasta de dents al dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu cap amunt per apropar i cap avall per allunyar la imatge."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
|
|
@ -1177,7 +1157,6 @@ msgid "Real Rainbow"
|
|||
msgstr "Arc iris"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Real Rainbow"
|
||||
msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||||
msgstr "Arc iris"
|
||||
|
|
@ -1266,10 +1245,9 @@ msgstr "Dit"
|
|||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Metal Paint"
|
||||
msgid "Wet Paint"
|
||||
msgstr "Metall pintat"
|
||||
msgstr "Mulla"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:92
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
|
|
@ -1277,10 +1255,9 @@ msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per passar el dit pel dibuix."
|
|||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per difuminar parts del dibuix."
|
||||
msgstr "Feu clic i moveu el ratolí per mullar parts del dibuix."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
|
|
@ -1419,52 +1396,6 @@ msgstr ""
|
|||
"curtes, a baix ones altes, a l'esquerra ones petites, a la dreta ones "
|
||||
"llargues."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
|
||||
#~ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un camí de llum en la imatge."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Mosaic"
|
||||
#~ msgid "Mosaic square"
|
||||
#~ msgstr "Mosaic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Mosaic"
|
||||
#~ msgid "Mosaic hexagon"
|
||||
#~ msgstr "Mosaic"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
|
||||
#~ "picture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del "
|
||||
#~ "dibuix."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
|
||||
#~ "your picture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Feu clic i moveu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del "
|
||||
#~ "dibuix."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
|
||||
|
||||
#~ msgid "qy"
|
||||
#~ msgstr "qy"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue