New "TV (Bright)" variation of "TV" Magic tool

This commit is contained in:
Bill Kendrick 2023-04-22 12:13:12 -07:00
parent 9003d15717
commit b85e47cf60
132 changed files with 4464 additions and 3919 deletions

View file

@ -79,6 +79,12 @@ https://tuxpaint.org/
(Sound effect licensed as Creative Commons 0 by (Sound effect licensed as Creative Commons 0 by
https://freesound.org/people/ristooooo1) https://freesound.org/people/ristooooo1)
* TV offers a new "TV (Bright)" variation
(the original was always too dim, but has been utilized by
people as an artistic way to darken an image, so don't want
to take away the 'classic' variation).
Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>
* Other Improvements: * Other Improvements:
------------------- -------------------
* Word-wrap long button labels, for better readability. * Word-wrap long button labels, for better readability.

View file

@ -27,11 +27,6 @@
(See COPYING.txt) (See COPYING.txt)
Last updated: April 22, 2023 Last updated: April 22, 2023
FIXME: The results should be brighter. However, some artists use
the original "TV" effect as a stylistic way to darken parts of their
picture, so we should offer two tools (brighter, and classic).
-bjk 2023.04.22
*/ */
#include "tp_magic_api.h" #include "tp_magic_api.h"
@ -41,6 +36,12 @@
static int tv_radius = 16; static int tv_radius = 16;
enum {
TV_TOOL_TV_CLASSIC,
TV_TOOL_TV_BRIGHT,
NUM_TV_TOOLS
};
Mix_Chunk *tv_snd; Mix_Chunk *tv_snd;
Uint32 tv_api_version(void); Uint32 tv_api_version(void);
@ -100,7 +101,7 @@ int tv_init(magic_api * api, Uint32 disabled_features ATTRIBUTE_UNUSED)
int tv_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED) int tv_get_tool_count(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
return 1; return NUM_TV_TOOLS;
} }
SDL_Surface *tv_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED) SDL_Surface *tv_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
@ -113,10 +114,12 @@ SDL_Surface *tv_get_icon(magic_api * api, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
return (IMG_Load(fname)); return (IMG_Load(fname));
} }
char *tv_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, char *tv_get_name(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which)
int which ATTRIBUTE_UNUSED)
{ {
return strdup(gettext_noop("TV")); if (which == TV_TOOL_TV_CLASSIC)
return strdup(gettext_noop("TV"));
else
return strdup(gettext_noop("TV (Bright)"));
} }
int tv_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED) int tv_get_group(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED)
@ -131,12 +134,10 @@ char *tv_get_description(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED,
return return
strdup(gettext_noop strdup(gettext_noop
("Click and drag to make parts of your picture look like they are on television.")); ("Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."));
else else
return return
strdup(gettext_noop strdup(gettext_noop
("Click to make your picture look like it's on television.")); ("Click to make your picture look like it's on television."));
} }
int tv_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int tv_requires_colors(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED,
@ -160,18 +161,33 @@ void tv_shutdown(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED)
// Interactivity functions // Interactivity functions
void tv_do_tv(void *ptr_to_api, int which_tool ATTRIBUTE_UNUSED, void tv_do_tv(void *ptr_to_api, int which_tool,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED,
int x, int y) int x, int y)
{ {
magic_api *api = (magic_api *) ptr_to_api; magic_api *api = (magic_api *) ptr_to_api;
Uint8 r, g, b, i; int r, g, b, i;
Uint8 r8, g8, b8;
for (i = 0; i < 2; i++) for (i = 0; i < 2; i++)
{ {
/* Convert the line below to their red/green/blue elements */ /* Convert the line below to their red/green/blue elements */
SDL_GetRGB(api->getpixel(snapshot, x, y + i), snapshot->format, &r, &g, SDL_GetRGB(api->getpixel(snapshot, x, y + i), snapshot->format, &r8, &g8, &b8);
&b);
/* The results should have been brighter. However, some artists used
the original "TV" effect as a stylistic way to darken parts of their
picture, so we offer two tools (brighter, and classic).
-bjk 2023.04.22 */
if (which_tool == TV_TOOL_TV_BRIGHT) {
r = r8 * 2;
g = g8 * 2;
b = b8 * 2;
} else {
r = r8;
g = g8;
b = b8;
}
if (x % 3 == 0) if (x % 3 == 0)
{ {
/* Red */ /* Red */
@ -195,11 +211,15 @@ void tv_do_tv(void *ptr_to_api, int which_tool ATTRIBUTE_UNUSED,
g = g / (i + 1); g = g / (i + 1);
b = b / (i + 1); b = b / (i + 1);
api->putpixel(canvas, x, y + i, SDL_MapRGB(canvas->format, r, g, b)); r8 = min(r, 255);
g8 = min(g, 255);
b8 = min(b, 255);
api->putpixel(canvas, x, y + i, SDL_MapRGB(canvas->format, r8, g8, b8));
} }
} }
void tv_paint_tv(void *ptr_to_api, int which_tool ATTRIBUTE_UNUSED, void tv_paint_tv(void *ptr_to_api, int which_tool,
SDL_Surface * canvas, SDL_Surface * canvas,
SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y) SDL_Surface * snapshot ATTRIBUTE_UNUSED, int x, int y)
{ {
@ -214,7 +234,7 @@ void tv_paint_tv(void *ptr_to_api, int which_tool ATTRIBUTE_UNUSED,
{ {
if (api->in_circle(i - x, j - y, tv_radius) && !api->touched(i, j)) if (api->in_circle(i - x, j - y, tv_radius) && !api->touched(i, j))
{ {
tv_do_tv(api, 0, canvas, snapshot, i, j); tv_do_tv(api, which_tool, canvas, snapshot, i, j);
} }
} }
} }
@ -295,4 +315,3 @@ void tv_set_size(magic_api * api ATTRIBUTE_UNUSED, int which ATTRIBUTE_UNUSED, i
{ {
tv_radius = size * 4; tv_radius = size * 4;
} }

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:00+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "Dii ci iywa ladic iyi akina ne wek omi ton pa cal."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng." msgstr "Dii wek ipak cal mamegi weng."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1545,17 +1545,17 @@ msgstr "Coc ma mwonya"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Dii ci idir ladic iyi akina ne wek igo iyi coc ma mwonya." msgstr "Dii ci idir ladic iyi akina ne wek igo iyi coc ma mwonya."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Katuun" msgstr "Katuun"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun." msgstr "Dii ci idir iyi akina ne wek owir cal dwok tung kum katuun."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1624,23 +1624,23 @@ msgstr "Kwone cale ma giyiko ma mile"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!" msgstr "Dii ci iba cal ma gigoyo ma mile!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Rucurucu" msgstr "Rucurucu"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Dii ci iywa ladic wek omi cal mamegi rucere odoco." msgstr "Dii ci iywa ladic wek omi cal mamegi rucere odoco."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Ling" msgstr "Ling"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal." msgstr "Dii ci iywa ladic wek iling cal."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1812,15 +1812,15 @@ msgstr "Dii ki iywa wek igoo latero ma gitiyo ki cale me toltol."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi ki ton pa kot."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Matangula lum" msgstr "Matangula lum"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Dii ci iywa ladic wek oket matangula lum iwi cal mamegi." msgstr "Dii ci iywa ladic wek oket matangula lum iwi cal mamegi."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Dii wek iwum cal mamegi weng icanduk pa matangula lum." msgstr "Dii wek iwum cal mamegi weng icanduk pa matangula lum."
@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr "Dii wek iyik cal kio."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Dii wek ilok cal laculawic." msgstr "Dii wek ilok cal laculawic."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge(Mosaic)" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge(Mosaic)"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2036,24 +2036,24 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi." msgstr "Dii wek idir ladic ka ibimedo teko pa mojaik ikom dul kom cal mamegi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng." "Dii wek imed teko pa cal ma kiketo kacel ki gwenge ikom cal mamegi weng."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma twoke angwen rorom" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma twoke angwen rorom"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel" msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye abicel"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma pe ki twoke " msgstr "Cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma pe ki twoke "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2063,13 +2063,13 @@ msgstr ""
"Dii ci idir ladic wek omed cal ma kiketo ki gwenge ma olinge ma twoke " "Dii ci idir ladic wek omed cal ma kiketo ki gwenge ma olinge ma twoke "
"angwen rorom ikom dul cal mamegi weng." "angwen rorom ikom dul cal mamegi weng."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Dii wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke angwen ikom " "Dii wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke angwen ikom "
"cal mamegi weng." "cal mamegi weng."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr ""
"Dii ki idir ladic wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "Dii ki idir ladic wek omed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke "
"abicel marom ikom cal mamegi." "abicel marom ikom cal mamegi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke abicel marom " "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke abicel marom "
"ikom cal mamegi weng." "ikom cal mamegi weng."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"Dii ki idir ladic wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke " "Dii ki idir ladic wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke "
"tye ataata idul kom cal mamegi." "tye ataata idul kom cal mamegi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata " "Dii wek imed cal ma kiketo kacel ki gwenge ma olinge ma twoke tye ataata "
@ -2543,18 +2543,22 @@ msgstr "Yamo ajuru"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi." msgstr "Dii ki iywa wek ogo cal lapik yamo ajuru ikum cal ma megi."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision." "Dii ci iywa wek omi dul kom cal ma megi onen calo ma gutye itelevision."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision." msgstr "Dii wek omi cal ma megi nen ma calo tye itelevision."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: af\n" "Project-Id-Version: af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-19 06:38+0000\n"
"Last-Translator: OdettePretorius <odettepret@gmail.com>\n" "Last-Translator: OdettePretorius <odettepret@gmail.com>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent te laat afdrup."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak." msgstr "Klik om die hele prent skerper te maak."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1534,15 +1534,15 @@ msgstr "Kalligrafie"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik en beweeg die muis om met kalligrafie te teken." msgstr "Klik en beweeg die muis om met kalligrafie te teken."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon" msgstr "Cartoon"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n spotprent te verander." msgstr "Klik en beweeg die muis om die prent na 'n spotprent te verander."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1612,23 +1612,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klik om konfetti te strooi!" msgstr "Klik om konfetti te strooi!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsie" msgstr "Distorsie"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik en sleep die muis om 'n distorsie in die prent te veroorsaak." msgstr "Klik en sleep die muis om 'n distorsie in die prent te veroorsaak."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Embosseer" msgstr "Embosseer"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik en sleep die muis om die prent te embosseer." msgstr "Klik en sleep die muis om die prent te embosseer."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1796,15 +1796,15 @@ msgstr "Klik en sleep om herhalende patrone te teken. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klik om herhalende patrone om die prent te maak." msgstr "Klik om herhalende patrone om die prent te maak."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glasteël" msgstr "Glasteël"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klik en sleep die muis om glasteëls oor die prent te plaas." msgstr "Klik en sleep die muis om glasteëls oor die prent te plaas."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik om die hele prent met glasteëls te bedek." msgstr "Klik om die hele prent met glasteëls te bedek."
@ -1997,62 +1997,62 @@ msgstr "Klik om 'n spieëlbeeld te maak."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai." msgstr "Klik om die prent onderstebo te swaai."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïek" msgstr "Mosaïek"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee." "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee." msgstr "Klik om die hele prent 'n mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Vierkant-mosaïek" msgstr "Vierkant-mosaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Seshoek-mosaïek" msgstr "Seshoek-mosaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Onreëlmatige mosaïek" msgstr "Onreëlmatige mosaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n vierkant-mosaïek-effek " "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n vierkant-mosaïek-effek "
"te gee." "te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik om die hele prent 'n vierkant-mosaïek-effek te gee." msgstr "Klik om die hele prent 'n vierkant-mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n seshoek-mosaïek-effek " "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n seshoek-mosaïek-effek "
"te gee." "te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik om die hele prent 'n seshoek-mosaïek-effek te gee." msgstr "Klik om die hele prent 'n seshoek-mosaïek-effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n onreëlmatige mosaïek-" "Klik en beweeg die muis om gedeeltes van die prent 'n onreëlmatige mosaïek-"
"effek te gee." "effek te gee."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik om die hele prent 'n onreëlmatige mosaïek-effek te gee." msgstr "Klik om die hele prent 'n onreëlmatige mosaïek-effek te gee."
@ -2488,18 +2488,22 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klik en sleep om 'n tornadotregter op die prent te teken." msgstr "Klik en sleep om 'n tornadotregter op die prent te teken."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is." "Klik en sleep die muis dele van die prent te laat lyk asof dit op TV is."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik om die prent te laat lyk asof dit op TV is." msgstr "Klik om die prent te laat lyk asof dit op TV is."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 10:16-0000\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no dreepe."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ." msgstr "Cleeke na nfonyin no ani nnahɔ."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1541,17 +1541,17 @@ msgstr "Atwerɛ Adwuma"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Kleeke na twe mauso no drɔɔ wɔ kalligrafe mu." msgstr "Kleeke na twe mauso no drɔɔ wɔ kalligrafe mu."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon" msgstr "Cartoon"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun." msgstr "Kleeke na twe mauso no dane nfonyin nyɛ kaatun."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1620,23 +1620,23 @@ msgstr "Confetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Cleeke na to confitti!" msgstr "Cleeke na to confitti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Anototo" msgstr "Anototo"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso no ma destɔhyen mmra nfonyin no fa so." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma destɔhyen mmra nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Empi" msgstr "Empi"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue." msgstr "Kleeke na twe mauso no ma nfonyin no mmpue."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1801,15 +1801,15 @@ msgstr "Cleeke na twe na ɛndrɔɔ agyan ano a wɔ de nhoma ayɛ."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so." msgstr "Kleeke na fa asuo nsosɔ no kata wo mfonyin no so."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Ahwehwɛ Taes" msgstr "Ahwehwɛ Taes"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa ahwehwɛ taes nto nfonyin no so." msgstr "Kleeke na twe mauso no na fa ahwehwɛ taes nto nfonyin no so."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Kleeke fa ahwehwɛ kata wo nfonyin no so nyinaa." msgstr "Kleeke fa ahwehwɛ kata wo nfonyin no so nyinaa."
@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Kleeke na yɛ ahwehwɛ nfonyin."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kleeke dane nfonyin no." msgstr "Kleeke dane nfonyin no."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2022,23 +2022,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa." msgstr "Kleeke fa moseek ka nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Ahinanan Mosaic" msgstr "Ahinanan Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Ahinansea Mosaic" msgstr "Ahinansea Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaic Akyeakyea" msgstr "Mosaic Akyeakyea"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2046,11 +2046,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinanan moseek ka nfonyin no fa so." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinanan moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Kleeke fa ahinanan moseek ka nfonyin no so nyinaa." msgstr "Kleeke fa ahinanan moseek ka nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2059,11 +2059,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinasea moseek ka nfonyin no fa so." msgstr "Kleeke na twe mauso fa ahinasea moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Kleeke fa ahinasea moseek ka nfonyin no so nyinaa." msgstr "Kleeke fa ahinasea moseek ka nfonyin no so nyinaa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so." msgstr "Kleeke na twe mauso fa moseek ka nfonyin no fa so."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kleeke fa moseek a ɛntene ka nfonyin no so nyinaa." msgstr "Kleeke fa moseek a ɛntene ka nfonyin no so nyinaa."
@ -2511,17 +2511,21 @@ msgstr "Tonado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ tɔnado kwan wɔ wo nfonyin no so." msgstr "Kleeke na twe ma ɛnnrɔ tɔnado kwan wɔ wo nfonyin no so."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no fa tesɛ tɛlɛvihyen so."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no tesɛ tɛlɛvihyen so." msgstr "Kleeke na twe ma wo nfonyin no tesɛ tɛlɛvihyen so."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "የነጠብጣብ ስአል ለማድረግ አዝራሩን ጠቅ አ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። " msgstr "አጠቃላይ ስዕሉን ለመቅረጽ ጠቅ አድርግ። "
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። "
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1542,17 +1542,17 @@ msgstr "የአጅ ጽሁፍ "
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "የአጅ ጽሁፍ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " msgstr "የአጅ ጽሁፍ ለመሳል አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። "
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "ካርቱን " msgstr "ካርቱን "
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ስዕሉን ወደ ካርቱን ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። " msgstr "ስዕሉን ወደ ካርቱን ለመቀየር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና በዙሪያው አንቀሳቅስ። "
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1621,23 +1621,23 @@ msgstr "የሚበተን አበባ "
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "አበባ ለመበተን ጠቅ አድርግ! " msgstr "አበባ ለመበተን ጠቅ አድርግ! "
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ማጣመም " msgstr "ማጣመም "
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ስዕልህን ለማጣመም አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " msgstr "ስዕልህን ለማጣመም አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። "
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ማስጌጥ " msgstr "ማስጌጥ "
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ስአሉን ለማስጌጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። " msgstr "ስአሉን ለማስጌጥ አዝራሩን ጠቅ አድርገህ ጎትት። "
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1800,15 +1800,15 @@ msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ለመሳል አዝራሩን ጠ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ምስልህን ለመክበብ አዝራሩን ጠቅ አድርግ።" msgstr "ተደጋጋሚ ስርአተ ጥለት ምስልህን ለመክበብ አዝራሩን ጠቅ አድርግ።"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "የመስታወት ንጣፍ " msgstr "የመስታወት ንጣፍ "
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "በስዕሎት ላይ የመስታወት ንጣፍ ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት። " msgstr "በስዕሎት ላይ የመስታወት ንጣፍ ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርግና ጎትት። "
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "አጠቃላይ ስዕልህን በመስታወት ንጣፎች ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። " msgstr "አጠቃላይ ስዕልህን በመስታወት ንጣፎች ለመሸፈን ጠቅ አድርግ። "
@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr "የምስል ግልባጭ ለመስራት ጠቅ ያድርግ "
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ስዕሉን ከላይ ወደታች ለማዞር ጠቅ ያድርግ። " msgstr "ስዕሉን ከላይ ወደታች ለማዞር ጠቅ ያድርግ። "
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "ውሁድ ስዕል " msgstr "ውሁድ ስዕል "
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2011,23 +2011,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " msgstr "የስዕሎት የተለያየ ክፍሎች ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። "
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "የስዕሎትሁሉም ክፍል ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ ያድርግ። " msgstr "የስዕሎትሁሉም ክፍል ላይ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ ያድርግ። "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ካሬ ውሁድ ስዕል " msgstr "ካሬ ውሁድ ስዕል "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል " msgstr "ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል " msgstr "ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2035,11 +2035,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ከሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ከሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ካሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ካሬ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2048,11 +2048,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ባለ ስድስት ጎን ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ባለ ስድስት ጎናዊ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ባለ ስድስት ጎናዊ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። " msgstr "የስዕልህን የተለያየ ክፍሎች ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር አዝራሩን ጠቅ አድርገውና አንቀሳቅስ። "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። " msgstr "የስዕልህ ሁሉም ክፍል ላይ ያልተስተካከለ ውሁድ ስዕል ለመጨመር ጠቅ አድርግ። "
@ -2500,17 +2500,21 @@ msgstr "ሀይለኛ ንፋስ "
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "በስዕልህ ላይ የሀይለኛ ንፋስ መንቆርቆሪያ ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " msgstr "በስዕልህ ላይ የሀይለኛ ንፋስ መንቆርቆሪያ ለመሳል ጠቅ አድርገውና ጎትት። "
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ቲቪ " msgstr "ቲቪ "
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። " msgstr "የስዕልህ የተለያየ ክፍሎች በቴሌቪዥን ላይ ያሉ ለማስመሰል ጠቅ አድርገውና ጎትት። "
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "ስዕልህ በቴሌቪዥን ላይ የሚታይ ለማስመሰል ጠቅ አድርግ። " msgstr "ስዕልህ በቴሌቪዥን ላይ የሚታይ ለማስመሰል ጠቅ አድርግ። "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 10:04+0100\n"
"Last-Translator: juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>\n" "Last-Translator: juanpabl <jpmart[arroba]unizar.es>\n"
"Language-Team: softaragonés\n" "Language-Team: softaragonés\n"
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer gotiar lo dibuixo."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo." msgstr "Fe clic pa enfocar tot lo dibuixo."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o "
"tuyo dibuixo." "tuyo dibuixo."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr "Caligrafía"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar en modo caligrafía." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar en modo caligrafía."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Comic" msgstr "Comic"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo tuyo dibuixo pareixca un comic." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa que lo tuyo dibuixo pareixca un comic."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1617,23 +1617,23 @@ msgstr "Confeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Lanza confeti fendo clic con o ratet!" msgstr "Lanza confeti fendo clic con o ratet!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsión" msgstr "Distorsión"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa distorsionar lo tuyo dibuixo." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa distorsionar lo tuyo dibuixo."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relieu" msgstr "Relieu"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dar-le relieu a lo tuyo dibuixo." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dar-le relieu a lo tuyo dibuixo."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1809,15 +1809,15 @@ msgstr "Fe clic y arrociega pa dibuixar patrons repetitivos. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Fe clic pa rodiar lo dibuixo con patrons repetitivos." msgstr "Fe clic pa rodiar lo dibuixo con patrons repetitivos."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Rechola" msgstr "Rechola"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa meter recholas sobre lo tuyo dibuixo." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa meter recholas sobre lo tuyo dibuixo."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo de recholas." msgstr "Fe clic pa emplir lo tuyo dibuixo de recholas."
@ -2013,64 +2013,64 @@ msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en horizontal."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en vertical." msgstr "Fe clic pa chirar la tuya imachen en vertical."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o " "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer un efecto de mosaico en bella parte d'o "
"tuyo dibuixo." "tuyo dibuixo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico en tot o dibuixo." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico en tot o dibuixo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaico quadrau" msgstr "Mosaico quadrau"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaico hexagonal" msgstr "Mosaico hexagonal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaico irregular" msgstr "Mosaico irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en " "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en "
"bella parte d'o tuyo dibuixo." "bella parte d'o tuyo dibuixo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en tot lo dibuixo." msgstr "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico quadrau en tot lo dibuixo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en " "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en "
"bella parte d'o tuyo dibuixo." "bella parte d'o tuyo dibuixo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en tot lo dibuixo." "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico hexagonal en tot lo dibuixo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un mosaico irregular en partes " "Fe clic y arrociega lo ratet pa aconseguir un mosaico irregular en partes "
"d'o dibuixo." "d'o dibuixo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico irregular en tot lo dibuixo." "Fe clic pa aconseguir un efecto de mosaico irregular en tot lo dibuixo."
@ -2513,11 +2513,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un tornado." msgstr "Fe clic y arrociega lo ratet pa dibuixar un tornado."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2525,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se " "Fe clic y arrociega lo ratet pa fer que bella parte d'o tuyo dibuixo se "
"veigan como en a televisión." "veigan como en a televisión."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Fe clic pa que tot lo tuyo dibuixo se veiga como en a televisión." msgstr "Fe clic pa que tot lo tuyo dibuixo se veiga como en a televisión."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-07 14:54+0200\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1499,11 +1499,11 @@ msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا" msgstr "انقر الفأره لجعل صورتك اكثر حده و وضوحا"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1564,17 +1564,17 @@ msgstr "خط اليد"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى كرسمة باليد." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى كرسمة باليد."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "كرتون , كاريكاتور" msgstr "كرتون , كاريكاتور"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية." msgstr "انقر وحرّكُ الفأرة على الصورة لتحويلها إلى رسمة كرتونية."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1643,23 +1643,23 @@ msgstr "قصاصات ورق ملون"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "اضغط الفأره لتلقي بقصاصات من الورق الملون" msgstr "اضغط الفأره لتلقي بقصاصات من الورق الملون"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "تشويه" msgstr "تشويه"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "انقر واسحب الفأره لتتسبب في تشويه صورتك" msgstr "انقر واسحب الفأره لتتسبب في تشويه صورتك"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "زين بنقوش بارزة" msgstr "زين بنقوش بارزة"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه " msgstr "انقر واسحب الماوس لزخرفه الصورة بطريقه بارزه "
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1832,15 +1832,15 @@ msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار عل
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره" msgstr "انقر تغطى قطرات من المطر كل الصوره"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "بلاط زجاجي" msgstr "بلاط زجاجي"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "انقر واسحب الماوس لوضع بلاط من الزجاج على اجزاء من صورتك" msgstr "انقر واسحب الماوس لوضع بلاط من الزجاج على اجزاء من صورتك"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "انقر الماوس لوضع بلاط من الزجاج على كل صورتك" msgstr "انقر الماوس لوضع بلاط من الزجاج على كل صورتك"
@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr "انقر لتنعكس الصورة كالصورة في المرآة."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "انقر لقلب الصورة رأساً على عقب." msgstr "انقر لقلب الصورة رأساً على عقب."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2050,27 +2050,27 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "مربع" msgstr "مربع"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Mosaic" #| msgid "Mosaic"
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء" msgstr "صورة مرسومة بالفسيسفاء, فسيفساء"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2078,13 +2078,13 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2092,13 +2092,13 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك." msgstr "انقر وحرك الفأره لإضافة تأثير الفسيفساء لأجزاء من صورتك."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -2553,11 +2553,15 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك" msgstr "انقر واسحب لوضع مسار من قضبان القطار علي صورتك"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "تلفاز" msgstr "تلفاز"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." #| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgid "" msgid ""
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgid ""
"television." "television."
msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون" msgstr "انقر لجعل صورتك تبدو انها على شاشة التلفزيون"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 23:33-0800\n"
"Last-Translator: Anand Kulkarni <kulkarni1016@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: Anand Kulkarni <kulkarni1016@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "ছবিটো টোপালৰ দৰে সজাবলৈ মা
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোত তীক্ষ্ণ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু "
"স্থানান্তৰ কৰক." "স্থানান্তৰ কৰক."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1552,17 +1552,17 @@ msgstr "কেলিগ্ৰাফি"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "কেলিগ্ৰাফিত অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." msgstr "কেলিগ্ৰাফিত অংকন কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "কাৰ্টুন" msgstr "কাৰ্টুন"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ছবিটো কাৰ্টুন এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক." msgstr "ছবিটো কাৰ্টুন এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু চাৰিওফালে ঘূৰাওক."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1633,23 +1633,23 @@ msgstr "ৰঙীণ কাগজৰ টুকুৰাবোৰ"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "ৰঙীণ কাগজ টুকুৰাবোৰ চটিয়াই দিবলৈ ক্লিক কৰক!" msgstr "ৰঙীণ কাগজ টুকুৰাবোৰ চটিয়াই দিবলৈ ক্লিক কৰক!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "বিকৃতিটো" msgstr "বিকৃতিটো"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত বিকৃতিটো কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. " msgstr "আপোনাৰ ছবিটোত বিকৃতিটো কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. "
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "এম্বোছ" msgstr "এম্বোছ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ছবিটোত এম্বোছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. " msgstr "ছবিটোত এম্বোছ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক. "
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1822,15 +1822,15 @@ msgstr "পুণৰাবৃত্ত আৰ্হি অংকন কৰিব
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "পুৰাবৃত্ত আৰ্হিৰ সৈতে আপোনাৰ ফটো ঘেৰি ৰাখিবলৈ ক্লিক কৰক." msgstr "পুৰাবৃত্ত আৰ্হিৰ সৈতে আপোনাৰ ফটো ঘেৰি ৰাখিবলৈ ক্লিক কৰক."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "গ্লাছৰ টাইল" msgstr "গ্লাছৰ টাইল"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত গ্লাছৰ টাইল লগাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক." msgstr "আপোনাৰ ছবিটোৰ ওপৰত গ্লাছৰ টাইল লগাবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু টানক."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো গ্লাছ টাইলবোৰত আবৃত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটো গ্লাছ টাইলবোৰত আবৃত কৰিবলৈ ক্লিক কৰক."
@ -2029,11 +2029,11 @@ msgstr "দাপোণৰ ছবি এটা তৈয়াৰ কৰিবল
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ছবিটোৰ ওপৰফাল-তল টো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক. " msgstr "ছবিটোৰ ওপৰফাল-তল টো লুটিয়াবলৈ ক্লিক কৰক. "
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "মোজেইক" msgstr "মোজেইক"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2043,23 +2043,23 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু "
"স্থানান্তৰ কৰক." "স্থানান্তৰ কৰক."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা মোজেইক প্ৰভাৱ যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰৰ মোজেইক" msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰৰ মোজেইক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ষষ্ঠভূজৰ মোজেইক" msgstr "ষষ্ঠভূজৰ মোজেইক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "অনিয়মিত মোজেইক" msgstr "অনিয়মিত মোজেইক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2069,11 +2069,11 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু "
"স্থানান্তৰ কৰক." "স্থানান্তৰ কৰক."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা বৰ্গক্ষেত্ৰ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2084,11 +2084,11 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু "
"স্থানান্তৰ কৰক." "স্থানান্তৰ কৰক."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা ষষ্ঠভুজ মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু " "আপোনাৰ ছবিটোৰ অংশবোৰলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ মাউছটোত ক্লিক কৰক আৰু "
"স্থানান্তৰ কৰক." "স্থানান্তৰ কৰক."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক." msgstr "আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ ছবিটোলৈ এটা অনিয়মিত মোজেইক যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক."
@ -2560,17 +2560,21 @@ msgstr "ঘূৰ্ণীবতাহ"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "আপোনাৰ ছবিত ঘূৰ্ণীবতাহৰ চুপি এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক" msgstr "আপোনাৰ ছবিত ঘূৰ্ণীবতাহৰ চুপি এটা অংকন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক." msgstr "আপোনাৰ ছবিৰ অংশবোৰ দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক আৰু টানক."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "আপোনাৰ ছবিটো দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক." msgstr "আপোনাৰ ছবিটো দূৰদৰ্শনত থকাৰ দৰে সজাবলৈ ক্লিক কৰক."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 18:38+0200\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe gotee."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Calca p'afilar tola imaxe." msgstr "Calca p'afilar tola imaxe."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1545,17 +1545,17 @@ msgstr "Caligrafía"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar en mou de caligrafía." msgstr "Calca y muevi'l mur pa dibuxar en mou de caligrafía."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Caricatura" msgstr "Caricatura"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe se vea como una caricatura." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa que la imaxe se vea como una caricatura."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1624,23 +1624,23 @@ msgstr "Confeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "¡Calca pa llanzar confeti!" msgstr "¡Calca pa llanzar confeti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsión" msgstr "Distorsión"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Calca y arrastra pa distorsionar la imaxe." msgstr "Calca y arrastra pa distorsionar la imaxe."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Baxurrelieve" msgstr "Baxurrelieve"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa facer un baxurrelieve cola imaxe."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1814,15 +1814,15 @@ msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar fleches feches de filos artísticos."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia." msgstr "Calca pa cubrir la imaxe con gotes de lluvia."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Azulexu" msgstr "Azulexu"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Calca y arrastra'l mur pa colocar azulexos na to imaxe." msgstr "Calca y arrastra'l mur pa colocar azulexos na to imaxe."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Calca pa cubrir tola imaxe con baldoses." msgstr "Calca pa cubrir tola imaxe con baldoses."
@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "Calca pa facer una imaxe a espeyu."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Calca pa voltiar la imaxe." msgstr "Calca pa voltiar la imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaicu" msgstr "Mosaicu"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2037,23 +2037,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu." msgstr "Calca y arrastra pa llograr un efeutu mosaicu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu en tola imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaicu de Cuadraos" msgstr "Mosaicu de Cuadraos"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaicu d'Hexágonos" msgstr "Mosaicu d'Hexágonos"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaicu Irregular" msgstr "Mosaicu Irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2063,11 +2063,11 @@ msgstr ""
"Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en partes de " "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en partes de "
"la imaxe." "la imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en tola imaxe." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu de cuadraos en tola imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr ""
"Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en partes de " "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en partes de "
"la imaxe." "la imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en tola imaxe." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu d'hexágonos en tola imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu irregular en partes de " "Calca y arrastra'l mur pa llograr un efeutu mosaicu irregular en partes de "
"la imaxe." "la imaxe."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu irregular en tola imaxe." msgstr "Calca pa llograr un efeutu mosaicu irregular en tola imaxe."
@ -2537,18 +2537,22 @@ msgstr "Tornáu"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un tornáu na imaxe." msgstr "Calca y arrastra pa dibuxar un tornáu na imaxe."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión." "Calca y arrastra pa llograr que partes de la imaxe paezan de televisión."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Calca pa llograr que la imaxe paeza de televisión." msgstr "Calca pa llograr que la imaxe paeza de televisión."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:28+0400\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1490,17 +1490,17 @@ msgstr "Şəkili sızmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkət
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
@ -1560,11 +1560,11 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "" msgstr ""
"Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Gözəl xətlə yazmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cizgi filmi" msgstr "Cizgi filmi"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu " "Şəkili cizgi filminə çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu "
"hərəkətə gətir." "hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1645,25 +1645,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Əyilmə" msgstr "Əyilmə"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Şəkili əymək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." msgstr "Şəkili əymək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relyef" msgstr "Relyef"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili relyefli etmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
@ -1834,17 +1834,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Mozaika" msgstr "Mozaika"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə " "Şəkili mozaika ilə örtmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə "
"gətir." "gətir."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -2057,66 +2057,66 @@ msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Şəkili çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili çevirmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Möcüzə" msgstr "Möcüzə"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Dördkünc" msgstr "Dördkünc"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Möcüzə" msgstr "Möcüzə"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas." msgstr "Şəkili güzgüdəki kimi görmək üçün mausun sol düyməsini bas."
@ -2593,11 +2593,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili işıqlandırmaq üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2605,7 +2609,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir." "Şəkili azca rəngləmək üçün mausun sol düyməsini bas və mausu hərəkətə gətir."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб н
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку." msgstr "Націсніце, каб павялічыць рэзкасць малюнку."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1550,18 +1550,18 @@ msgstr "Каліграфія"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць каліграфічным пэндзлем." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб маляваць каліграфічным пэндзлем."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Мультфільм" msgstr "Мультфільм"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго частку ў мультфільм." "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб пераўтварыць яго частку ў мультфільм."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1630,23 +1630,23 @@ msgstr "Канфеці"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Націсніце, каб раскідаць канфеці!" msgstr "Націсніце, каб раскідаць канфеці!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Скажэнне" msgstr "Скажэнне"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб выклікаць скажэнні на вашым малюнку." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб выклікаць скажэнні на вашым малюнку."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Рэльеф" msgstr "Рэльеф"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрабіць малюнак рэльефным." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб зрабіць малюнак рэльефным."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1816,15 +1816,15 @@ msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць у
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Націсніце, каб абкружыць ваш малюнак узорам, які паўтараецца." msgstr "Націсніце, каб абкружыць ваш малюнак узорам, які паўтараецца."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Шкло" msgstr "Шкло"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." msgstr "Націсніце і вядзіце мыш, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Націсніце, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай." msgstr "Націсніце, каб пакрыць малюнак шкляной пліткай."
@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr "Націсніце на малюнак, каб ператварыць я
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Націсніце на малюнак, каб перавярнуць яго зверху уніз." msgstr "Націсніце на малюнак, каб перавярнуць яго зверху уніз."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Мазайка" msgstr "Мазайка"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2037,23 +2037,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі." "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект мазайкі."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект мазайкі да вашага малюнку." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект мазайкі да вашага малюнку."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Квадратная мазайка" msgstr "Квадратная мазайка"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Шасцівугольная мазайка" msgstr "Шасцівугольная мазайка"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Няроўная мазайка" msgstr "Няроўная мазайка"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2063,11 +2063,11 @@ msgstr ""
"Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яе часткі эфект квадратнай " "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яе часткі эфект квадратнай "
"мазайкі." "мазайкі."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект квадратнай мазайкі да вашага малюнку." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект квадратнай мазайкі да вашага малюнку."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr ""
"Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект " "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект "
"шасцівугольнай мазайкі." "шасцівугольнай мазайкі."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект шасцівугольнай мазайкі да вашага малюнку." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект шасцівугольнай мазайкі да вашага малюнку."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект няроўнай " "Націсніце і павадзіце па малюнку, каб дадаць да яго часткі эфект няроўнай "
"мазайкі." "мазайкі."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект няроўнай мазайкі да вашага малюнку." msgstr "Націсніце, каб дадаць эфект няроўнай мазайкі да вашага малюнку."
@ -2542,17 +2542,21 @@ msgstr "Тарнада"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць тарнада." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб намаляваць тарнада."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ТБ" msgstr "ТБ"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары." msgstr "Націсніце і пацягніце, каб ваш малюнак выглядаў як па тэлевізары."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Націсніце, каб ваш малюнак выглядаў, як па тэлевізары." msgstr "Націсніце, каб ваш малюнак выглядаў, як па тэлевізары."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Vankata453\n" "Last-Translator: Vankata453\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да напр
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да капе." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да капе."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да добавите ефект мозайка на части от " "Натиснете и движете мишката, за да добавите ефект мозайка на части от "
"рисунката." "рисунката."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1621,15 +1621,15 @@ msgstr "Калиграфия"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате калиграфия." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да рисувате калиграфия."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Анимация" msgstr "Анимация"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да превърнете рисунката в анимация."
@ -1698,23 +1698,23 @@ msgstr "Конфети"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Кликнете, за да хвърлите конфети!" msgstr "Кликнете, за да хвърлите конфети!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Деформиране" msgstr "Деформиране"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да деформигате рисунката." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да деформигате рисунката."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Релеф" msgstr "Релеф"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна." msgstr "Натиснете и движете мишката, за да направите рисунката релефна."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Натиснете, за да направите рисунката релефна." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката релефна."
@ -1885,16 +1885,16 @@ msgstr "Натиснете и движете мишката, за да нари
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Натиснете, за да обградите картината с повтарящи се шарки." msgstr "Натиснете, за да обградите картината с повтарящи се шарки."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Стъклени плочки" msgstr "Стъклени плочки"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да сложите стъклени плочки на рисунката." "Натиснете и движете мишката, за да сложите стъклени плочки на рисунката."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете, за да покриете цялата рисунката рисунка със стъклени плочки." "Натиснете, за да покриете цялата рисунката рисунка със стъклени плочки."
@ -2105,63 +2105,63 @@ msgstr "Натиснете, за направите огледален обра
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Натиснете, за да обърнете рисунката." msgstr "Натиснете, за да обърнете рисунката."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Мозайка" msgstr "Мозайка"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да добавите ефект мозайка на части от " "Натиснете и движете мишката, за да добавите ефект мозайка на части от "
"рисунката." "рисунката."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка." msgstr "Натиснете, за да добавите ефект мозайка на цялата рисунка."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Квадратна мозайка" msgstr "Квадратна мозайка"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Шестоъгълна мозайка" msgstr "Шестоъгълна мозайка"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Несиметрична мозайка" msgstr "Несиметрична мозайка"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да добавите квадратна мозайка на части от " "Натиснете и движете мишката, за да добавите квадратна мозайка на части от "
"рисунката." "рисунката."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Натиснете, за да добавите квадратна мозайка на цялата рисунка." msgstr "Натиснете, за да добавите квадратна мозайка на цялата рисунка."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да добавите шестоъгълна мозайка на части от " "Натиснете и движете мишката, за да добавите шестоъгълна мозайка на части от "
"рисунката." "рисунката."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Натиснете, за да добавите шестоъгълна мозайка на цялата рисунка." msgstr "Натиснете, за да добавите шестоъгълна мозайка на цялата рисунка."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да добавите несиметрична мозайка на части от " "Натиснете и движете мишката, за да добавите несиметрична мозайка на части от "
"рисунката." "рисунката."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Натиснете, за да добавите несиметрична мозайка на цялата рисунка." msgstr "Натиснете, за да добавите несиметрична мозайка на цялата рисунка."
@ -2582,11 +2582,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да добавите фуния торнадо на рисунката." "Натиснете и движете мишката, за да добавите фуния торнадо на рисунката."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Телевизор" msgstr "Телевизор"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Натиснете и движете мишката, за да направите части от рисунката да изглежда " "Натиснете и движете мишката, за да направите части от рисунката да изглежда "
"сякаш е по телевизията." "сякаш е по телевизията."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да изглежда като по телевизията." msgstr "Натиснете, за да направите рисунката да изглежда като по телевизията."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Fasokan <konate20032001@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Fasokan <konate20032001@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma ka kɛ I ko nɔgɔlan bɔnnen ba kan."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ misɛnya."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1544,18 +1544,18 @@ msgstr "Tɛgɛtilennenya"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛtilennenya ya." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ɲɛgɛn kɛ ni tɛgɛtilennenya ya."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Wɔkulɔnin" msgstr "Wɔkulɔnin"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Kilike, i ka ɲinɛnin munumunu walasa i ka ja ka yɛlɛma ka kɛ wɔkulɔnin ye." "Kilike, i ka ɲinɛnin munumunu walasa i ka ja ka yɛlɛma ka kɛ wɔkulɔnin ye."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1625,23 +1625,23 @@ msgstr "Kɔnfeti (papiye ɲɛgɛnnen mɔlɔnkɔtɔlen)"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Kilike, i ka kɔnfɛtiw fili!" msgstr "Kilike, i ka kɔnfɛtiw fili!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Ja cogoya yɛlɛmali." msgstr "Ja cogoya yɛlɛmali."
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka cogoya dɔw yɛlɛma i ka ja la. " msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka cogoya dɔw yɛlɛma i ka ja la. "
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ɲɛ sankɔrɔtali" msgstr "ɲɛ sankɔrɔtali"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta." msgstr "Kilike, I ka ɲinɛnin cɛɛnɛ walasa ka ja ɲɛ sankɔrɔta."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin layaala ya ka dogodogonin tilennenw ci."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ sanji toni toni ye."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Wɛɛrɛ karo" msgstr "Wɛɛrɛ karo"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan dɔw la." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan dɔw la."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Kilike, i ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan bɛɛ la. " msgstr "Kilike, i ka wɛɛrɛ karo ɲɔgɔn kɛ ja fan bɛɛ la. "
@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "Kilike, i ka ja filɛ i ko a bɛ ka bɔ dungare la. "
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma yɛlɛma sanfɛla ni dugumana cɛ." msgstr "Kilike, i ka ja yɛlɛma yɛlɛma sanfɛla ni dugumana cɛ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozayiki" msgstr "Mozayiki"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2038,23 +2038,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki ye."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kare mozayiki" msgstr "Kare mozayiki"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Ɛkizagoni mozayiki" msgstr "Ɛkizagoni mozayiki"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mozayiki cogoya caman" msgstr "Mozayiki cogoya caman"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2062,11 +2062,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ kare mozayikiman ye." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ kare mozayikiman ye."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2076,11 +2076,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozaki ye ani karo ɛkizakoniw." "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozaki ye ani karo ɛkizakoniw."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye ani karo ɛkizagoniw." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki ye ani karo ɛkizagoniw."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki cogoya caman ye." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka ja fan dɔw kɛ mozayiki cogoya caman ye."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki cogoya caman ye." msgstr "Kilike, i ka ja fan bɛɛ kɛ mozayiki cogoya caman ye."
@ -2543,18 +2543,22 @@ msgstr "Fununfunun"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fununfunu ɲɛgɛn i ka ja kan." msgstr "Kilike, i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ ka fununfunu ɲɛgɛn i ka ja kan."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Telewisɔn" msgstr "Telewisɔn"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. " "Kilike i ka ɲinɛnin cɛɛnɛ k'i ka ja fan dɔw kɛ i ko u bɛ ka bɔ telewisɔn na. "
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Kilike, i k'a kɛ i ko i ka ja bɛ ka bɔ telewisɔn na. " msgstr "Kilike, i k'a kɛ i ko i ka ja bɛ ka bɔ telewisɔn na. "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: Bengali\n" "Language-Team: Bengali\n"
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "ছবিটি ঝরানো করতে মাউস ক্লি
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন." msgstr "সমগ্র ছবিটি ধারালো করতে ক্লিক করুন."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1543,17 +1543,17 @@ msgstr "চারুলিপি"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "চারুলিপিতে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান." msgstr "চারুলিপিতে আঁকতে মাউস ক্লিক করুন ও চারপাশে ঘোরান."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "কার্টুন" msgstr "কার্টুন"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ছবিটি একটি কার্টুনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান." msgstr "ছবিটি একটি কার্টুনে পরিণত করতে মাউস ক্লিক করুন এবং চারপাশে ঘোরান."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1622,23 +1622,23 @@ msgstr "রঙিন কাগজ"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "রঙিন কাগজ ছুড়ে মারতে ক্লিক করুন!" msgstr "রঙিন কাগজ ছুড়ে মারতে ক্লিক করুন!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "বিকৃতি" msgstr "বিকৃতি"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "আপনার ছবিতে বিকৃতি আনতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." msgstr "আপনার ছবিতে বিকৃতি আনতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "এমবস" msgstr "এমবস"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ছবিটি এমবস করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." msgstr "ছবিটি এমবস করতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1809,15 +1809,15 @@ msgstr "স্ট্রিং আর্টের তৈরি তীর আঁ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন." msgstr "আপনার ছবিতে বৃষ্টির ফোঁটা দিয়ে ভরতে ক্লিক করুন."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "কাচের টাইল" msgstr "কাচের টাইল"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "আপনার ছবিতে কাচের টাইল রাখতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন." msgstr "আপনার ছবিতে কাচের টাইল রাখতে মাউস ক্লিক করুন ও টানুন."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "আপনার সমগ্র ছবিটি কাচের টাইলে ঢাকতে ক্লিক করুন." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিটি কাচের টাইলে ঢাকতে ক্লিক করুন."
@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "প্রতিবিম্ব তৈরি করতে ক্লিক
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ছবির উপরদিক-নিচে ফ্লিপ করতে ক্লিক করুন." msgstr "ছবির উপরদিক-নিচে ফ্লিপ করতে ক্লিক করুন."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "মোজাইক" msgstr "মোজাইক"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2030,23 +2030,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে ক্লিক করুন." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে মোজাইক প্রভাব যোগ করতে ক্লিক করুন."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "বর্গাকার মোজাইক" msgstr "বর্গাকার মোজাইক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ষড়কোণ মোজাইক" msgstr "ষড়কোণ মোজাইক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "অনিয়মিত মোজাইক" msgstr "অনিয়মিত মোজাইক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2054,11 +2054,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন.." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে বর্গাকার মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন.."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2067,11 +2067,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." msgstr "আপনার ছবির কিছু অংশে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." msgstr "আপনার সমগ্র ছবিতে ষড়ভূজ মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"আপনার ছবির কিছু অংশে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান." "আপনার ছবির কিছু অংশে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে মাউস ক্লিক করুন ও ঘোরান."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "আপনার ছবিতে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন." msgstr "আপনার ছবিতে একটি অনিয়মিত মোজাইক যোগ করতে ক্লিক করুন."
@ -2525,17 +2525,21 @@ msgstr "টর্নেডো"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "আপনার ছবিতে একটি টর্নেডো ফানেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন." msgstr "আপনার ছবিতে একটি টর্নেডো ফানেল আঁকতে ক্লিক করুন ও টানুন."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন." msgstr "আপনার ছবিটির কিছু অংশ টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন ও টানুন."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "আপনার ছবিটি টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন." msgstr "আপনার ছবিটি টেলিভিশনের মধ্যে আছে এমন দেখাতে ক্লিক করুন."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-01 17:43+0900\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1410,16 +1410,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "" msgstr ""
@ -1460,15 +1460,15 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "ri.mo." msgstr "ri.mo."
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
@ -1526,23 +1526,23 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -1675,15 +1675,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -1851,59 +1851,59 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "mig.a\\+ul." msgstr "mig.a\\+ul."
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "g+iu.bZi." msgstr "g+iu.bZi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "mig.a\\+ul." msgstr "mig.a\\+ul."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -2287,17 +2287,21 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:49+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1482,17 +1482,17 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit lakaat ar skeudenn da c'hlebiañ."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
@ -1543,17 +1543,17 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit kaout ar rakluc'henn."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Tresadenn-vev" msgstr "Tresadenn-vev"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch ar skeudenn en un dresadenn-vev."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1619,25 +1619,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
@ -1787,16 +1787,16 @@ msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
@ -1981,66 +1981,66 @@ msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin." msgstr "Klik evit lakaat ar skeudenn war an tu gin."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Strobinellus" msgstr "Strobinellus"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Karrezenn" msgstr "Karrezenn"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Strobinellus" msgstr "Strobinellus"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour." msgstr "Klik evit kaout ar skeudenn en ur melezour."
@ -2478,18 +2478,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit displanaat ar skeudenn."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn." msgstr "Klik ha fiñv al logodenn evit cheñch liv an dresadenn."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-14 13:51+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bodo\n" "Language-Team: Bodo\n"
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "सावगारि ड्रिप बानायनो माउस
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।" msgstr "आबुं सावगारिखौ गोफार खालामनो क्लिक खालाम।"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो "
"लोरिहो।" "लोरिहो।"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1547,17 +1547,17 @@ msgstr "केलिग्राफि"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "केलिग्राफिआव आखिनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" msgstr "केलिग्राफिआव आखिनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "कार्टुन" msgstr "कार्टुन"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "सावगारिखौ फेसला सावगारिआव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।" msgstr "सावगारिखौ फेसला सावगारिआव सोलायहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो लोरिहो।"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1626,23 +1626,23 @@ msgstr "कन्फेटि"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कन्फेटि खुबैनो थाखाय क्लिक खालाम!" msgstr "कन्फेटि खुबैनो थाखाय क्लिक खालाम!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "गाज्रि महर" msgstr "गाज्रि महर"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "नोंथांनि सावगारिआव गाज्रि महर खालामनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" msgstr "नोंथांनि सावगारिआव गाज्रि महर खालामनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "एरखांहो" msgstr "एरखांहो"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "सावगारि एरखांहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" msgstr "सावगारि एरखांहोनो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1815,15 +1815,15 @@ msgstr "स्ट्रिं आरिमुजों बानायजान
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।" msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ अखानि थरथिंजों खोबनो क्लिक खालाम।"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ग्लास टाइल" msgstr "ग्लास टाइल"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "नोंथांनि सावगारिआव ग्लास टाइल दोननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।" msgstr "नोंथांनि सावगारिआव ग्लास टाइल दोननो माउसखौ क्लिक खालाम आरो बोबो।"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ ग्लास टाइलाव खोबनो क्लिक खालाम।" msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिखौ ग्लास टाइलाव खोबनो क्लिक खालाम।"
@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "मोनसे आयना मुसुखा बानायनो
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "*सावगारिनि गोजौथिं खर-गाहायथिंखौ बोदलानो क्लिक खालाम" msgstr "*सावगारिनि गोजौथिं खर-गाहायथिंखौ बोदलानो क्लिक खालाम"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "मजेक" msgstr "मजेक"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2039,23 +2039,23 @@ msgstr ""
"नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो "
"लोरिहो।" "लोरिहो।"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव मजेक गोहोम दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "बर्ग मजेक" msgstr "बर्ग मजेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "हेक्सागन मजेक" msgstr "हेक्सागन मजेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "अरायबोनङै मजेक" msgstr "अरायबोनङै मजेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr ""
"नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो "
"लोरिहो।" "लोरिहो।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव बर्ग मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2080,11 +2080,11 @@ msgstr ""
"नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो "
"लोरिहो।" "लोरिहो।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव हेक्सागन मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो " "नोंथांनि सावगारिनि बाहागोआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय माउसखौ क्लिक खालाम आरो "
"लोरिहो।" "लोरिहो।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।" msgstr "नोंथांनि आबुं सावगारिआव अरायबोनङै मजेक दाजाबदेरनो थाखाय क्लिक खालाम।"
@ -2552,18 +2552,22 @@ msgstr "*बारमोदाय/बारहुखा"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "नोंथांनि सावगारिआव *बारमोदाय/बारहुखा हासुं आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।" msgstr "नोंथांनि सावगारिआव *बारमोदाय/बारहुखा हासुं आखिनो क्लिक खालाम आरो बोबो।"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।" "सावगारिनि बाहागोफोरखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम आरो बोबो।"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम। " msgstr "नोंथांनि सावगारिखौ टिभिआव थानाय बादि खालामनो थाखाय क्लिक खालाम। "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-05 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj miš da bi boje na slici procurile."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi ogrubio sliku."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "" msgid ""
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid ""
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku."
# #
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1655,19 +1655,19 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pravio negativ." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pravio negativ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Crtež" msgstr "Crtež"
# #
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi pretvorio sliku u crtež."
# #
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1738,24 +1738,24 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." #| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1926,15 +1926,15 @@ msgstr "Klikni i pomjeraj da bi crtao iskrice."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -2124,39 +2124,39 @@ msgstr "Klikni da bi napravio sliku u ogledalu."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klikni da bi okrenuo sliku naopačke." msgstr "Klikni da bi okrenuo sliku naopačke."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kvadrat" msgstr "Kvadrat"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "" msgid ""
@ -2164,14 +2164,14 @@ msgid ""
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "" msgid ""
@ -2179,14 +2179,14 @@ msgid ""
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "" msgid ""
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid ""
msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku." msgstr "Klikni i pomjeraj mišem da bi zatamnio sliku."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture." #| msgid "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -2655,17 +2655,21 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint cvs 2009-06-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pere Pujal i Carabantes <perepujal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Català <linux-ca@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -1582,18 +1582,18 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer gotejar la imatge."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Feu clic per fer gotejar el dibuix." msgstr "Feu clic per fer gotejar el dibuix."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "Bloom" msgstr "Bloom"
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de brillantor de " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de brillantor de "
"contrallum a parts del dibuix." "contrallum a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de brillantor de contrallum al dibuix." msgstr "Feu clic per afegir un efecte de brillantor de contrallum al dibuix."
@ -1636,16 +1636,16 @@ msgstr "Cal·ligrafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per fer escriptura cal·ligràfica."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Solidifica" msgstr "Solidifica"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge a colors sòlids." "Feu clic i arrossegueu el ratolí per convertir la imatge a colors sòlids."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Feu clic per convertir la imatge a colors sòlids." msgstr "Feu clic per convertir la imatge a colors sòlids."
@ -1705,24 +1705,24 @@ msgstr "Confeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Feu clic per llançar paperets!" msgstr "Feu clic per llançar paperets!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsió" msgstr "Distorsió"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per provocar una distorsió en el dibuix." "Feu clic i arrossegueu el ratolí per provocar una distorsió en el dibuix."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relleu" msgstr "Relleu"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per obtenir un relleu de la imatge."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Feu clic per fer el relleu del dibuix." msgstr "Feu clic per fer el relleu del dibuix."
@ -1861,16 +1861,16 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar una sanefa."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Feu clic per envoltar la imatge amb una sanefa." msgstr "Feu clic per envoltar la imatge amb una sanefa."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Blocs de vidre" msgstr "Blocs de vidre"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar blocs de vidre en la imatge." "Feu clic i arrossegueu el ratolí per posar blocs de vidre en la imatge."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre." msgstr "Feu clic per omplir la imatge amb blocs de vidre."
@ -2061,65 +2061,65 @@ msgstr "Feu clic per invertir la imatge horitzontalment."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment." msgstr "Feu clic per invertir la imatge verticalment."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic a parts del "
"dibuix." "dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix." msgstr "Feu clic per afegir un efecte de mosaic al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaic quadrat" msgstr "Mosaic quadrat"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaic hexagonal" msgstr "Mosaic hexagonal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaic irregular" msgstr "Mosaic irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoletes "
"quadrades a parts del dibuix." "quadrades a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix." "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoletes quadrades al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic de rajoles "
"hexagonals a parts del dibuix." "hexagonals a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix." "Feu clic per afegir un efecte de mosaic de rajoles hexagonals al dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per afegir un efecte de mosaic amb peces "
"irregulars a parts del dibuix." "irregulars a parts del dibuix."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars al dibuix." "Feu clic per afegir un efecte de mosaic amb peces irregulars al dibuix."
@ -2518,11 +2518,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tornado." msgstr "Feu clic i arrossegueu per dibuixar un tornado."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el " "Feu clic i arrossegueu per pintar parts de la imatge com si estès en el "
"televisor." "televisor."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estès en el televisor." msgstr "Feu clic per convertir la imatge com si estès en el televisor."

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
"Language-Team: LliureX\n" "Language-Team: LliureX\n"
@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge." msgstr "Feu clic per a afinar tota la imatge."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de "
"la imatge." "la imatge."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1544,17 +1544,17 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a dibuixar en cal·ligrafia." "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a dibuixar en cal·ligrafia."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Vinyeta" msgstr "Vinyeta"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per la zona per a convertir la imatge en "
"una vinyeta." "una vinyeta."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1625,24 +1625,24 @@ msgstr "Paperets"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Feu clic per a llançar paperets!" msgstr "Feu clic per a llançar paperets!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsió" msgstr "Distorsió"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a provocar una distorsió en la imatge." "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a provocar una distorsió en la imatge."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relleu" msgstr "Relleu"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a fer la imatge en relleu." msgstr "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a fer la imatge en relleu."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1818,17 +1818,17 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar una sanefa."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Feu clic per a envoltar la imatge amb una sanefa." msgstr "Feu clic per a envoltar la imatge amb una sanefa."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Mosaic de vidre" msgstr "Mosaic de vidre"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a posar un mosaic de vidre damunt la " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a posar un mosaic de vidre damunt la "
"imatge." "imatge."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Feu clic per a omplir la imatge amb un mosaic de vidre." msgstr "Feu clic per a omplir la imatge amb un mosaic de vidre."
@ -2028,63 +2028,63 @@ msgstr "Feu clic per a invertir la imatge horitzontalment."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Feu clic per a invertir la imatge verticalment." msgstr "Feu clic per a invertir la imatge verticalment."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic a parts de "
"la imatge." "la imatge."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic a tota la imatge." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic a tota la imatge."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaic quadrat" msgstr "Mosaic quadrat"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaic hexagonal" msgstr "Mosaic hexagonal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaic irregular" msgstr "Mosaic irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic quadrat a " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic quadrat a "
"parts de la imatge." "parts de la imatge."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic quadrat a tota la imatge." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic quadrat a tota la imatge."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic hexagonal " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic hexagonal "
"a parts de la imatge." "a parts de la imatge."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic hexagonal a tota la imatge." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic hexagonal a tota la imatge."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic irregular " "Feu clic i arrossegueu el ratolí per a afegir un efecte de mosaic irregular "
"a parts de la imatge." "a parts de la imatge."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic irregular a tota la imatge." msgstr "Feu clic per a afegir un efecte de mosaic irregular a tota la imatge."
@ -2535,11 +2535,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un tornado en la imatge." msgstr "Feu clic i arrossegueu per a dibuixar un tornado en la imatge."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si " "Feu clic i arrossegueu per a fer que parts de la imatge semblen com si "
"estigueren en un televisor." "estigueren en un televisor."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""
"Feu clic per a fer que la imatge semble com si estiguera en un televisor." "Feu clic per a fer que la imatge semble com si estiguera en un televisor."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 16:19+0200fu\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani kyawe okutonyooka."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona." msgstr "Imata kushongora ekishushani kyona."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe "
"nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi "
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1555,17 +1555,17 @@ msgstr "Empandika enungi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera omumpandika enungi." msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuteera omumpandika enungi."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Katuuni" msgstr "Katuuni"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani omu katuuni" msgstr "Imata kandi oyetoroze mawusi okuhindura ekishushani omu katuuni"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1636,23 +1636,23 @@ msgstr "Baluuni"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Imata okuzanisa baluuni" msgstr "Imata okuzanisa baluuni"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Ohindure" msgstr "Ohindure"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Imata kandi okurure mawusi okuhindura ekishushani kyawe" msgstr "Imata kandi okurure mawusi okuhindura ekishushani kyawe"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Kora" msgstr "Kora"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe" msgstr "Imata kandi okurure mawusi okukora ekishushani kyawe"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1825,16 +1825,16 @@ msgstr "Imata kandi okurure oteere enyambi eyemikono."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura." msgstr "Imata okushweka ekishushani kyawe namatondo genjura."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Tayilo za gilasi" msgstr "Tayilo za gilasi"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Imata kandi okurure mawusi okuteka tayilo za gilasi aha kishushani kyawe." "Imata kandi okurure mawusi okuteka tayilo za gilasi aha kishushani kyawe."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Imata oswheka kishushani kyawe kyona ne tayilo za gilasi." msgstr "Imata oswheka kishushani kyawe kyona ne tayilo za gilasi."
@ -2041,11 +2041,11 @@ msgstr "Imata okukora ekishushani nke'kiri omundeberwamu"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Imata okuchurama ekishushani " msgstr "Imata okuchurama ekishushani "
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Ekishushani ekikozibwe na za gilaasi" msgstr "Ekishushani ekikozibwe na za gilaasi"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2055,31 +2055,31 @@ msgstr ""
"Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe " "Imata kandi otambuze mawusi okuhindura ebicweeka bimwe byekishushani bibe "
"nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi " "nke ebishushani ebikozibwe na za gilaasi "
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za " "Imata okuhindura ekishushani kyona kibe nke ebishushani ekikozibwe na za "
"gilaasi" "gilaasi"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
"Ekishushani kyeshonda ina ezilingana ekiri nke bishushani ekikozibwe na za " "Ekishushani kyeshonda ina ezilingana ekiri nke bishushani ekikozibwe na za "
"gilaasi" "gilaasi"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
"Ekishushani kyeshonda munaana ezilingana ekiri nkebishushani ekikozibwe na " "Ekishushani kyeshonda munaana ezilingana ekiri nkebishushani ekikozibwe na "
"za gilaasi" "za gilaasi"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
"Ekishushani kyeshonda ezitalingana ekiri nkekishushani ekikozibwe na za " "Ekishushani kyeshonda ezitalingana ekiri nkekishushani ekikozibwe na za "
"gilaasi" "gilaasi"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr ""
"Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe "
"akantu akeshonda ina ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." "akantu akeshonda ina ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Imata okwongyera omu kishushani kyona akantu akeshonda ina ezilingana akari " "Imata okwongyera omu kishushani kyona akantu akeshonda ina ezilingana akari "
"nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." "nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2107,13 +2107,13 @@ msgstr ""
"akantu akeshonda mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za " "akantu akeshonda mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za "
"gilaasi." "gilaasi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda "
"mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." "mukaaga ezilingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe " "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omubi cweeka bye'kishushani kyawe "
"akantu akeshonda ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi." "akantu akeshonda ezitalingana akari nkekishushani ekikozibwe na za gilaasi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda " "Imata kandi otambuze mawusi okwongyera omukishushani kyona akantu akeshonda "
@ -2594,11 +2594,15 @@ msgstr ""
"Imata kandi okurure okuteera akasorrora kari nkomubiritizi omukishushani " "Imata kandi okurure okuteera akasorrora kari nkomubiritizi omukishushani "
"kyawe." "kyawe."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Tiivi" msgstr "Tiivi"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2606,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke " "Imata kandi okurure okuhindura ebicweeka byekishushani kyawe kurebeka nke "
"biri aha tiivi." "biri aha tiivi."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kyona kurebeka nke kiri aha tiivi. " msgstr "Imata okuhindura ekishushani kyawe kyona kurebeka nke kiri aha tiivi. "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Chalupský <chalzd@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zdeněk Chalupský <chalzd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Klepni nebo pohybuj myší a obrázek se rozteče."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku." msgstr "Klikni pro zvýraznění (zaostření) okrajů celého obrázku."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1553,17 +1553,17 @@ msgstr ""
"Stiskem a pohybem myši získáš kaligrafické písmo. Vyznačuje se rozdílnou " "Stiskem a pohybem myši získáš kaligrafické písmo. Vyznačuje se rozdílnou "
"tloušťkou tahu." "tloušťkou tahu."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Komiks" msgstr "Komiks"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku." msgstr "Stiskem a pohybem myši získáš komiksový vzhled obrázku."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1631,23 +1631,23 @@ msgstr "Konfety"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klikni pro házení konfet!" msgstr "Klikni pro házení konfet!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Zkreslení" msgstr "Zkreslení"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Kliknutím nebo tažením myši vyvoláš narušení čar a zkreslení obrázku." msgstr "Kliknutím nebo tažením myši vyvoláš narušení čar a zkreslení obrázku."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Protlačení" msgstr "Protlačení"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku." msgstr "Kliknutím, nebo tažením myši protlačíš vybrané části obrázku."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1822,17 +1822,17 @@ msgstr "Klepni a pohybuj myší - rozostříš obrázek."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami." msgstr "Klikni na pokrytí tvého obrázku dešťovými kapkami."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Skleněné dlaždice" msgstr "Skleněné dlaždice"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kliknutím nebo tažením tažením myši polož skleněné dlaždice přes svůj " "Kliknutím nebo tažením tažením myši polož skleněné dlaždice přes svůj "
"obrázek." "obrázek."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klikni pro pokrytí celého obrazu skleněnými dlaždicemi." msgstr "Klikni pro pokrytí celého obrazu skleněnými dlaždicemi."
@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "Kliknutím vytvoříš zrcadlový obrázku."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kikni a obrázek se otočí vzhůru nohama." msgstr "Kikni a obrázek se otočí vzhůru nohama."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika" msgstr "Mozaika"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2048,23 +2048,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku." "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej mozaiku na vybrané části obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek." msgstr "Kliknutím přidáš mozaiku na celý obrázek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Čtvercová mozaika" msgstr "Čtvercová mozaika"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Śestiúhelníková mozaika" msgstr "Śestiúhelníková mozaika"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Nepravidelná mozaika" msgstr "Nepravidelná mozaika"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2074,11 +2074,11 @@ msgstr ""
"Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej čtvercovou mozaiku na vybrané " "Stiskni tlačítko myši a pohybem myši přidej čtvercovou mozaiku na vybrané "
"části obrázku." "části obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Kliknutím přidáš čtvercovou mozaiku na celý obrázek." msgstr "Kliknutím přidáš čtvercovou mozaiku na celý obrázek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2089,11 +2089,11 @@ msgstr ""
"Kliknutím nebo pohybem myši přidej šestiúhelníkovou mozaiku na vybrané části " "Kliknutím nebo pohybem myši přidej šestiúhelníkovou mozaiku na vybrané části "
"obrázku." "obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Kliknutím přidáš šestiúhelníkovou mozaiku na celý obrázek." msgstr "Kliknutím přidáš šestiúhelníkovou mozaiku na celý obrázek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Stikni tlačítko a pohybem myši přidej nepravidelnou mozaiku na vybrané části " "Stikni tlačítko a pohybem myši přidej nepravidelnou mozaiku na vybrané části "
"obrázku." "obrázku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kliknutím přidáš nepravidelnou mozaiku na celý obrázek." msgstr "Kliknutím přidáš nepravidelnou mozaiku na celý obrázek."
@ -2555,11 +2555,15 @@ msgstr "Tornádo"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klepnutím a tažením nakresli cestu tornáda po obrázku." msgstr "Klepnutím a tažením nakresli cestu tornáda po obrázku."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným " "Kliknutím a tažením, docílíš vzhledu obrazu v televizi s viditelným "
"řádkováním." "řádkováním."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klikni, aby tvůj obrázek vypadal, jako v špatně naladěné televizi." msgstr "Klikni, aby tvůj obrázek vypadal, jako v špatně naladěné televizi."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n" "Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 14:29+0100\n"
"Last-Translator: none\n" "Last-Translator: none\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1477,17 +1477,17 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud i'r llun ddiferu."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
@ -1536,17 +1536,17 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dynnu gwrthliwiau."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc." "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i dro'i llun i mewn i ddarlun sialc."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1611,25 +1611,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
@ -1782,16 +1782,16 @@ msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun."
@ -1975,66 +1975,66 @@ msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr." msgstr "Clicia i droi'r llun pen-i-lawr."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Hud" msgstr "Hud"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Sgwâr" msgstr "Sgwâr"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Hud" msgstr "Hud"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun." msgstr "Clicia i adlewyrchu'r llun."
@ -2473,18 +2473,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden i deneuo'r llun."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun." msgstr "Clicia a symuda'r llygoden o gwmpas i wneud blociau ar liwiau'r llun."

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-05 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at få farverne til at løbe/dryppe."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klik for at skærpe hele billedet." msgstr "Klik for at skærpe hele billedet."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit "
"billede." "billede."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1541,15 +1541,15 @@ msgstr "Kalligrafi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med kalligrafi." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne med kalligrafi."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Karikatur" msgstr "Karikatur"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at karikere billedet."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1622,25 +1622,25 @@ msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klik for at kaste konfetti!" msgstr "Klik for at kaste konfetti!"
# Overvejelser: forvrængning, forvanskning, fordrejning # Overvejelser: forvrængning, forvanskning, fordrejning
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Forvrængning" msgstr "Forvrængning"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe forvrængning i dit billede." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at skabe forvrængning i dit billede."
# Engelsk forklaring af ordet emboss: to raise or represent (surface designs) in relief. # Engelsk forklaring af ordet emboss: to raise or represent (surface designs) in relief.
# Kunne også være præget, drevet, presset (præg, driv, pres), fremhæv. # Kunne også være præget, drevet, presset (præg, driv, pres), fremhæv.
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Tydeliggør" msgstr "Tydeliggør"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tydeliggøre billedet." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at tydeliggøre billedet."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Klik for at omringe dit billede med gentagende mønstre."
# kunne måske også være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør # kunne måske også være glasfelt, glasflise. Men er en knap hvor man gør
# billedet glasagtigt. # billedet glasagtigt.
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glasrude" msgstr "Glasrude"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasruder over dit billede." msgstr "Klik og bevæg musen rundt, for at sætte glasruder over dit billede."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik for at dække hele dit billede i glasruder." msgstr "Klik for at dække hele dit billede i glasruder."
@ -2017,63 +2017,63 @@ msgstr "Klik på billedet for at spejlvende det."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned." msgstr "Klik på billedet for at vende det op/ned."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik" msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit " "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en mosaikeffekt til dele af dit "
"billede." "billede."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede." msgstr "Klik for at tilføje en mosaikeffekt på hele dit billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kvadratmosaik" msgstr "Kvadratmosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sekskantmosaik" msgstr "Sekskantmosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Asymmetrisk mosaik" msgstr "Asymmetrisk mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en kvadratmosaik til dele af dit " "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en kvadratmosaik til dele af dit "
"billede." "billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje en kvadratmosaik på hele dit billede." msgstr "Klik for at tilføje en kvadratmosaik på hele dit billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en sekskantmosaik til dele af dit " "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en sekskantmosaik til dele af dit "
"billede." "billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje en sekskantmosaik på hele dit billede." msgstr "Klik for at tilføje en sekskantmosaik på hele dit billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en irregulær mosaik til dele af dit " "Klik og bevæg musen rundt for at tilføje en irregulær mosaik til dele af dit "
"billede." "billede."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik for at tilføje en asymmetrisk mosaik på hele dit billede." msgstr "Klik for at tilføje en asymmetrisk mosaik på hele dit billede."
@ -2513,11 +2513,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne en tornadotragt på dit billede." msgstr "Klik og bevæg musen rundt for at tegne en tornadotragt på dit billede."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Tv" msgstr "Tv"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2525,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er " "Klik og bevæg musen rundt for at få dit billede til at se ud som om, det er "
"i fjernsynet." "i fjernsynet."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet." msgstr "Klik for at få dit billede til at se ud som om, det er i fjernsynet."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild tröpfelig zu machen."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen." msgstr "Klicke, um das gesamte Bild schärfer zu machen."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt "
"hinzuzufügen." "hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1545,15 +1545,15 @@ msgstr "Kalligraphie "
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um in Schönschreibkunst zu malen." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um in Schönschreibkunst zu malen."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Comic" msgstr "Comic"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um dein Bild in einen Comic zu verwandeln."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1623,25 +1623,25 @@ msgstr "Konfetti "
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klicke, um Konfetti zu werfen!" msgstr "Klicke, um Konfetti zu werfen!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Verzerren" msgstr "Verzerren"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verzerren." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um das Bild zu verzerren."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Prägen" msgstr "Prägen"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes mit einer Hochprägung zu " "Klicke und ziehe die Maus, um Teile des Bildes mit einer Hochprägung zu "
"versehen." "versehen."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1812,15 +1812,15 @@ msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um sich wiederholende Muster zu malen."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klicke, um dein Bild mit sich wiederholenden Mustern zu umrahmen." msgstr "Klicke, um dein Bild mit sich wiederholenden Mustern zu umrahmen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glasfliesen" msgstr "Glasfliesen"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um gläserne Kacheln über das Bild malen." msgstr "Klicke und ziehe die Maus, um gläserne Kacheln über das Bild malen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klicke, um dein ganzes Bild mit Glasfliesen zu überziehen." msgstr "Klicke, um dein ganzes Bild mit Glasfliesen zu überziehen."
@ -2022,63 +2022,63 @@ msgstr "Klicke, um das Bild zu spiegeln."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen." msgstr "Klicke, um das Bild auf den Kopf zu stellen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik" msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt " "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes einen Mosaik-Effekt "
"hinzuzufügen." "hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild einen Mosaik-Effekt hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Quadratisches Mosaik" msgstr "Quadratisches Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sechseckiges Mosaik" msgstr "Sechseckiges Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Unregelmäßiges Mosaik" msgstr "Unregelmäßiges Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein quadratisches Mosaik " "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein quadratisches Mosaik "
"hinzuzufügen." "hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein quadratisches Mosaik hinzuzufügen." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein quadratisches Mosaik hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein sechseckiges Mosaik " "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein sechseckiges Mosaik "
"hinzuzufügen." "hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein sechseckiges Mosaik hinzuzufügen." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein sechseckiges Mosaik hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein unregelmäßiges Mosaik " "Klicke und ziehe die Maus, um Teilen deines Bildes ein unregelmäßiges Mosaik "
"hinzuzufügen." "hinzuzufügen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein unregelmäßiges Mosaik hinzuzufügen." msgstr "Klicke, um dem ganzen Bild ein unregelmäßiges Mosaik hinzuzufügen."
@ -2526,11 +2526,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen." "Klicke und ziehe die Maus, um einen Wirbelsturm auf dein Bild zu malen."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als " "Klicke und ziehe die Maus, um Teile deines Bildes so aussehen zu lassen, als "
"wäre es im Fernsehen." "wäre es im Fernsehen."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klicke, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen." msgstr "Klicke, um dein Bild so aussehen zu lassen, als wäre es im Fernsehen."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 10:23+0530\n"
"Last-Translator: <b>\n" "Last-Translator: <b>\n"
"Language-Team: Dogri\n" "Language-Team: Dogri\n"
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "तस्वीरा गी टपकदी बनाने आस्
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो." msgstr "सबूरी तस्वीरा गी त्रिक्खा करने आस्तै क्लिक करो."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1544,17 +1544,17 @@ msgstr "कैलीग्राफी"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "कैलीग्राफी च चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." msgstr "कैलीग्राफी च चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "कार्टून" msgstr "कार्टून"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "तस्वीरा गी कार्टून च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो." msgstr "तस्वीरा गी कार्टून च बदलने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी फेरो."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1623,23 +1623,23 @@ msgstr "कनफेट्टी"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कनफेट्टी दा छिड़काऽ करने आस्तै क्लिक करो !" msgstr "कनफेट्टी दा छिड़काऽ करने आस्तै क्लिक करो !"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "विकृति" msgstr "विकृति"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा गी विकृत करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो. " msgstr "अपनी तस्वीरा गी विकृत करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो. "
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "नक्काशी" msgstr "नक्काशी"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा पर नक्काशी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो." msgstr "अपनी तस्वीरा पर नक्काशी करने आस्तै क्लिक करो ते माउस गी खिच्चो."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1810,15 +1810,15 @@ msgstr "धागा कला कन्नै बने दे तीर चि
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो." msgstr "अपनी तस्वीरा गी बरखा दियें फुंघें कन्नै भरने आस्तै क्लिक करो."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "शीशा टाइल" msgstr "शीशा टाइल"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा पर शीशा टाइल पाने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." msgstr "अपनी तस्वीरा पर शीशा टाइल पाने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी शीशा टाइल च कवर करने आस्तै क्लिक करो ." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा गी शीशा टाइल च कवर करने आस्तै क्लिक करो ."
@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "शीशा बिंब बनाने आस्तै क्लि
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "तस्वीरा गी सिरे भार पल्टाने आस्तै क्लिक करो." msgstr "तस्वीरा गी सिरे भार पल्टाने आस्तै क्लिक करो."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "पच्चीकारी" msgstr "पच्चीकारी"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2032,23 +2032,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी दा प्रभाव जोड़ने आस्तै क्लिक करो ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "वर्गी पच्चीकारी" msgstr "वर्गी पच्चीकारी"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "छेकोणी पच्चीकारी" msgstr "छेकोणी पच्चीकारी"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "अनियमत पच्चीकारी" msgstr "अनियमत पच्चीकारी"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2056,11 +2056,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च वर्गी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2069,11 +2069,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च छेकोणी पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो." msgstr "अपनी तस्वीरा दे हिस्सें च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ते माउस फेरो."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ." msgstr "अपनी सबूरी तस्वीरा च पच्चीकारी जोड़ने आस्तै क्लिक करो ."
@ -2533,18 +2533,22 @@ msgstr "अंद्धी"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "अपनी तस्वीरा पर अंद्धड़ी कीफ चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो." msgstr "अपनी तस्वीरा पर अंद्धड़ी कीफ चित्तरने आस्तै क्लिक करो ते खिच्चो."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "टीवी" msgstr "टीवी"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो." "अपनी तस्वीरें दे हिस्सें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होन, क्लिक करो ते खिच्चो."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "अपनी तस्वीरें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होऐ, क्लिक करो." msgstr "अपनी तस्वीरें गी इʼयां बनाने आस्तै जिʼयां ओह् टैलीविज़न पर होऐ, क्लिक करो."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 07:45+0000\n"
"Last-Translator: kiolalis <kiolalis@gmail.com>\n" "Last-Translator: kiolalis <kiolalis@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." msgstr "Κάνε κλικ για να οξύνεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε "
"τμήματα της ζωγραφιάς σου." "τμήματα της ζωγραφιάς σου."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1551,17 +1551,17 @@ msgstr "Καλλιγραφία"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σχεδιάσεις καλλιγραφικά." msgstr "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι για να σχεδιάσεις καλλιγραφικά."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Σκίτσο" msgstr "Σκίτσο"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με " "Κάνε κλικ και κίνησε το ποντίκι γύρω για να κάνεις τη ζωγραφιά να μοιάζει με "
"καρτούν." "καρτούν."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1634,25 +1634,25 @@ msgstr "Χαρτοπόλεμος"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!" msgstr "Κάνε κλικ για να πετάξεις χαρτοπόλεμο!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Παραμόρφωση" msgstr "Παραμόρφωση"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί " "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις τη ζωγραφια σου να παραμορφωθεί "
"σου." "σου."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Ανάγλυφο" msgstr "Ανάγλυφο"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη." msgstr "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να κάνεις την εικόνα ανάγλυφη."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1831,17 +1831,17 @@ msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ για να περιστοιχίσεις τη ζωγραφιά σου με επαναλαμβανόμενα μοτίβα." "Κάνε κλικ για να περιστοιχίσεις τη ζωγραφιά σου με επαναλαμβανόμενα μοτίβα."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Υαλότουβλο" msgstr "Υαλότουβλο"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά " "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να τοποθετήσεις υαλότουβλα στη ζωγραφιά "
"σου." "σου."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου με υαλότουβλα." msgstr "Κάνε κλικ για να καλύψεις ολόκληρη τη ζωγραφιά σου με υαλότουβλα."
@ -2046,65 +2046,65 @@ msgstr "Κάνε κλικ για να φτιάξεις μια ζωγραφιά-
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις τη ζωγραφιά άνω-κάτω." msgstr "Κάνε κλικ για να γυρίσεις τη ζωγραφιά άνω-κάτω."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Μωσαϊκό" msgstr "Μωσαϊκό"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε " "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε "
"τμήματα της ζωγραφιάς σου." "τμήματα της ζωγραφιάς σου."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." msgstr "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εφέ μωσαϊκού σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Τετραγωνικό μωσαϊκό" msgstr "Τετραγωνικό μωσαϊκό"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό" msgstr "Εξαγωνικό μωσαϊκό"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Ακανόνιστο μωσαϊκό." msgstr "Ακανόνιστο μωσαϊκό."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε " "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε "
"τμήματα της ζωγραφιάς σου." "τμήματα της ζωγραφιάς σου."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." "Κάνε κλικ για να προσθέσεις τετραγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε " "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε "
"τμήματα της ζωγραφιάς σου." "τμήματα της ζωγραφιάς σου."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." "Κάνε κλικ για να προσθέσεις εξαγωνικό μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε " "Κάνε κλικ και μετακίνησε το ποντίκι για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε "
"τμήματα της ζωγραφιάς σου." "τμήματα της ζωγραφιάς σου."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου." "Κάνε κλικ για να προσθέσεις ακανόνιστο μωσαϊκό σε ολόκληρη τη ζωγραφιά σου."
@ -2576,11 +2576,15 @@ msgstr ""
"Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ανεμοστρόβιλους στη ζωγραφιά " "Κάνε κλικ και σύρε το ποντίκι για να σχεδιάσεις ανεμοστρόβιλους στη ζωγραφιά "
"σου." "σου."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Τηλεόραση" msgstr "Τηλεόραση"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2588,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην "
"τηλεόραση." "τηλεόραση."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""
"Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην " "Κάνε κλικ για να κάνεις τη ζωγραφιά σου να μοιάζει σαν να είναι στην "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:36+0930\n"
"Last-Translator: ilox <ilox11@gmail.com>\n" "Last-Translator: ilox <ilox11@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1549,17 +1549,17 @@ msgstr "Calligraphy"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon" msgstr "Cartoon"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1629,23 +1629,23 @@ msgstr "Confetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distortion" msgstr "Distortion"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Emboss" msgstr "Emboss"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1815,15 +1815,15 @@ msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glass Tile" msgstr "Glass Tile"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles."
@ -2024,11 +2024,11 @@ msgstr "Click to make a mirror image."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2037,23 +2037,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2062,11 +2062,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2076,11 +2076,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -2544,11 +2544,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-07 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1547,17 +1547,17 @@ msgstr "Calligraphy"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon" msgstr "Cartoon"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1627,23 +1627,23 @@ msgstr "Confetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distortion" msgstr "Distortion"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Emboss" msgstr "Emboss"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glass Tile" msgstr "Glass Tile"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles."
@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr "Click to make a mirror image."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2035,23 +2035,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2074,11 +2074,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -2540,11 +2540,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2552,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1532,15 +1532,15 @@ msgstr "Calligraphy"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon" msgstr "Cartoon"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1610,23 +1610,23 @@ msgstr "Confetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distortion" msgstr "Distortion"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Emboss" msgstr "Emboss"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1792,15 +1792,15 @@ msgstr "Click and drag to draw repetitive patterns. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgstr "Click to surround your picture with repetitive patterns."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glass Tile" msgstr "Glass Tile"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles."
@ -1993,33 +1993,33 @@ msgstr "Click to make a mirror image."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Square Mosaic" msgstr "Square Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Hexagon Mosaic" msgstr "Hexagon Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2028,11 +2028,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a square mosaic to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2042,11 +2042,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgstr "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -2492,11 +2492,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.16\n" "Project-Id-Version: 0.9.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Caroline Ford <caroline.ford.work@googlemail.com>\n"
"Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n" "Language-Team: English (South African) <en_za@li.org>\n"
@ -1483,17 +1483,17 @@ msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
@ -1545,17 +1545,17 @@ msgstr "Calligraphy"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative." msgstr "Click and move the mouse around to draw a negative."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon" msgstr "Cartoon"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1623,25 +1623,25 @@ msgstr "Confetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distortion" msgstr "Distortion"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Emboss" msgstr "Emboss"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
@ -1792,16 +1792,16 @@ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glass Tile" msgstr "Glass Tile"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour." msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour."
@ -1994,66 +1994,66 @@ msgstr "Click to make a mirror image."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magic" msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Square" msgstr "Square"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Magic" msgstr "Magic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Irregular Mosaic" msgstr "Irregular Mosaic"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image."
@ -2497,18 +2497,22 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour." msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour." msgstr "Click and move the mouse around to change the pictures colour."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Nuno MAGALHÃES <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>\n" "Last-Translator: Nuno MAGALHÃES <nunomagalhaes@eu.ipp.pt>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Alklaku kaj movu la muson por gutigi la bildon."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon." msgstr "Alklaku la muson por akrigi la tutan bildon."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1539,17 +1539,17 @@ msgstr "Kaligrafio"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni kaligrafie." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni kaligrafie."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Karikaturigi" msgstr "Karikaturigi"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon al karikaturo." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por ŝanĝi la bildon al karikaturo."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1616,25 +1616,25 @@ msgstr "Konfeto"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Alklaku por ĵeti konfeton!" msgstr "Alklaku por ĵeti konfeton!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distordo" msgstr "Distordo"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por distordi vian bildon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por distordi vian bildon."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Bosado" msgstr "Bosado"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por bosi la bildon." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por bosi la bildon."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1806,15 +1806,15 @@ msgstr "Alklaku kaj tiru por desegni ripetivajn figurojn."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klaku por kadrigi vian bildon per ripetivaj figuroj." msgstr "Klaku por kadrigi vian bildon per ripetivaj figuroj."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Vitra Kaĥelo" msgstr "Vitra Kaĥelo"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por surmeti vitrajn kaĥelojn sur via bildo." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por surmeti vitrajn kaĥelojn sur via bildo."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Alklaku la muson por kovri la tutan bildon per vitraj kaĥeloj." msgstr "Alklaku la muson por kovri la tutan bildon per vitraj kaĥeloj."
@ -2014,11 +2014,11 @@ msgstr "Klaku por fari spegulbildon."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klaku por renversi la bildon." msgstr "Klaku por renversi la bildon."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaiko" msgstr "Mozaiko"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2027,23 +2027,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo." "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al partoj de via bildo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al la tuta bildo." msgstr "Klaku kaj tiru la muson por aldoni mozaikefekton al la tuta bildo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kvadrata Mozaiko" msgstr "Kvadrata Mozaiko"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sesangula Mozaiko" msgstr "Sesangula Mozaiko"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Meregula Mozaiko" msgstr "Meregula Mozaiko"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2052,11 +2052,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klaku kaj tiru la muson por aldoni kvadratan mozaikon al partoj de via bildo." "Klaku kaj tiru la muson por aldoni kvadratan mozaikon al partoj de via bildo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klaku por aldoni kvadratan mozaikon al la tuta bildo." msgstr "Klaku por aldoni kvadratan mozaikon al la tuta bildo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2067,12 +2067,12 @@ msgstr ""
"Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al partoj de via " "Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al partoj de via "
"bildo." "bildo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al la tuta bildo." "Klaku kaj tiru la muson por aldoni sesangulan mozaikon al la tuta bildo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klaku kaj tiru la muson por aldoni neregulan mozaikon al partoj de via bildo." "Klaku kaj tiru la muson por aldoni neregulan mozaikon al partoj de via bildo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klaku por aldoni neregulan mozaikon al via tuta bildo." msgstr "Klaku por aldoni neregulan mozaikon al via tuta bildo."
@ -2528,18 +2528,22 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni tornadan funelon sur via bildo." msgstr "Alklaku kaj movu la muson por desegni tornadan funelon sur via bildo."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide." "Alklaku kaj movu la muson por ŝajnigi partojn de via bildo kvazaŭ televide."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Alklaku por Ŝajnigi vian bildon kvazaŭ ĝi estu televide." msgstr "Alklaku por Ŝajnigi vian bildon kvazaŭ ĝi estu televide."

View file

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 20:31-0300\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Haz click y arrastra el ratón para hacer gotear el dibujo."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo." msgstr "Haz click para enfocar todo el dibujo."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna "
"parte de tu dibujo." "parte de tu dibujo."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1557,16 +1557,16 @@ msgstr "Caligrafía"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar en modo caligráfico." msgstr "Haz click y arrastra el ratón para dibujar en modo caligráfico."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cómic" msgstr "Cómic"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Haz click y arrastra el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic." "Haz click y arrastra el ratón para que tu dibujo se vea como en un cómic."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1636,23 +1636,23 @@ msgstr "Confeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "¡Haz click para lanzar confeti!" msgstr "¡Haz click para lanzar confeti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsión" msgstr "Distorsión"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para distorsionar tu dibujo." msgstr "Haz click y mueve el ratón para distorsionar tu dibujo."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relieve" msgstr "Relieve"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para darle relieve a tu dibujo." msgstr "Haz click y mueve el ratón para darle relieve a tu dibujo."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1824,15 +1824,15 @@ msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar patrones repetitivos. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Haz click para rodear tu dibujo con patrones repetitivos." msgstr "Haz click para rodear tu dibujo con patrones repetitivos."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Azulejo" msgstr "Azulejo"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para colocar azulejos sobre tu dibujo." msgstr "Haz click y mueve el ratón para colocar azulejos sobre tu dibujo."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Haz click para llenar tu dibujo de azulejos." msgstr "Haz click para llenar tu dibujo de azulejos."
@ -2032,64 +2032,64 @@ msgstr "Haz click para girar tu imagen horizontalmente."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Haz click para invertir tu dibujo." msgstr "Haz click para invertir tu dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna " "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico en alguna "
"parte de tu dibujo." "parte de tu dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico en todo el dibujo." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico en todo el dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaico cuadrado" msgstr "Mosaico cuadrado"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaico hexagonal" msgstr "Mosaico hexagonal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaico irregular" msgstr "Mosaico irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico cuadrado en " "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico cuadrado en "
"alguna parte de tu dibujo." "alguna parte de tu dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico cuadrado en todo el dibujo." msgstr "Haz click para lograr un efecto de mosaico cuadrado en todo el dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico hexagonal en " "Haz click y arrastra el ratón para añadir un efecto de mosaico hexagonal en "
"alguna parte de tu dibujo." "alguna parte de tu dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz click para lograr un efecto de mosaico hexagonal en todo el dibujo." "Haz click para lograr un efecto de mosaico hexagonal en todo el dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz click y arrastra el ratón para añadir un mosaico irregular en partes del " "Haz click y arrastra el ratón para añadir un mosaico irregular en partes del "
"dibujo." "dibujo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz click para lograr un efecto de mosaico irregular en todo el dibujo." "Haz click para lograr un efecto de mosaico irregular en todo el dibujo."
@ -2532,11 +2532,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un tornado." msgstr "Haz click y mueve el ratón para dibujar un tornado."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Televisión" msgstr "Televisión"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2544,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como " "Haz click y mueve el ratón para hacer que partes de tu dibujo se vean como "
"en la televisión." "en la televisión."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Haz click para que todo tu dibujo se vea como en la televisión." msgstr "Haz click para que todo tu dibujo se vea como en la televisión."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 19:22-0400\n"
"Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ignacio Tike <itike17@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n" "Language-Team: Español <ggabriel@internet.com.uy>\n"
@ -1482,17 +1482,17 @@ msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para hacer que la imagen gotee."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo." msgstr "Haz clic y arrastra el ratón para dibujar en negativo."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Caricatura" msgstr "Caricatura"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una " "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para convertir la imagen en una "
"caricatura." "caricatura."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1625,26 +1625,26 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Grabar en relieve" msgstr "Grabar en relieve"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen." "Haz clic y arrastra el ratón para crear un grabado en relieve de la imagen."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
@ -1809,17 +1809,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Azulejo de vidrio" msgstr "Azulejo de vidrio"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -2024,66 +2024,66 @@ msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Haz clic para voltear la imagen de arriba hacia abajo." msgstr "Haz clic para voltear la imagen de arriba hacia abajo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magia" msgstr "Magia"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Cuadrado" msgstr "Cuadrado"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Magia" msgstr "Magia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo." msgstr "Haz clic para hacer una imagen espejo."
@ -2548,11 +2548,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen." "Haz clic y arrastra el ratón para poner azulejos de vidrio sobre tu imagen."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2560,7 +2564,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen." "Haz clic y arrastra el ratón alrededor para cambiar el color de la imagen."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sven Ollino <sven.ollino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et panna pilt tilkuma."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks." msgstr "Tee klõps, et teha terve pilt teravamaks."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1538,17 +1538,17 @@ msgstr "Kalligraafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt kalligraafiaga joonistamiseks."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Multikas" msgstr "Multikas"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et muuta pilt multika sarnaseks."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1617,23 +1617,23 @@ msgstr "Paberkettad"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Loobi paberkettaid!" msgstr "Loobi paberkettaid!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Moonutus" msgstr "Moonutus"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et luua pildile moonutusi." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et luua pildile moonutusi."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Kohruta" msgstr "Kohruta"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks." msgstr "Hoia hiirenuppu all ja liiguta pildi kohrutamiseks."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1804,15 +1804,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega." msgstr "Klõpsa pildil, et katta see vihmapiiskadega."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Aknaruudustik" msgstr "Aknaruudustik"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et tekitada aknaruudustikku enda pildile."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klõpsa, et katta terve pilt aknaruudustikuga." msgstr "Klõpsa, et katta terve pilt aknaruudustikuga."
@ -2010,11 +2010,11 @@ msgstr "Tee klõps, et tekitada peegelpilt."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi." msgstr "Tee klõps, et pöörata pilt pea alaspidi."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaiik" msgstr "Mosaiik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2022,53 +2022,53 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Ruut" msgstr "Ruut"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaiik" msgstr "Mosaiik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile." msgstr "Tee klõps ja liiguta hiirt, et lisada mosaiigiefekti pildile."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile." msgstr "Klõpsa, et lisada mosaiigiefekt tervele pildile."
@ -2518,18 +2518,22 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist." "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et joonistada pildile tornaado keerist."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks." "Hoia hiirenuppu all ja liiguta, et muuta pilti vana telekapildi taoliseks."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks." msgstr "Klõpsa, et muuta pilt vana telekapildi sarnaseks."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@irakasle.net>\n" "Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@irakasle.net>\n"
"Language-Team: librezale@librezale.org\n" "Language-Team: librezale@librezale.org\n"
@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiari busti itxura emateko."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko." msgstr "Egin klik irudi osoa zorrozteko."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"emateko." "emateko."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1540,15 +1540,15 @@ msgstr "Kaligrafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua kaligrafia eran marrazteko."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Bineta" msgstr "Bineta"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia komikia bihurtzeko." msgstr "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudia komikia bihurtzeko."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1619,23 +1619,23 @@ msgstr "Konfettia"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klik egin konfetia jaurtitzeko!" msgstr "Klik egin konfetia jaurtitzeko!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsioa" msgstr "Distorsioa"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia distortsionatzeko." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia distortsionatzeko."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Bozelketa" msgstr "Bozelketa"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia bozeltzeko." msgstr "Klik egin eta mugitu sagua irudia bozeltzeko."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1805,17 +1805,17 @@ msgstr "Klik egin eta arrastatu ereduak errepikatzeko. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Egizu klik zure irudia diseinua errepikatzeko." msgstr "Egizu klik zure irudia diseinua errepikatzeko."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Kristalezko lauzak" msgstr "Kristalezko lauzak"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren gainean kristalezko lauzak " "Klik egin eta mugi ezazu sagua irudiaren gainean kristalezko lauzak "
"ipintzeko." "ipintzeko."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik egin irudi osoa kristalezko lauzaz estaltzeko." msgstr "Klik egin irudi osoa kristalezko lauzaz estaltzeko."
@ -2011,63 +2011,63 @@ msgstr "Egin klik irudiaren isla sortzeko."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik egin eta irudia goitik-behera irauliko da." msgstr "Klik egin eta irudia goitik-behera irauliko da."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikoa" msgstr "Mosaikoa"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua " "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko efektua "
"emateko." "emateko."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaiko laukia" msgstr "Mosaiko laukia"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaiko hexagonala" msgstr "Mosaiko hexagonala"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaiko irregularra" msgstr "Mosaiko irregularra"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia " "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko laukia "
"gehitzeko." "gehitzeko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal " "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko hexagonal "
"efektua emateko." "efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko hexagonal efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular " "Klik egin eta mugitu sagua zure irudiaren parte batzuei mosaiko irregular "
"efektua emateko." "efektua emateko."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko irregular efektua emateko." msgstr "Egin klik irudi osoari mosaiko irregular efektua emateko."
@ -2501,11 +2501,15 @@ msgstr "Tornadoa"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko." msgstr "Klik egin eta arrastatu zure irudian tornado tunela marrazteko."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TB" msgstr "TB"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2513,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala " "Klik egin eta arrastatu irudiaren atalak telebistan ikusiko balitz bezala "
"agertarazteko." "agertarazteko."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik egin irudia telebistan ikusiko balitz bezala agertarazteko." msgstr "Klik egin irudia telebistan ikusiko balitz bezala agertarazteko."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:17+0330\n"
"Last-Translator: snima <unix.nima@gmail.com>\n" "Last-Translator: snima <unix.nima@gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <farinaz.hedayat@gmail.com>\n" "Language-Team: farsi <farinaz.hedayat@gmail.com>\n"
@ -1492,18 +1492,18 @@ msgstr "برای ایجاد چکه در عکس کلیک کن و موشی را ب
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود." msgstr "کلیک کن تا روی تصویرت موج ایجاد شود."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1558,17 +1558,17 @@ msgstr "خوش نویسی"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "برای خوشنویسی کلیک کن و موس را در جهت مناسب حرکت بده. " msgstr "برای خوشنویسی کلیک کن و موس را در جهت مناسب حرکت بده. "
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "کارتون" msgstr "کارتون"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. " msgstr "برای تبدیل تصویر به حالت کارتونی کلیک کن و موس را حرکت بده. "
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1637,25 +1637,25 @@ msgstr "نقل"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "کلیک کن تا نقل بپاشد." msgstr "کلیک کن تا نقل بپاشد."
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "اعوجاج" msgstr "اعوجاج"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "برجسته کردن" msgstr "برجسته کردن"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to make ripples appear over your picture." #| msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1818,15 +1818,15 @@ msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی " msgstr ".ک رنگ یا عکس بردار و شروع کن به کشیدن نقاشی "
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "کف " msgstr "کف "
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای گذاشتن شیشه های کوچک کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "برای پوشش کاشیکاری شیشه ای بر روی تمام عکس کلیک کن." msgstr "برای پوشش کاشیکاری شیشه ای بر روی تمام عکس کلیک کن."
@ -2024,73 +2024,73 @@ msgstr "کلیک کن تا تصویر برعکس شود."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "کلیک کن تا تصویر وارونه شود." msgstr "کلیک کن تا تصویر وارونه شود."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Magic" #| msgid "Magic"
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "جادویی" msgstr "جادویی"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "مربع" msgstr "مربع"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "موزائیک شش‌گوش" msgstr "موزائیک شش‌گوش"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "موزائید بی‌ ترتیب" msgstr "موزائید بی‌ ترتیب"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد برجستگی در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture." #| msgid "Click and drag the mouse to cause a distortion in your picture."
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد اعوجاج در تصویر روی محل مورد نظر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." #| msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -2569,11 +2569,15 @@ msgstr "توفان"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش." msgstr "برای ایجاد پرتوهای نور در تصویر کلیک کن و موس را بکش."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "تلویزیون" msgstr "تلویزیون"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." #| msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgid "" msgid ""
@ -2581,7 +2585,7 @@ msgid ""
"television." "television."
msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود." msgstr "کلیک کن و موس را بکش تا تصویر در صفحه نقاشی جابجا شود."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "برای شبه کردن عکس شما به شکل تلویزیونیش کلیک کن." msgstr "برای شبه کردن عکس شما به شکل تلویزیونیش کلیک کن."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-03 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Ibrahima SARR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>\n" "Last-Translator: Ibrahima SARR <ibrahima.sarr@pulaagu.com>\n"
"Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n" "Language-Team: FULAH LOCALIZATION\n"
@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal natgno baade."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof." msgstr "Dobo ngam seeɓnude natal ngal fof."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1523,15 +1523,15 @@ msgstr "Ŋeñol Binndi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam narde ŋeñi binndi." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam narde ŋeñi binndi."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Daarnatol" msgstr "Daarnatol"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal daarnatol." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam waɗtude natal ngal daarnatol."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1600,23 +1600,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Dobo ngam weddaade konfetti." msgstr "Dobo ngam weddaade konfetti."
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Ooñol" msgstr "Ooñol"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waɗde ooñol e natal maa." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam waɗde ooñol e natal maa."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Ƴuugnugol" msgstr "Ƴuugnugol"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ƴuugnude natal ngal." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam ƴuugnude natal ngal."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1781,15 +1781,15 @@ msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde laañe baɗiraaɗe geese. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Dobo ngam taarnude natal maa ŋeñ-ŋeñi." msgstr "Dobo ngam taarnude natal maa ŋeñ-ŋeñi."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Keeɗe Weer" msgstr "Keeɗe Weer"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon keeɗe weer." msgstr "Dobo, ndaasaa doombel ngam huurde ɗoon keeɗe weer."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "dobo ngam huurde natal ngal fof keeɗe weer." msgstr "dobo ngam huurde natal ngal fof keeɗe weer."
@ -1979,60 +1979,60 @@ msgstr "dobo ngam daartonɗinde natal ngal."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Dobo ngam waklitde natal ngal dow e les." msgstr "Dobo ngam waklitde natal ngal dow e les."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Patiwal" msgstr "Patiwal"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam ɓeydude patiwal e bannge e natal maa."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Dobo ngam ɓeydude." msgstr "Dobo ngam ɓeydude."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Patiwal cawpotngal" msgstr "Patiwal cawpotngal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Patiwal Jeegoɓiiwal" msgstr "Patiwal Jeegoɓiiwal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Patiwal pottoral" msgstr "Patiwal pottoral"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal cawpotngal bannge e natal " "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal cawpotngal bannge e natal "
"maa." "maa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal e natal ngal fof." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal e natal ngal fof."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal bannge e natal " "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal bannge e natal "
"maa." "maa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal e natal ngal fof." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal jeegoɓiiwal e natal ngal fof."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal pottoral bannge e natal maa." "Dobo, ndaasaa doombel ngel ngam ɓeydude patiwal pottoral bannge e natal maa."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal pottoral e natal ngal fof." msgstr "Dobo ngam ɓeydude patiwal pottoral e natal ngal fof."
@ -2462,17 +2462,21 @@ msgstr "Ƴiiwoonde"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde ƴiiwoonde e natal maa." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam natde ƴiiwoonde e natal maa."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TELE" msgstr "TELE"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal maa e yaynirde tele."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal ngal fof e yaynirde tele." msgstr "Dobo, ndaasaa ngam nanndidne bannge e natal ngal fof e yaynirde tele."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:00+0200\n"
"Last-Translator: inactive\n" "Last-Translator: inactive\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr "Valuta värejä maalaukseen painamalla hiiren painiketta."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta." msgstr "Terävöitä koko maalaus painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "Kalligrafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Piirrää kallifgrafiaa raahaamalla hiirtä." msgstr "Piirrää kallifgrafiaa raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Ääriviivat" msgstr "Ääriviivat"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä " "Muuta kuva ääriviivapiirrokseksi painamalla hiiren painiketta ja piirtämällä "
"kuvan ympäri." "kuvan ympäri."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1641,23 +1641,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Heitä konfetteja (värikkäitä paperipaloja) hiirtä napsauttamalla." msgstr "Heitä konfetteja (värikkäitä paperipaloja) hiirtä napsauttamalla."
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Vääristymä" msgstr "Vääristymä"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Vääristä maalaustasi raahaamalla hiirtä." msgstr "Vääristä maalaustasi raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Korosta" msgstr "Korosta"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Korosta maalausta raahaamalla hiirtä." msgstr "Korosta maalausta raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1827,15 +1827,15 @@ msgstr "Napsauta ja vedä piirtääksesi toistuvia kuvioita."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Napsauta ympäröidäksesi kuvan toistuvilla kuvioilla." msgstr "Napsauta ympäröidäksesi kuvan toistuvilla kuvioilla."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Lasiruudukko" msgstr "Lasiruudukko"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Peitä maalauksesi lasiruudukolla raahaamalla hiirtä." msgstr "Peitä maalauksesi lasiruudukolla raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Peitä koko maalauksesi lasiruudukolla hiirtä napsauttamalla." msgstr "Peitä koko maalauksesi lasiruudukolla hiirtä napsauttamalla."
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr "Tee kuvasta peilikuva painamalla hiiren painiketta."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta." msgstr "Käännä kuva ylösalaisin painamalla hiiren painiketta."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaiikki" msgstr "Mosaiikki"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2043,23 +2043,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä." msgstr "Lisää mosaiikkia maalaukseesi raahamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Tee kuvastasi mosaiikki hiirtä napsauttamalla." msgstr "Tee kuvastasi mosaiikki hiirtä napsauttamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Neliömosaiikki" msgstr "Neliömosaiikki"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Kuusikulmainen mosaiikki" msgstr "Kuusikulmainen mosaiikki"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Epäsäännöllinen mosaiikki" msgstr "Epäsäännöllinen mosaiikki"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2067,11 +2067,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Lisää neliömosaiikkia maalaukseesi raahaamalla hiirtä." msgstr "Lisää neliömosaiikkia maalaukseesi raahaamalla hiirtä."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Lisää neliömosaiikki koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." msgstr "Lisää neliömosaiikki koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2080,12 +2080,12 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." msgstr "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Lisää kuusikulmaista mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla." "Lisää kuusikulmaista mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä napsauttamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia maalaukseesi hiirtä raahaamalla."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä raahaamalla." msgstr "Lisää epäsäännöllistä mosaiikkia koko maalaukseesi hiirtä raahaamalla."
@ -2543,17 +2543,21 @@ msgstr "Pyörremyrsky"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Piirrä pyörremyrsky maalaukseesi hiirtä raahaamalla." msgstr "Piirrä pyörremyrsky maalaukseesi hiirtä raahaamalla."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla." msgstr "Tee maalauksen osat näyttämään televisiokuvalta hiirtä raahaamalla."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Tee koko maalaus näyttämään televisiokuvalta hiirtä napsauttamalla." msgstr "Tee koko maalaus näyttämään televisiokuvalta hiirtä napsauttamalla."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n" "Project-Id-Version: Tux Paint 0.9.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 12:40-0000\n"
"Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n" "Last-Translator: Lis Gøthe í Jákupsstovu <morshus@morshus.com>\n"
"Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n" "Language-Team: Faroese <morshus@morshus.com>\n"
@ -1476,17 +1476,17 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa myndina at dryppa."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
@ -1538,17 +1538,17 @@ msgstr "Kalligrafi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við kalligrafi (fagurskrift)." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna við kalligrafi (fagurskrift)."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Tekniseria" msgstr "Tekniseria"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu." msgstr "Klikkja og drag músina til at fáa gera myndina um til eina tekniseriu."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1615,25 +1615,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Reingjan" msgstr "Reingjan"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at reingja (avskepla) myndina." msgstr "Klikkja og drag músina til at reingja (avskepla) myndina."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relief" msgstr "Relief"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)." "Klikkja og drag músina til gera myndina um til relief (framskornir kantar)."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
@ -1785,15 +1785,15 @@ msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glasrútar" msgstr "Glasrútar"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at koyra glasrútar á myndina." msgstr "Klikkja og drag músina til at koyra glasrútar á myndina."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini."
@ -1997,66 +1997,66 @@ msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klikkja til at koppa myndina á høvdið." msgstr "Klikkja til at koppa myndina á høvdið."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Gandur" msgstr "Gandur"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Ferningur" msgstr "Ferningur"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Gandur" msgstr "Gandur"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd." msgstr "Klikkja til at gera eina spegilsmynd."
@ -2496,18 +2496,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina." msgstr "Klikkja og drag músina til at tekna eina ljósstrálu á myndina."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini." msgstr "Klikkja og drag músina til at broyta litin á myndini."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n" "Last-Translator: Chion Jacques <jacques.chion@orange.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -1576,19 +1576,19 @@ msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Clique pour que le dessin soit entièrement avec des gouttes." msgstr "Clique pour que le dessin soit entièrement avec des gouttes."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "Bloom" msgstr "Bloom"
# #
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, une lueur brillante." "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, une lueur brillante."
# #
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "" msgstr ""
"Clique pour avoir un effet de lumière brillante sur l'ensemble de l'image." "Clique pour avoir un effet de lumière brillante sur l'ensemble de l'image."
@ -1634,17 +1634,17 @@ msgstr "Calligraphie"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner en calligraphie." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner en calligraphie."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "B.D." msgstr "B.D."
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande " "Clique et déplace la souris pour que ton dessin ressemble à une bande "
"dessinée." "dessinée."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée." msgstr "Clique pour que ton dessin ressemble à une bande dessinée."
@ -1708,24 +1708,24 @@ msgstr "Confettis"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Clique pour lancer des confettis !" msgstr "Clique pour lancer des confettis !"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distordu" msgstr "Distordu"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations." msgstr "Clique et déplace la souris pour créer des déformations."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relief" msgstr "Relief"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour donner du relief à l'image." msgstr "Clique et déplace la souris pour donner du relief à l'image."
# #
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Clique pour donner du relief à l'image." msgstr "Clique pour donner du relief à l'image."
@ -1880,17 +1880,17 @@ msgstr "Clique et promène la souris pour dessiner des motifs répétitifs."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Clique pour entourer le dessin avec des motifs répétitifs." msgstr "Clique pour entourer le dessin avec des motifs répétitifs."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Carreaux" msgstr "Carreaux"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits." "Clique et déplace la souris pour mettre des carreaux de verre par endroits."
# #
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin." msgstr "Clique pour ajouter des carreaux de verre sur l'ensemble du dessin."
@ -2074,51 +2074,51 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas." msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas."
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïque" msgstr "Mosaïque"
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque." "Clique et déplace la souris pour ajouter, par endroits, un effet de mosaïque."
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur l'ensemble de l'image." msgstr "Clique pour avoir un effet de mosaïque sur l'ensemble de l'image."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaïque" msgstr "Mosaïque"
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaïque" msgstr "Mosaïque"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaïque" msgstr "Mosaïque"
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique et déplace la souris pour ajouter, localement, un effet de mosaïque." "Clique et déplace la souris pour ajouter, localement, un effet de mosaïque."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux , sur l'ensemble " "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux , sur l'ensemble "
"de l'image." "de l'image."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -2126,14 +2126,14 @@ msgstr ""
"avec des carreaux hexagonaux." "avec des carreaux hexagonaux."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme "
"hexagonale, sur l'ensemble de l'image." "hexagonale, sur l'ensemble de l'image."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"avec des carreaux irréguliers." "avec des carreaux irréguliers."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme " "Clique pour avoir un effet de mosaïque, avec des carreaux de forme "
@ -2577,12 +2577,16 @@ msgstr "Tornade"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade." msgstr "Clique et déplace la souris pour dessiner une tornade."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2591,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"lignes horizontales, comme à la télévision." "lignes horizontales, comme à la télévision."
# #
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""
"Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il " "Clique, et tu verras tout ton dessin avec des lignes horizontales comme s'il "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 17:38+0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1442,18 +1442,18 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Cliceáil chun maisíocht silte a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr iomlán." msgstr "Cliceáil chun maisíocht silte a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr iomlán."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "Bláth" msgstr "Bláth"
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun \"bláthú\" a chur i bhfeidhm ar chuid " "Cliceáil agus tarraing an luch chun \"bláthú\" a chur i bhfeidhm ar chuid "
"den phictiúr." "den phictiúr."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Cliceáil chun \"bláthú\" a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr iomlán." msgstr "Cliceáil chun \"bláthú\" a chur i bhfeidhm ar an bpictiúr iomlán."
@ -1496,15 +1496,15 @@ msgstr "Callagrafaíocht"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun callagrafaíocht a dhéanamh."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartún" msgstr "Cartún"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cartún a dhéanamh den phictiúr." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun cartún a dhéanamh den phictiúr."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Cliceáil chun cartún a dhéanamh den phictiúr." msgstr "Cliceáil chun cartún a dhéanamh den phictiúr."
@ -1564,25 +1564,25 @@ msgstr "Coinfití"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Cliceáil chun coinfití a chaitheamh!" msgstr "Cliceáil chun coinfití a chaitheamh!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Díchumadh" msgstr "Díchumadh"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a dhíchumadh." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a dhíchumadh."
# confusing, but correct # confusing, but correct
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Cabhair" msgstr "Cabhair"
# yes this is the right verbal noun # yes this is the right verbal noun
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh." msgstr "Cliceáil agus bog an luch chun an pictiúr a chabhradh."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a chabhradh." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr iomlán a chabhradh."
@ -1725,15 +1725,15 @@ msgstr "Cliceáil agus tarraing chun patrún athfhillteach a dhearadh."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Cliceáil chun patrún athfhillteach a chur timpeall an phictiúir." msgstr "Cliceáil chun patrún athfhillteach a chur timpeall an phictiúir."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Tíl Ghloine" msgstr "Tíl Ghloine"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun tíl ghloine a chur ar an bpictiúr." msgstr "Cliceáil agus tarraing an luch chun tíl ghloine a chur ar an bpictiúr."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Cliceáil chun tíleanna gloine a chur ar an bpictiúr iomlán." msgstr "Cliceáil chun tíleanna gloine a chur ar an bpictiúr iomlán."
@ -1912,63 +1912,63 @@ msgstr "Cliceáil le haghaidh íomhá scáthánach."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn." msgstr "Cliceáil chun an pictiúr a chur bunoscionn."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mósáic" msgstr "Mósáic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid " "Cliceáil agus tarraing an luch chun maisíocht mhósáice a dhéanamh ar chuid "
"den phictiúr." "den phictiúr."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir." msgstr "Cliceáil chun maisíocht mhósáic a dhéanamh ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mósáic Chearnógach" msgstr "Mósáic Chearnógach"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mósáic Heicseagánach" msgstr "Mósáic Heicseagánach"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mósáic Neamhrialta" msgstr "Mósáic Neamhrialta"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid " "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar chuid "
"den phictiúr." "den phictiúr."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar fud an phictiúir." msgstr "Cliceáil chun mósáic chearnógach a dhéanamh ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid " "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar chuid "
"den phictiúr." "den phictiúr."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar fud an phictiúir." msgstr "Cliceáil chun mósáic heicseagánach a dhéanamh ar fud an phictiúir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid " "Cliceáil agus tarraing an luch chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar chuid "
"den phictiúr." "den phictiúr."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir." msgstr "Cliceáil chun mósáic neamhrialta a dhéanamh ar fud an phictiúir."
@ -2371,18 +2371,22 @@ msgstr "Tornádó"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Cliceáil agus tarraing chun tornádó a dhearadh ar do phictiúr." msgstr "Cliceáil agus tarraing chun tornádó a dhearadh ar do phictiúr."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Teilifís" msgstr "Teilifís"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr." "Cliceáil agus tarraing chun cuma teilifíse a chur ar chuid de do phictiúr."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Cliceáil chun cuma teilifíse a chur ar do phictiúr." msgstr "Cliceáil chun cuma teilifíse a chur ar do phictiúr."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 12:18-0700\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh." msgstr "Briog is slaod gus an dealbh gu lèir a gheurachadh."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh "
"agad." "agad."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1549,16 +1549,16 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle snasail." "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus peantadh ann an stoidhle snasail."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartùn" msgstr "Cartùn"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh na chartùn." "Briog is slaod an luchag mu thimcheall gus an tèid an dealbh na chartùn."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1633,23 +1633,23 @@ msgstr "Coinfeataidh"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Briog gus coinfeataidh a thilgeil!" msgstr "Briog gus coinfeataidh a thilgeil!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Mì-dhealbhadh" msgstr "Mì-dhealbhadh"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Briog is gluais an luchag gus mì-dhealbhadh a chur air an dealbh agad." msgstr "Briog is gluais an luchag gus mì-dhealbhadh a chur air an dealbh agad."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Copanaich" msgstr "Copanaich"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Briog is gluais an luchag gus copanaich a chur air an dealbh agad." msgstr "Briog is gluais an luchag gus copanaich a chur air an dealbh agad."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1825,17 +1825,17 @@ msgstr "Briog is slaod gus pàtranan ath-chùrsach a pheantadh. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Briog gus pàtranan ath-chùrsach a chur mun dealbh agad." msgstr "Briog gus pàtranan ath-chùrsach a chur mun dealbh agad."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Leac ghlainne" msgstr "Leac ghlainne"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a chòmhdachadh le " "Briog is slaod an luchag gus pàirt dhen dealbh agad a chòmhdachadh le "
"leacagan glainne." "leacagan glainne."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus an dealbh gu lèir a chòmhdachadh le leacagan " "Briog is slaod an luchag gus an dealbh gu lèir a chòmhdachadh le leacagan "
@ -2035,68 +2035,68 @@ msgstr "Briog gus dealbh sgàthain a dhèanamh dheth."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Briog gus an dealbh a chur bun os cionn." msgstr "Briog gus an dealbh a chur bun os cionn."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosàig" msgstr "Mosàig"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh " "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ri pàirt dhen dealbh "
"agad." "agad."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ris an dealbh gu lèir." "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig a chur ris an dealbh gu lèir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosàig cheàrnach" msgstr "Mosàig cheàrnach"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosàig shia-cheàrnach" msgstr "Mosàig shia-cheàrnach"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosàig neo-riaghailteach" msgstr "Mosàig neo-riaghailteach"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ri pàirt dhen " "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ri pàirt dhen "
"dealbh agad." "dealbh agad."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ris an dealbh " "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig cheàrnach a chur ris an dealbh "
"gu lèir." "gu lèir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig sia-cheàrnach a chur ri pàirt " "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig sia-cheàrnach a chur ri pàirt "
"dhen dealbh agad." "dhen dealbh agad."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig shia-cheàrnach a chur ris an " "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig shia-cheàrnach a chur ris an "
"dealbh gu lèir." "dealbh gu lèir."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ri " "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ri "
"pàirt dhen dealbh agad." "pàirt dhen dealbh agad."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ris an " "Briog is slaod an luchag gus èifeachd mosàig neo-riaghailteach a chur ris an "
@ -2553,11 +2553,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Briog is slaod gus fuineall cuairt-ghaoithe a pheantadh air an dealbh agad." "Briog is slaod gus fuineall cuairt-ghaoithe a pheantadh air an dealbh agad."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TBh" msgstr "TBh"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b ann air " "Briog is slaod gus coltas a thoirt air pàirt dhen dealbh agad nam b ann air "
"an tbh a bhiodh iad." "an tbh a bhiodh iad."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""
"Briog gus coltas a thoirt air an dealbh agad nam b ann air an tbh a bhiodh " "Briog gus coltas a thoirt air an dealbh agad nam b ann air an tbh a bhiodh "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n" "Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:01+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.net>\n"
@ -1471,11 +1471,11 @@ msgstr "Preme e arrastra o rato o rato arredor para facer que o debuxo pingue."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo." msgstr "Preme para reforzar todo o debuxo."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes "
"do debuxo." "do debuxo."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1530,17 +1530,17 @@ msgstr "Caligrafía"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar estilo caligrafía." msgstr "Preme e arrastra o rato arredor para debuxar estilo caligrafía."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cómic" msgstr "Cómic"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de " "Preme e arrastra o rato arredor para para converter o debuxo nun debuxo de "
"cómic." "cómic."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1611,23 +1611,23 @@ msgstr "Confeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Preme para lanzar confeti." msgstr "Preme para lanzar confeti."
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsión" msgstr "Distorsión"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Preme e arrastra o rato para provocar unha distorsión no debuxo." msgstr "Preme e arrastra o rato para provocar unha distorsión no debuxo."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Realzar" msgstr "Realzar"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Preme e arrastra o rato para realzar o debuxo." msgstr "Preme e arrastra o rato para realzar o debuxo."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1793,15 +1793,15 @@ msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar patróns repetitivos."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Preme para rodear o debuxo con patróns repetitivos." msgstr "Preme para rodear o debuxo con patróns repetitivos."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Azulexo de vidro" msgstr "Azulexo de vidro"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Preme e arrastra o rato para poñer azulexos de vidro sobre o debuxo." msgstr "Preme e arrastra o rato para poñer azulexos de vidro sobre o debuxo."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con azulexos de vidro." msgstr "Preme para cubrir todo o debuxo con azulexos de vidro."
@ -1998,63 +1998,63 @@ msgstr ""
"Preme para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo " "Preme para inverter o debuxo. O de enriba pasa para abaixo e o de embaixo "
"para arriba." "para arriba."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes " "Preme e arrastra o rato para engadir un efecto de mosaico nalgunhas partes "
"do debuxo." "do debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Preme para para engadir un efecto de mosaico en todo o debuxo." msgstr "Preme para para engadir un efecto de mosaico en todo o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaico cadrado" msgstr "Mosaico cadrado"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaico hexagonal" msgstr "Mosaico hexagonal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaico irregular" msgstr "Mosaico irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico cadrado nalgunhas partes do " "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico cadrado nalgunhas partes do "
"debuxo." "debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Preme para para engadir un mosaico cadrado en todo o debuxo." msgstr "Preme para para engadir un mosaico cadrado en todo o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico hexagonal nalgunhas partes " "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico hexagonal nalgunhas partes "
"do debuxo." "do debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Preme para para engadir un mosaico hexagonal en todo o debuxo." msgstr "Preme para para engadir un mosaico hexagonal en todo o debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico irregular nalgunhas partes " "Preme e arrastra o rato para engadir un mosaico irregular nalgunhas partes "
"do debuxo." "do debuxo."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Preme para para engadir un mosaico irregular en todo o debuxo." msgstr "Preme para para engadir un mosaico irregular en todo o debuxo."
@ -2493,11 +2493,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar o funil dun tornoado no debuxo." msgstr "Preme e arrastra o rato para debuxar o funil dun tornoado no debuxo."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2505,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma " "Preme e arrastra o rato para facer que algunha parte do debuxo se vexa coma "
"nun televisor." "nun televisor."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Preme para facer que debuxo se vexa coma nun televisor." msgstr "Preme para facer que debuxo se vexa coma nun televisor."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 01:30-0800\n"
"Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n" "Last-Translator: Bill Kendrick <bill@newbreedsoftware.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1475,17 +1475,17 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken druppen te loaten."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
@ -1534,17 +1534,17 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken." msgstr "Klik en beweeg de moes um n negatief te tijken."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern." "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken in n kriettijken umme te teuvern."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1609,25 +1609,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
@ -1780,16 +1780,16 @@ msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken."
@ -1973,66 +1973,66 @@ msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik um dien tijken obbe kop te zetten." msgstr "Klik um dien tijken obbe kop te zetten."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Teuverij" msgstr "Teuverij"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Vaarkaande" msgstr "Vaarkaande"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Teuverij" msgstr "Teuverij"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken." msgstr "Klik um n spijgelbeeld te moaken."
@ -2473,18 +2473,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes um dien tijken dun te moaken."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken." msgstr "Klik en beweeg de moes rond um dien tijken blokkeg te moaken."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 11:57+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr "ચિત્રમાં ટીપાં બનાવવા માટે
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો." msgstr "આખાં ચિત્રને તીક્ષ્ણ બનાવવા ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1490,15 +1490,15 @@ msgstr "કેલ્લિગ્રાફી"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "કેલ્લિગ્રાફીમાં દોરવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો." msgstr "કેલ્લિગ્રાફીમાં દોરવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ ખેંચો."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "કાર્ટૂન" msgstr "કાર્ટૂન"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખેંચો." msgstr "ચિત્રને કાર્ટૂનમાં ફેરવવા માટે ક્લિક કરો અને માઉસ આજુબાજુ ખેંચો."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1565,23 +1565,23 @@ msgstr "કોનફેટ્ટી"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "કોનફેટ્ટી ફેંકવા માટે ક્લિક કરો!" msgstr "કોનફેટ્ટી ફેંકવા માટે ક્લિક કરો!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "અસ્તવ્યસ્ત" msgstr "અસ્તવ્યસ્ત"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રમાં અસ્તવ્યસ્તતા લાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રમાં અસ્તવ્યસ્તતા લાવવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ઉપસેલ" msgstr "ઉપસેલ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ચિત્રને ઉપસેલું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો." msgstr "ચિત્રને ઉપસેલું કરવા માટે માઉસને ક્લિક કરો અને આજુ-બાજુ ખેંચો."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr "ફરીથી બનતી ભાતોને દોરવા મા
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "ફરીથી બનતી ભાતો વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "ફરીથી બનતી ભાતો વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "કાચ તકતી" msgstr "કાચ તકતી"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "વિસ્તારને કાચ તકતીથી ભરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને કાચની તકતીઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રને કાચની તકતીઓ વડે ઢાંકી દેવા માટે ક્લિક કરો."
@ -1924,55 +1924,55 @@ msgstr "અરીસા ચિત્ર બનાવવા ક્લિક ક
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ચિત્રને ઉપર-નીચે ફ્લીપ કરવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "ચિત્રને ઉપર-નીચે ફ્લીપ કરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "મોઝેઇક" msgstr "મોઝેઇક"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ચોરસ મોઝેઈક" msgstr "ચોરસ મોઝેઈક"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "હેક્સાગોન મોઝેઈક" msgstr "હેક્સાગોન મોઝેઈક"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "અયોગ્ય મોઝેઈક" msgstr "અયોગ્ય મોઝેઈક"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં ચોરસ તકતી ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં હેક્સાગોનલ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં હેક્સાગોનલ તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં હેક્સાગોનલ તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં હેક્સાગોનલ તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં અયોગ્ય તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રના ભાગોમાં અયોગ્ય તકતી ઉમેરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં અયોગ્ય તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારા સમગ્ર ચિત્રમાં અયોગ્ય તકતી અસર ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો."
@ -2377,17 +2377,21 @@ msgstr "ચક્રવાત"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "તમારા ચિત્રમાં ચક્રવાતની ગળણી દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રમાં ચક્રવાતની ગળણી દોરવા માટે માઉસને ક્લિક કરીને ખેંચો."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ટીવી" msgstr "ટીવી"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો." msgstr "તમારા ચિત્રનાં ભાગોને ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો અને ખેંચો."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "તમારું ચિત્ર ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો." msgstr "તમારું ચિત્ર ટેલિવિઝન પર હોય તેવું બનાવવા માટે ક્લિક કરો."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n" "Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n" "Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano@ymail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי לגרום לתמונה ל
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה." msgstr "לחצי לחידוד התמונה כולה."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1548,17 +1548,17 @@ msgstr "קליגרפיה"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור בקליגרפיה." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר לציור בקליגרפיה."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "סרט מצוייר" msgstr "סרט מצוייר"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר כדי להפוך את התמונה לסרט מצויר."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1627,23 +1627,23 @@ msgstr "קונפטי"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "לחצי לזריקת קונפטי!" msgstr "לחצי לזריקת קונפטי!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "עיוות" msgstr "עיוות"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "לחצי וגררי עם העכבר לעיוות התמונה." msgstr "לחצי וגררי עם העכבר לעיוות התמונה."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "תבליט" msgstr "תבליט"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט." msgstr "לחצי וגררי את העכבר ליצירת תבליט."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1808,15 +1808,15 @@ msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם." msgstr "לחצי לכיסוי התמונה בטיפות גשם."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ריצוף זכוכית" msgstr "ריצוף זכוכית"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "לחצי וגררי את העכבר לריצוף באריחי זכוכית על התמונה." msgstr "לחצי וגררי את העכבר לריצוף באריחי זכוכית על התמונה."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית."
@ -2015,11 +2015,11 @@ msgstr "לחצי ליצירת תמונת מראה."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "לחצי כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה." msgstr "לחצי כדי להפוך את התמונה מלמעלה למטה."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "פסיפס" msgstr "פסיפס"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2027,27 +2027,27 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ריבוע" msgstr "ריבוע"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Mosaic" #| msgid "Mosaic"
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "פסיפס" msgstr "פסיפס"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2055,13 +2055,13 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2069,13 +2069,13 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה." msgstr "לחצי להוספת מראה פסיפס לכל התמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה." msgstr "לחצי והזיזי את העכבר להוספת מראה פסיפס לתמונה."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -2534,11 +2534,15 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה." msgstr "לחצי וגררי לציור מסילת רכבת על התמונה."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "טלוויזיה" msgstr "טלוויזיה"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to make your picture look like it's on television." #| msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgid "" msgid ""
@ -2546,7 +2550,7 @@ msgid ""
"television." "television."
msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית." msgstr "לחצי לכיסוי כל התמונה באריחי זכוכית."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 02:17+1000\n"
"Last-Translator: Ashish Arora <ashish.arora13@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ashish Arora <ashish.arora13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi\n" "Language-Team: Hindi\n"
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "चित्र को drip के रूप मे करने क
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1546,17 +1546,17 @@ msgstr "सुलेख"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "हास्यचित्र" msgstr "हास्यचित्र"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1626,23 +1626,23 @@ msgstr "कंफ़ेद्दी"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "विकृति" msgstr "विकृति"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "उभारदार नक्क़ाशी" msgstr "उभारदार नक्क़ाशी"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1812,15 +1812,15 @@ msgstr "पैटर्न को दोहराने के लिए क्
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "पैटर्न को अपनी तस्वीर के चारों ओर दोहराने के लिए क्लिक करें" msgstr "पैटर्न को अपनी तस्वीर के चारों ओर दोहराने के लिए क्लिक करें"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ग्लास टाइल" msgstr "ग्लास टाइल"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें और खीचें|" msgstr "चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|"
@ -2014,11 +2014,11 @@ msgstr "mirror image बनाने के लिये यहँा click 
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "मौज़ेक" msgstr "मौज़ेक"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2027,23 +2027,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" "तस्वीर के कुछ हिस्सों में मोज़ेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "पूरे चित्र में मोजेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरे चित्र में मोजेक प्रभाव जोड़ने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "वर्ग मोज़ेक" msgstr "वर्ग मोज़ेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "षट्भुज मोज़ेक" msgstr "षट्भुज मोज़ेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "अनियमित मोज़ेक" msgstr "अनियमित मोज़ेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2052,11 +2052,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2066,11 +2066,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित "
"करें|" "करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|"
@ -2534,11 +2534,15 @@ msgstr "बवंडर"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "टी वी" msgstr "टी वी"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr ""
" तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक "
"करें और माउस को स्थानांतरित करें|" "करें और माउस को स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-26 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paulo Pavačić <pavacic.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš. Na crtežu će se razlijati boje."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku." msgstr "Klikni da izoštriš cijelu sliku."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1526,15 +1526,15 @@ msgstr "Ručno pisanje"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klikni i pomakni miš za ručno pisanje." msgstr "Klikni i pomakni miš za ručno pisanje."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Animirani film" msgstr "Animirani film"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike." msgstr "Klikni i pomakni miš da načiniš animirani film od slike."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1603,23 +1603,23 @@ msgstr "Konfeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klikni za izbacivanje konfeta." msgstr "Klikni za izbacivanje konfeta."
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Iskrivljavanje" msgstr "Iskrivljavanje"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da iskriviš svoj crtež." msgstr "Klikni i pomakni miš da iskriviš svoj crtež."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Klesanje" msgstr "Klesanje"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš za klesanje tvoje slike." msgstr "Klikni i pomakni miš za klesanje tvoje slike."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1781,15 +1781,15 @@ msgstr "Klikni i pomakni miš za crtanje ponavljajućih redoslijeda uzorka."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klikni za okruživanje slike ponavljajućim uzorcima." msgstr "Klikni za okruživanje slike ponavljajućim uzorcima."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Pločica stakla" msgstr "Pločica stakla"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da postaviš staklene pločice preko svoje slike." msgstr "Klikni i pomakni miš da postaviš staklene pločice preko svoje slike."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klikni za pokrivanje cijele svoje slike staklenim pločicama." msgstr "Klikni za pokrivanje cijele svoje slike staklenim pločicama."
@ -1980,59 +1980,59 @@ msgstr "Klikni za zrcaljenje tvoje slike."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klikni da preokreneš crtež naopako." msgstr "Klikni da preokreneš crtež naopako."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik" msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike" msgstr "Klikni i pomakni miš da dodaš efekt 'mozaik' na dijelovima tvoje slike"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klikni da dodaš efekt mozaika na cijeloj svojoj slici." msgstr "Klikni da dodaš efekt mozaika na cijeloj svojoj slici."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kvadratni mozaik" msgstr "Kvadratni mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Šesterokutni mozaik" msgstr "Šesterokutni mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Nepravilan mozaik" msgstr "Nepravilan mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klikni i pomakni miš da dodaš mozaik u obliku kvadrata na dijelovima tvoje " "Klikni i pomakni miš da dodaš mozaik u obliku kvadrata na dijelovima tvoje "
"slike." "slike."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni da dodaš mozaik u obliku kvadrata na cijelu sliku." msgstr "Klikni da dodaš mozaik u obliku kvadrata na cijelu sliku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klikni i pomakni miš da dodaš šesterokutni mozaik na dijelovima tvoje slike." "Klikni i pomakni miš da dodaš šesterokutni mozaik na dijelovima tvoje slike."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni da dodaš šesterokutni mozaik na cijelu sliku" msgstr "Klikni da dodaš šesterokutni mozaik na cijelu sliku"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klikni i pomakni miš da dodaš nepravilni mozaik na dijelovima tvoje slike." "Klikni i pomakni miš da dodaš nepravilni mozaik na dijelovima tvoje slike."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni da dodaš nepravilan mozaik na cijelu sliku." msgstr "Klikni da dodaš nepravilan mozaik na cijelu sliku."
@ -2460,11 +2460,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tornado lijevak na sliku." msgstr "Klikni i pomakni miš da nacrtaš tornado lijevak na sliku."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Televizija" msgstr "Televizija"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena " "Klikni i pomakni miš da napraviš da dijelovi slike izgledaju kao da jena "
"televizoru." "televizoru."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klikni da napraviš da tvoja slika izgleda kao da je na televizoru." msgstr "Klikni da napraviš da tvoja slika izgleda kao da je na televizoru."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-28 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n" "Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <eknagy@omikk.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova festéket szeretnél csepegtetni."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez." msgstr "Kattints az egész kép élesítéséhez."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1556,18 +1556,18 @@ msgstr "Kalligráfia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kalligráfiát szeretnél rajzolni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova kalligráfiát szeretnél rajzolni."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Képregény" msgstr "Képregény"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!" "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet képregénnyé szeretnéd változtatni!"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1636,23 +1636,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Kattints a konfetti szétdobálásához!" msgstr "Kattints a konfetti szétdobálásához!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Torzítás" msgstr "Torzítás"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol torzítani szeretnél." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol torzítani szeretnél."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Domborítás" msgstr "Domborítás"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol a képet domborítani szeretnéd."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1824,15 +1824,15 @@ msgstr "Az egér gombját lenyomva tartva ismétlődő mintát rajzolhatsz."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Kattints a rajz ismétlődő mintákkal körbedíszítéséhez." msgstr "Kattints a rajz ismétlődő mintákkal körbedíszítéséhez."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Üvegmozaik" msgstr "Üvegmozaik"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova üvegmozaikot szeretnél rajzolni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova üvegmozaikot szeretnél rajzolni."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Kattints az egész rajzod befedéséhez üvegmozaikkal." msgstr "Kattints az egész rajzod befedéséhez üvegmozaikkal."
@ -2037,11 +2037,11 @@ msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy tükrözzük a rajzodat."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat." msgstr "Kattints a rajzlapra, hogy fejjel lefelé fordítsuk a rajzodat."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik" msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2049,23 +2049,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Négyzet" msgstr "Négyzet"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Hatszög" msgstr "Hatszög"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Szabálytalan mozaik" msgstr "Szabálytalan mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2073,11 +2073,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2086,11 +2086,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahova mozaik hatást szeretnél tenni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra." msgstr "Kattints a mozaik hatás alkalmazásához az egész rajzra."
@ -2550,11 +2550,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre." "Az egér gombját lenyomva tartva tornádó tölcsért rajzolhatsz a képedre."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes " "Az egér gombját lenyomva tartva TV kinézetűvé változtathatod a képed egyes "
"részeit." "részeit."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni." msgstr "Kattints oda a rajzodon, ahol azt TV kinézetűvé szeretnéd változtatni."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.8\n" "Project-Id-Version: 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:39+0400\n"
"Last-Translator: Aram Palyan <ararat.info@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aram Palyan <ararat.info@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <ararat.info@gmail.com>\n" "Language-Team: Armenian <ararat.info@gmail.com>\n"
@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարդ բարելավելու համար"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ "
"ավելացնելու համար" "ավելացնելու համար"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1555,17 +1555,17 @@ msgstr "Գեղագրություն"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը գեղագրական ոճով նկարելու համար" msgstr "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը գեղագրական ոճով նկարելու համար"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Մուլտիկ" msgstr "Մուլտիկ"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը մուլտիկային դարձնելու համար:" msgstr "Սեղմիր և շարժիր մկնիկը շուրջ բոլորը մուլտիկային դարձնելու համար:"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1635,23 +1635,23 @@ msgstr "Ձյունիկ"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Սեղմիր ու ցպնիր ձյունիկներ:" msgstr "Սեղմիր ու ցպնիր ձյունիկներ:"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Աղավաղում" msgstr "Աղավաղում"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերն աղավաղելու համար" msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերն աղավաղելու համար"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Քանդակ" msgstr "Քանդակ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերը քանդակ դարձնելու համար" msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը պատկերը քանդակ դարձնելու համար"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1827,15 +1827,15 @@ msgstr "Սեղմիր և քաշիր կրկնվող ձևանմուշներ նկա
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Սեղմիր, նկարդ կրկնվող ձևանմուշներով շրջապատելու համար" msgstr "Սեղմիր, նկարդ կրկնվող ձևանմուշներով շրջապատելու համար"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Ապակե Սալիկ" msgstr "Ապակե Սալիկ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարիդ վրա ապակե սալիկ դնելու համար" msgstr "Սեղմիր և քաշելով տար մկնիկը, նկարիդ վրա ապակե սալիկ դնելու համար"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ ապակե սալիկով ծածկելու համար" msgstr "Սեղմիր, նկարդ ամբողջությամբ ապակե սալիկով ծածկելու համար"
@ -2036,11 +2036,11 @@ msgstr "Սեղմիր` հայելային պատկեր ստեղծելու համ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Սեղմիր` նկարը գլխիվայր շրջելու համար:" msgstr "Սեղմիր` նկարը գլխիվայր շրջելու համար:"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Խճանկար" msgstr "Խճանկար"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2050,23 +2050,23 @@ msgstr ""
"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ " "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում խճանկարի էֆեկտ "
"ավելացնելու համար" "ավելացնելու համար"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում խճանկարի էֆեկտ ավելացնելու համար:" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ պատկերում խճանկարի էֆեկտ ավելացնելու համար:"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Քառակուսի խճանկար" msgstr "Քառակուսի խճանկար"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Վեցանկյուն Խճանկար" msgstr "Վեցանկյուն Խճանկար"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Անկանոն Խճանկար" msgstr "Անկանոն Խճանկար"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2076,11 +2076,11 @@ msgstr ""
"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում քառակուսի խճանկար " "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում քառակուսի խճանկար "
"ավելացնելու համար:" "ավելացնելու համար:"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ քառակուսի խճանկար ավելացնելու համար:" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ քառակուսի խճանկար ավելացնելու համար:"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2091,11 +2091,11 @@ msgstr ""
"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում վեցանկյուն խճանկար " "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում վեցանկյուն խճանկար "
"ավելացնելու համար:" "ավելացնելու համար:"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ վեցանկյուններով խճանկար ավելացնելու համար:" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ վեցանկյուններով խճանկար ավելացնելու համար:"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում անկանոն խճանկար " "Սեղմիր և տեղաշարժիր մկնիկը` նկարիդ որոշ հատվածներում անկանոն խճանկար "
"ավելացնելու համար:" "ավելացնելու համար:"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ անկանոն խճանկար ավելացնելու համար:" msgstr "Սեղմիր` ամբողջ նկարիդ անկանոն խճանկար ավելացնելու համար:"
@ -2569,11 +2569,15 @@ msgstr "Պտտահողմ"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա պտտահողմի «ձագար» նկարելու համար" msgstr "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ վրա պտտահողմի «ձագար» նկարելու համար"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Հեռուստացույց" msgstr "Հեռուստացույց"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու " "Սեղմիր և քաշիր` նկարիդ որոշ հատվածներին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու "
"համար:" "համար:"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Սեղմիր` նկարին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու համար:" msgstr "Սեղմիր` նկարին հեռուստաէկրանի պատկերի տեսք տալու համար:"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-09 04:22+0000\n"
"Last-Translator: Teuku Surya <tsuryafajri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Teuku Surya <tsuryafajri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk membuat gambar drip."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar." msgstr "Klik untuk mempertajam seluruh gambar."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar "
"anda." "anda."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1543,16 +1543,16 @@ msgstr "Kaligrafi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengambar kaligrafi." msgstr "Klik dan gerakkan mouse di sekitar gambar untuk mengambar kaligrafi."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Kartun" msgstr "Kartun"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun." "Klik dan pindahkan mouse ke sekitar untuk mengubah gambar ke sebuah kartun."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1623,23 +1623,23 @@ msgstr "Konfeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klik untuk melempar konfeti!" msgstr "Klik untuk melempar konfeti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsi" msgstr "Distorsi"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menimbulkan distorsi pada gambar anda." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menimbulkan distorsi pada gambar anda."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Emboss" msgstr "Emboss"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik dan tarik mouse untuk meng-emboss gambar." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk meng-emboss gambar."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1810,15 +1810,15 @@ msgstr "Klik dan tarik untuk menggambar pola yang berulang. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klik untuk mengelilingi gambar anda dengan pola yang berulang." msgstr "Klik untuk mengelilingi gambar anda dengan pola yang berulang."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glass Tile" msgstr "Glass Tile"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menempatkan glass tile diatas gambar anda." msgstr "Klik dan tarik mouse untuk menempatkan glass tile diatas gambar anda."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik untuk menutupi seluruh gambar anda dengan glass tile." msgstr "Klik untuk menutupi seluruh gambar anda dengan glass tile."
@ -2014,64 +2014,64 @@ msgstr "Klik untuk membuat mirror gambar."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik untuk membalik gambar." msgstr "Klik untuk membalik gambar."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik" msgstr "Mozaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar " "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan efek mozaik pada bagian gambar "
"anda." "anda."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk menambahkan efek mozaik pada seluruh gambar anda." msgstr "Klik untuk menambahkan efek mozaik pada seluruh gambar anda."
# | msgid "Square" # | msgid "Square"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mozaik persegi" msgstr "Mozaik persegi"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mozaik Segi Lima" msgstr "Mozaik Segi Lima"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mozaik Tidak Teratur" msgstr "Mozaik Tidak Teratur"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan sebuah mozaik persegi pada bagian " "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan sebuah mozaik persegi pada bagian "
"gambar anda." "gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik persegi pada seluruh gambar anda." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik persegi pada seluruh gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik segi lima pada bagian " "klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik segi lima pada bagian "
"gambar anda." "gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik segi lima pada seluruh gambar anda." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik segi lima pada seluruh gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada bagian " "Klik dan gerakkan mouse untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada bagian "
"gambar anda." "gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada seluruh gambar anda." msgstr "Klik untuk menambahkan mozaik tidak teratur pada seluruh gambar anda."
@ -2524,11 +2524,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan sebuah tornado pada gambar anda." msgstr "Klik dan tarik untuk mengambarkan sebuah tornado pada gambar anda."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2536,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada " "Klik dan tarik untuk membuat bagian dari gambar anda terlihat seperti berada "
"pada televisi." "pada televisi."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik untuk membuat gambar anda terlihat seperti di televisi." msgstr "Klik untuk membuat gambar anda terlihat seperti di televisi."

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
@ -1447,18 +1447,18 @@ msgstr "Smelltu og dragðu músina til að láta myndina leka."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Smelltu til að láta alla myndina leka í dropum." msgstr "Smelltu til að láta alla myndina leka í dropum."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "Blómi" msgstr "Blómi"
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu og dragðu músina til að bæta við glóandi blómgunar-áhrifum á hluta " "Smelltu og dragðu músina til að bæta við glóandi blómgunar-áhrifum á hluta "
"myndarinnar." "myndarinnar."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Smelltu til að bæta við glóandi blómgunar-áhrifum á myndina þína." msgstr "Smelltu til að bæta við glóandi blómgunar-áhrifum á myndina þína."
@ -1501,15 +1501,15 @@ msgstr "Skrautritun"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna eins og skrautskrift." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna eins og skrautskrift."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Teiknimynd" msgstr "Teiknimynd"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í teiknimynd." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að breyta myndinni í teiknimynd."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í teiknimynd." msgstr "Smelltu til að breyta myndinni í teiknimynd."
@ -1569,23 +1569,23 @@ msgstr "Pappírsskraut"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Smelltu til að kasta skrauti!" msgstr "Smelltu til að kasta skrauti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Afmynda" msgstr "Afmynda"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að afmynda hluta myndarinnar." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að afmynda hluta myndarinnar."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Upphleypt" msgstr "Upphleypt"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að upphleypa myndina." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að upphleypa myndina."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Smelltu til að upphleypa alla myndina." msgstr "Smelltu til að upphleypa alla myndina."
@ -1720,15 +1720,15 @@ msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu til að ramma myndina inn myndina þína með endurteknum mynstrum." "Smelltu til að ramma myndina inn myndina þína með endurteknum mynstrum."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glerflísar" msgstr "Glerflísar"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að draga glerflísar yfir myndina." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að draga glerflísar yfir myndina."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Smelltu til að brjóta myndina þína upp í glerflísar." msgstr "Smelltu til að brjóta myndina þína upp í glerflísar."
@ -1900,65 +1900,65 @@ msgstr "Smelltu til að gera spegilmynd."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf." msgstr "Smelltu til að setja myndina á hvolf."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Tígulsteinar" msgstr "Tígulsteinar"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu og dragðu músina til að bæta við tígulsteina-áhrifum á hluta " "Smelltu og dragðu músina til að bæta við tígulsteina-áhrifum á hluta "
"myndarinnar." "myndarinnar."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Smelltu til að bæta við tígulsteina-áhrifum á myndina þína." msgstr "Smelltu til að bæta við tígulsteina-áhrifum á myndina þína."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Ferningslaga tígulsteinn" msgstr "Ferningslaga tígulsteinn"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sexhyrndur tígulsteinn" msgstr "Sexhyrndur tígulsteinn"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Óreglulegur tígulsteinn" msgstr "Óreglulegur tígulsteinn"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu og dragðu músina til að bæta við ferhyrndum mósaík-áhrifum á myndina." "Smelltu og dragðu músina til að bæta við ferhyrndum mósaík-áhrifum á myndina."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu og hreyfðu músina til að bæta við ferhyrndum tígulsteina-áhrifum á " "Smelltu og hreyfðu músina til að bæta við ferhyrndum tígulsteina-áhrifum á "
"alla myndina þína." "alla myndina þína."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu og dragðu músina til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á " "Smelltu og dragðu músina til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á "
"myndina." "myndina."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á alla myndina þína." "Smelltu til að bæta við sexhyrndum tígulsteina-áhrifum á alla myndina þína."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu og dragðu músina til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á " "Smelltu og dragðu músina til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á "
"hluta myndarinnar." "hluta myndarinnar."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Smelltu til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á myndina þína." "Smelltu til að bæta við óreglulegum tígulsteina-áhrifum á myndina þína."
@ -2357,11 +2357,15 @@ msgstr "Hvirfilvindur"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna hvirfilvind á myndina þína." msgstr "Smelltu og dragðu músina til að teikna hvirfilvind á myndina þína."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Sjónvarp" msgstr "Sjónvarp"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"Smelltu og dragðu músina til að láta hluta myndarinnar líta út eins og þeir " "Smelltu og dragðu músina til að láta hluta myndarinnar líta út eins og þeir "
"séu í sjónvarpi." "séu í sjónvarpi."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Smelltu til að láta myndina líta út eins og hún sé sjónvarpsmynd." msgstr "Smelltu til að láta myndina líta út eins og hún sé sjónvarpsmynd."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n" "Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>\n" "Last-Translator: Flavio Pastore <ironbishop@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Fai clic e trascina il mouse per far gocciolare il disegno."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno." msgstr "Fai clic per far risaltare tutto il disegno."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del "
"tuo disegno." "tuo disegno."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1581,15 +1581,15 @@ msgstr "Calligrafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con un pennino." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per disegnare con un pennino."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Fumetto" msgstr "Fumetto"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in un fumetto." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per trasformare il disegno in un fumetto."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1660,24 +1660,24 @@ msgstr "Coriandoli"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Fai clic per lanciare i coriandoli!" msgstr "Fai clic per lanciare i coriandoli!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsione" msgstr "Distorsione"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per creare una distorsione nel tuo disegno." "Fai clic e trascina il mouse per creare una distorsione nel tuo disegno."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Rilievo" msgstr "Rilievo"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere il disegno in rilievo." msgstr "Fai clic e trascina il mouse per rendere il disegno in rilievo."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1849,17 +1849,17 @@ msgstr "Fai clic e trascina per disegnare modelli ripetitivi."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Fai clic per contornare il tuo disegno con modelli ripetitivi." msgstr "Fai clic per contornare il tuo disegno con modelli ripetitivi."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Mattonella di vetro" msgstr "Mattonella di vetro"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per posizionare mattonelle di vetro sopra il " "Fai clic e trascina il mouse per posizionare mattonelle di vetro sopra il "
"tuo disegno." "tuo disegno."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Fai clic per coprire con mattonelle di vetro tutto il tuo disegno." msgstr "Fai clic per coprire con mattonelle di vetro tutto il tuo disegno."
@ -2057,63 +2057,63 @@ msgstr "Fai clic per creare un'immagine speculare."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno sotto-sopra." msgstr "Fai clic per ribaltare il disegno sotto-sopra."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del " "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un effetto mosaico a parti del "
"tuo disegno." "tuo disegno."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Fai clic per aggiungere un effetto mosaico a tutto il tuo disegno." msgstr "Fai clic per aggiungere un effetto mosaico a tutto il tuo disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaico con quadrati" msgstr "Mosaico con quadrati"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaico con esagoni" msgstr "Mosaico con esagoni"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaico irregolare" msgstr "Mosaico irregolare"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico a quadrati in parti " "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico a quadrati in parti "
"del tuo disegno." "del tuo disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a quadrati a tutto il tuo disegno." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a quadrati a tutto il tuo disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico ad esagoni a parti " "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico ad esagoni a parti "
"del tuo disegno." "del tuo disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a esagoni a tutto il tuo disegno." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico a esagoni a tutto il tuo disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico irregolare a parti " "Fai clic e trascina il mouse per aggiungere un mosaico irregolare a parti "
"del tuo disegno." "del tuo disegno."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico irregolare a tutto il tuo disegno." msgstr "Fai clic per aggiungere un mosaico irregolare a tutto il tuo disegno."
@ -2562,11 +2562,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic e trascina per disegnare il vortice di un tornado sul tuo disegno." "Fai clic e trascina per disegnare il vortice di un tornado sul tuo disegno."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero " "Fai clic e trascina per far sembrare parti del tuo disegno come se fossero "
"in televisione." "in televisione."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Fai clic per far sembrare il tuo disegno in televisione." msgstr "Fai clic per far sembrare il tuo disegno in televisione."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint Inuktitut\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-04 16:05-0500\n"
"Last-Translator: Harvey Ginter <harveyginter@gmail.com>\n" "Last-Translator: Harvey Ginter <harveyginter@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <harveyginter@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <harveyginter@gmail.com>\n"
@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᕐᒥᒃ ᑕᑉᐱᑐᖕᖑᑎᑦᓯᒋᐊᕐᓂᒧᑦ."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1542,17 +1542,17 @@ msgstr "ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎ
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᓪᓚᐅᑎᑐᐃᓐᓇᒧᑦ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᓕᐅᕐᓂᒧᑦ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ" msgstr "ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖅ"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓯᒪᔪᖕᖑᑎᓗᒍ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1621,23 +1621,23 @@ msgstr "ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ ᐃᒋᒃᑭᑦ!" msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᑕᐅᑦᑐᓖᑦ ᓯᖃᓖᑦ ᐃᒋᑕᐅᓲᑦ ᐃᒋᒃᑭᑦ!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ᑐᑮᕈᕐᓯᒪᔪᖅ" msgstr "ᑐᑮᕈᕐᓯᒪᔪᖅ"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᑌᒫᑦᓯᐊᖏᑦᑐᒥᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᒥᒃ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᕆᑕᐅᔭᐅᑉ ᓅᑦᓯᒍᑎᖓ ᓅᓪᓗᒍ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓗᑎᑦ ᑌᒫᑦᓯᐊᖏᑦᑐᒥᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᒥᒃ."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᖅ" msgstr "ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᖅ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ." msgstr "ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎ ᓇᓐᓂᓯᒪᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐳᕐᑐᓯᒋᐊᕆᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖓᓂᒃ."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1800,15 +1800,15 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᓪᓚᖑᐊᕐᓂᒧᑦ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐲᕐᓯᒪᓂᕐᒧᑦ ᑯᓯᕐᑕᐅᔪᕕᓂᖕᖑᐊᓂᒃ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᓂ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᖅ ᓯᒃᑭᑕᖅ" msgstr "ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᖅ ᓯᒃᑭᑕᖅ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᕐᑕᓯᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᕐᑕᓯᓗᒍᓗ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᒧᑦ ᖃᓚᑕᐅᑎᓪᓗᒍ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᐃᒐᓛᑦᓴᔭᒧᑦ ᖃᓚᑕᐅᑎᓪᓗᒍ."
@ -2005,11 +2005,11 @@ msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᓪᓗᐊᑐᒥᒃ ᓄᐃᑦᓯᒋᐊᓪᓚᓂᕐ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᑯᑦᔭᑎᓗᒍ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᒧᒥᑦᑎᓯᓂᕐᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᖅ ᑯᑦᔭᑎᓗᒍ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᓯᖅ" msgstr "ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᓯᖅ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2017,23 +2017,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" msgstr "ᓯᒃᑭᑌᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓖᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" msgstr "ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓖᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ" msgstr "ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᑦ ᓯᖃᓕᐊᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑏᑦ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2041,11 +2041,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᓯᒃᑭᑕᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2055,11 +2055,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐱᖓᓲᔪᕐᑐᓂᒃ ᓯᓈᓕᓐᓄᑦ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᐅᓚᓗᒍᓗ ᐊᐅᓚᑦᓯᒍᑎᖓᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕐᓂᒧᑦ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᖃᓄᑐᐃᓐᓈᑐᓂᒃ ᓯᖃᓕᐊᓄᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᐅᕈᑎᒧᑦ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᖅ."
@ -2505,17 +2505,21 @@ msgstr "ᐊᕙᓗᔭᖅ"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᕙᓗᔭᕐᑕᓯᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍᓗ ᐊᕙᓗᔭᕐᑕᓯᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᑦ."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ᑕᓚᕖᓴᖅ" msgstr "ᑕᓚᕖᓴᖅ"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐅᓂᐊᑯᑖᕐᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᕐᐱᑦ ᐃᓚᖓᓂᒃ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓯᓂᕐᒧᑦ."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓗᒍ." msgstr "ᓇᕐᓂᓗᒍ ᐊᑦᔨᖑᐊᓕᒫᑦ ᑕᓚᕖᓴᒦᑦᑑᔮᕐᑎᓗᒍ."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
@ -1539,16 +1539,16 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ぬらした
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぬらしたように しよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいを ぬらしたように しよう。"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "かがやき" msgstr "かがやき"
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あかるく かがやかせよう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして あかるく かがやかせよう。"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを あかるく かがやかせよう。" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを あかるく かがやかせよう。"
@ -1592,15 +1592,15 @@ msgstr "ふでもじ"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ふでもじを かこう。"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "まんが" msgstr "まんが"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう。" msgstr "クリックしたままマウスをうごかして まんがみたいな えに しよう。"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを まんがみたいに しよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいを まんがみたいに しよう。"
@ -1665,23 +1665,23 @@ msgstr "かみふぶき"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!" msgstr "クリックして かみふぶきを とばそう!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ゆがめる" msgstr "ゆがめる"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを ゆがめよう。"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "うきぼり" msgstr "うきぼり"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして えを うきぼりに しよう。"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを うきぼりに しよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいを うきぼりに しよう。"
@ -1821,16 +1821,16 @@ msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして くりかえしも
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに くりかえしもようを かこう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいに くりかえしもようを かこう。"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ガラス タイル" msgstr "ガラス タイル"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう。" "クリックしたまま マウスをうごかして えに ガラスの タイルを かぶせよう。"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいに ガラスの タイルを かぶせよう。"
@ -2022,58 +2022,58 @@ msgstr "えをクリックして みぎとひだりを ひっくりかえそう
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "えをクリックして さかさまにしよう。" msgstr "えをクリックして さかさまにしよう。"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "モザイク" msgstr "モザイク"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして モザイクえのようにしよう。"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよ" "クリックしたまま マウスをうごかして えの ぜんたいを モザイクえのようにしよ"
"う。" "う。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "タイル" msgstr "タイル"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "はちのす" msgstr "はちのす"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "モザイク" msgstr "モザイク"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして しかっけいの もざいくを かこう。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを しかくい モザイクに しよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいを しかくい モザイクに しよう。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして ろっかっけいの モザイクを かこう。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ろっかくけいの モザイクに しよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいを ろっかくけいの モザイクに しよう。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう。" "クリックしたまま マウスをうごかして ふきそくな かたちの モザイクを かこう。"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふきそくな モザイクに しよう。" msgstr "えを クリックして ぜんたいを ふきそくな モザイクに しよう。"
@ -2474,18 +2474,22 @@ msgstr "たつまき"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう。" msgstr "クリックしたまま マウスをうごかして たつまきを かこう。"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "テレビ" msgstr "テレビ"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。" "クリックしたまま マウスを うごかして テレビに うつったみたいに しよう。"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう。" msgstr "えを クリックして テレビに うつったみたいに しよう。"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:01+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 20:01+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@gmail.com>\n" "Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@gmail.com>\n"
@ -1516,18 +1516,18 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიან ნახატზე დასაწვეთებლად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიან ნახატზე დასაწვეთებლად."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "ცვარი" msgstr "ცვარი"
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მბრწყინავი \"ცვარის\" ეფექტის " "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მბრწყინავი \"ცვარის\" ეფექტის "
"მისაღებად." "მისაღებად."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მბრწყინავი \"ცვარის\" ეფექტის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მბრწყინავი \"ცვარის\" ეფექტის მისაღებად."
@ -1570,15 +1570,15 @@ msgstr "ხელნაწერი"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "დაწკაპეთ და ამოძრავეთ თაგუნა კალმით სახატავად." msgstr "დაწკაპეთ და ამოძრავეთ თაგუნა კალმით სახატავად."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "კომიქსი" msgstr "კომიქსი"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს კომიქსად გადასაქცევად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს კომიქსად გადასაქცევად."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ მთლიანი ნახატის კომიქსად გარდასაქმნელად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ მთლიანი ნახატის კომიქსად გარდასაქმნელად."
@ -1638,23 +1638,23 @@ msgstr "კონფეტი"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "დაწკაპეთ კონფეტის გასაბნევად!" msgstr "დაწკაპეთ კონფეტის გასაბნევად!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "დაჭმუჭვნა" msgstr "დაჭმუჭვნა"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს დასაჭმუჭნად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს დასაჭმუჭნად."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "რელიეფი" msgstr "რელიეფი"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს რელიეფურად ამოსაბურცად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს რელიეფურად ამოსაბურცად."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის რელიეფურად ამოსაბურცად." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის რელიეფურად ამოსაბურცად."
@ -1784,15 +1784,15 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ გამ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატის დაშტრიხვით მოჩარჩოებისთვის." msgstr "დაწკაპეთ ნახატის დაშტრიხვით მოჩარჩოებისთვის."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "მინა" msgstr "მინა"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის მინის ვიტრაჟით დასაფარად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის მინის ვიტრაჟით დასაფარად."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის მინის კაფელით დასაფარად." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი მთლიანი ნახატის მინის კაფელით დასაფარად."
@ -1960,60 +1960,60 @@ msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკი
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად." msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მის თავდაყირა გადმოსატრიალებლად."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "მოზაიკა" msgstr "მოზაიკა"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "კვადრომოზაიკა" msgstr "კვადრომოზაიკა"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ჰექსამოზაიკა" msgstr "ჰექსამოზაიკა"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "უსწორო მოზაიკა" msgstr "უსწორო მოზაიკა"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის " "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის "
"მისაღებად." "მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის " "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის "
"მისაღებად." "მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის არათანაბარი მოზაიკის ეფექტის მისაღებად." msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის არათანაბარი მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
@ -2401,17 +2401,21 @@ msgstr "ტორნადო"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად." msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ტორნადოს დასახატად."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ტელევიზორი" msgstr "ტელევიზორი"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების ტელეეფექტით ასახვისთვის." msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების ტელეეფექტით ასახვისთვის."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის ტელევიზორით გადასაცემად." msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის ტელევიზორით გადასაცემად."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kab\n" "Project-Id-Version: kab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 23:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Yacine Bouklif <yacine_tizi2003@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif <yacine_tizi2003@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1481,12 +1481,12 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna tettuddum."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra." msgstr "Ssed iwakken ad d-tban tugna merra."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna."
# #
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1543,16 +1543,16 @@ msgstr "Aɣanab"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s uɣanab." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ s uɣanab."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Asaru n wunuɣ" msgstr "Asaru n wunuɣ"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna s talɣa n usaru n wunuɣ." "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad terreḍ tugna s talɣa n usaru n wunuɣ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1622,24 +1622,24 @@ msgstr "Tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Ssed iwakken ad tḍeqreḍ tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen!" msgstr "Ssed iwakken ad tḍeqreḍ tubbiyin n lkaɣeḍ isebɣen!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Azlag" msgstr "Azlag"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ izlagen di tugna." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ izlagen di tugna."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Azerzay" msgstr "Azerzay"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ azerzay i tugna." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ azerzay i tugna."
# #
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1818,16 +1818,16 @@ msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsuneɣeḍ izamulen yulsen. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Ssed iwakken ad s-tezziḍ i wunuɣ s izamulen yulsen." msgstr "Ssed iwakken ad s-tezziḍ i wunuɣ s izamulen yulsen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Timkuẓin n zzǧaǧ" msgstr "Timkuẓin n zzǧaǧ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ timkuẓin n zzǧaǧ di tugna." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tgeḍ timkuẓin n zzǧaǧ di tugna."
# #
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ merra tugna s temkuẓin n zzǧaǧ." msgstr "Ssed iwakken ad taččareḍ merra tugna s temkuẓin n zzǧaǧ."
@ -2025,49 +2025,49 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Ssed iwakken ad tettiḍ tugna seg uksawen ɣer uksar." msgstr "Ssed iwakken ad tettiḍ tugna seg uksawen ɣer uksar."
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Iɛbanen" msgstr "Iɛbanen"
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna." "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen di kra n imukan n tugna."
# #
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ isemda n uɛeban di tugna merra." msgstr "Ssed iwakken ad tgeḍ isemda n uɛeban di tugna merra."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Aɛban amkuẓan" msgstr "Aɛban amkuẓan"
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Aɛban aseddisan" msgstr "Aɛban aseddisan"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Aɛban arlugan" msgstr "Aɛban arlugan"
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ aɛban amkuẓ di kra n imukan n tugna." "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ aɛban amkuẓ di kra n imukan n tugna."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛebanen imkuẓen di tugna merra." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛebanen imkuẓen di tugna merra."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -2075,19 +2075,19 @@ msgstr ""
"n tugna." "n tugna."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisanen di tugna merra." msgstr "Ssed iwakken ad ternuḍ iɛbanen iseddisanen di tugna merra."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen irluganen di kra n imukan." "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛebanen irluganen di kra n imukan."
# #
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen irluganen di tugna merra." "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad ternuḍ iɛbanen irluganen di tugna merra."
@ -2552,12 +2552,16 @@ msgstr "Tabuciṭant"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tabuciṭant." msgstr "Ssed u selḥu taɣerdayt iwakken ad tsunɣeḍ tabuciṭant."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Tiliẓri" msgstr "Tiliẓri"
#: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
# #
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"tiliẓri." "tiliẓri."
# #
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra am tugna n tiliẓri." msgstr "Ssed iwakken ad terreḍ tugna merra am tugna n tiliẓri."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-30 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -1477,17 +1477,17 @@ msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
@ -1539,17 +1539,17 @@ msgstr "សិល្បៈ​សរសេរ"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​សិល្បៈ​នៃ​ការ​សរសេរ ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​គូរ​ជា​សិល្បៈ​នៃ​ការ​សរសេរ ។"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "តុក្កតា" msgstr "តុក្កតា"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​រូប​តុក្កតា ។"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1616,24 +1616,24 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ" msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ក្នុង​រូបភាព​របស់​អ្នក ។"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ផុស" msgstr "ផុស"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។" msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ធ្វើ​រូបភាព​ឲ្យ​ផុស ។"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
@ -1783,15 +1783,15 @@ msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់" msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ដាក់​ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់​លើ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ហើយ​អូស​កណ្ដុរ ដើម្បី​ដាក់​ក្រឡា​ក្បឿង​កញ្ចក់​លើ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។"
@ -1986,66 +1986,66 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ត្រឡប់​រូបភាព​ពី​លើ​ចុះក្រោម ។"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "វេទមន្ដ" msgstr "វេទមន្ដ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ការេ" msgstr "ការេ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "វេទមន្ដ" msgstr "វេទមន្ដ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ដើម្បី​ចាំង​ឆ្លុះ​រូបភាព ។"
@ -2484,18 +2484,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។" msgstr "ចុច ហើយ​អូស ដើម្បី​គូរ​​ភ្លើងហ្វា​នៅលើ​រូបភាព​របស់​អ្នក ។"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។" msgstr "ចុច ហើយ​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​រូបភាព ។"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:43+0630\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:43+0630\n"
"Last-Translator: Savitha <savithasprasad@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Savitha <savithasprasad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ತೊಟ್ಟಿಕ್ಕುವ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮೊನಚುಗೊಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು "
"ಜರುಗಿಸಿ." "ಜರುಗಿಸಿ."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1558,18 +1558,18 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿ"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಗ್ರಾಫಿಯಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "ಕಾರ್ಟೂನ್" msgstr "ಕಾರ್ಟೂನ್"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಾರ್ಟೂನಿನಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ." "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕಾರ್ಟೂನಿನಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಸುತ್ತಲೂ ಜರುಗಿಸಿ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1640,23 +1640,23 @@ msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದಚೂರುಗಳು"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಕಾಗದದ ಚೂರುಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ವಿರೂಪ" msgstr "ವಿರೂಪ"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ" msgstr "ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಬ್ಬುಚಿತ್ರವಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1829,17 +1829,17 @@ msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "" msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಿದಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆ" msgstr "ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು "
"ಎಳೆಯಿರಿ." "ಎಳೆಯಿರಿ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳಿಂದ ಆವರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಗಾಜಿನ ಹಾಸುಬಿಲ್ಲೆಗಳಿಂದ ಆವರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿರೂಪ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಮ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗುವಂತೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗುವಂತೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "ಮೊಸಾಯಿಕ್" msgstr "ಮೊಸಾಯಿಕ್"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2056,23 +2056,23 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು "
"ಜರುಗಿಸಿ." "ಜರುಗಿಸಿ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್" msgstr "ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ಷಢ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್" msgstr "ಷಢ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್" msgstr "ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2081,11 +2081,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ." "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಜರುಗಿಸಿ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಚೌಕ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು "
"ಜರುಗಿಸಿ." "ಜರುಗಿಸಿ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಷಡ್ಭುಜಾಕೃತಿ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಮೌಸ್‌ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು "
"ಜರುಗಿಸಿ." "ಜರುಗಿಸಿ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಅನಿಯಮಿತ ಮೊಸಾಯಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
@ -2577,11 +2577,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸುಂಟರಗಾಳಿಯ ಆಲಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ." "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸುಂಟರಗಾಳಿಯ ಆಲಿಕೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು ಎಳೆಯಿರಿ."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ಟಿವಿ" msgstr "ಟಿವಿ"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು " "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರದ ಭಾಗವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗು "
"ಎಳೆಯಿರಿ." "ಎಳೆಯಿರಿ."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರವು ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 06:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-10 06:06-0400\n"
"Last-Translator: Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mark K. Kim <markuskimius@gmail.com>\n"
"Language-Team: N/A\n" "Language-Team: N/A\n"
@ -1413,11 +1413,11 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 흐르는 것 같이 되어요."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흐르게 변해요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흐르게 변해요."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1470,15 +1470,15 @@ msgstr "서예"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 서에식으로 그름을 그릴수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 서에식으로 그름을 그릴수 있어요."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "만화" msgstr "만화"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 만화 같이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림이 만화 같이 변화돼요."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화형이 되어요."
@ -1542,23 +1542,23 @@ msgstr "종이조각"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!" msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "찌그리기" msgstr "찌그리기"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 찌그를 수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 찌그를 수 있어요."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "양각" msgstr "양각"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 약각 시킬 수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 약각 시킬 수 있어요."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 양각형이 되어요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 양각형이 되어요."
@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr "마우스를 누르고 끌면 무늬를 그릴 수 있습니다."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 무늬로 둘러 쌓아 져요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 무늬로 둘러 쌓아 져요."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "유리 타일" msgstr "유리 타일"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림에 유리타일이 깔려요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림에 유리타일이 깔려요."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요." msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요."
@ -1901,56 +1901,56 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "모자이크" msgstr "모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "정사각형 모자이크" msgstr "정사각형 모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "6각형 모자이크" msgstr "6각형 모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "고르지 못한 모자이크" msgstr "고르지 못한 모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 정사각형 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 6각형 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 고르지 못한 모자이크로 만들 수 있어요."
@ -2342,17 +2342,21 @@ msgstr "회오리바람"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 깔때기 회오리바람 을 그릴 수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 깔때기 회오리바람 을 그릴 수 있어요."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "텔레비젼" msgstr "텔레비젼"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." msgstr "마우스를 누르고 끌면 그림의 부분이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: en_gb\n" "Project-Id-Version: en_gb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 23:18+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "पिंतुराची थेंबकणी करूंक मा
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक धार काडूंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1546,17 +1546,17 @@ msgstr "हातबरप"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "हातबरपांत पिंतरांवक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." msgstr "हातबरपांत पिंतरांवक मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "कार्टून" msgstr "कार्टून"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "पिंतुर कार्टुनांत बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो." msgstr "पिंतुर कार्टुनांत बदलूंक, मावस क्लिक करून भोंवतणी व्हरचो."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1625,23 +1625,23 @@ msgstr "कॉन्फिटी"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कॉन्फिटी उडोवंक क्लिक करचें." msgstr "कॉन्फिटी उडोवंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "विकृती" msgstr "विकृती"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "तुमच्या पिंतुरांत विकृती निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." msgstr "तुमच्या पिंतुरांत विकृती निर्माण करूंक, मावस क्लिक करून ओडचो."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "छाप मारप" msgstr "छाप मारप"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "पिंतुराचो छाप मारूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." msgstr "पिंतुराचो छाप मारूंक, मावस क्लिक करून ओडचो."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1812,15 +1812,15 @@ msgstr "स्ट्रिंग कले वरवीं केल्ले
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." msgstr "तुमचें पिंतुर पावसाच्या थेंब्यांनी धांपूंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "कंवचेचो तिजुलो" msgstr "कंवचेचो तिजुलो"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या वयर कंवचेचे तिजुले घालूंक, मावस क्लिक करून ओडचो." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या वयर कंवचेचे तिजुले घालूंक, मावस क्लिक करून ओडचो."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर कंवचेच्या तिजुल्यांनी धांपूंक क्लिक करचें." msgstr "तुमचें पुराय पिंतुर कंवचेच्या तिजुल्यांनी धांपूंक क्लिक करचें."
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "हारश्याची प्रतिमा करूंक क्
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "पिंतुर वयर आनी सकयले वटेन फ्लिप करूंक क्लिक करचें." msgstr "पिंतुर वयर आनी सकयले वटेन फ्लिप करूंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "कपयाळें" msgstr "कपयाळें"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2034,23 +2034,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक क्लिक करचें." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक कपयाळ्याचो प्रभाव जोडूंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "चवकोनी कपयाळें" msgstr "चवकोनी कपयाळें"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "षटकोनी कपयाळें" msgstr "षटकोनी कपयाळें"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "विशम कपयाळें" msgstr "विशम कपयाळें"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2058,11 +2058,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक चवकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो." msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक चवकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक चवकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक चवकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2071,11 +2071,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक षटकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक षटकोनी कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक षटकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक षटकोनी कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक विशम कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो" msgstr "तुमच्या पिंतुराच्या भागांक विशम कपयाळें जोडूंक, मावस क्लिक करून दुसरे कडेन व्हरचो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक विशम कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें." msgstr "तुमच्या पुराय पिंतुराक विशम कपयाळें जोडूंक क्लिक करचें."
@ -2528,17 +2528,21 @@ msgstr "वादळ"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर वादळाचें फुनेल पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें." msgstr "तुमच्या पिंतुराचेर वादळाचें फुनेल पिंतरांवक, क्लिक करून ओडचें."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "टीव्ही" msgstr "टीव्ही"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें." msgstr "तुमच्या पिंतुराचे भाग टॅलिव्हिजनाचेर आसात अशें दिसूंक, क्लिक करून ओडचें."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "तुमचें पिंतुर टॅलिव्हिजनाचेर आसा अशें दिसूंक, क्लिक करचें." msgstr "तुमचें पिंतुर टॅलिव्हिजनाचेर आसा अशें दिसूंक, क्लिक करचें."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 18:00+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr " pinturachi gollovnni korunk maus clk korun zongeantor kor "
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor " msgstr " sogllea pinturachi dhar kaddunk klik kor "
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
" tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor "
"kor " "kor "
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1551,17 +1551,17 @@ msgstr " hatborop "
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr " hatboropan pintoranvk klik korun bonvtonni zogeantor kor " msgstr " hatboropan pintoranvk klik korun bonvtonni zogeantor kor "
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr " kartun " msgstr " kartun "
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr " pintur kartunant bodlunk maus klik korun bonvtonni zogeantor kor " msgstr " pintur kartunant bodlunk maus klik korun bonvtonni zogeantor kor "
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1631,23 +1631,23 @@ msgstr " konfitt'tti "
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr " konfitt'tti uddonvk klik kor " msgstr " konfitt'tti uddonvk klik kor "
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr " Vikruti " msgstr " Vikruti "
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr " tujea pinturant vikruti nirmann korunk maus klik korun vhodd " msgstr " tujea pinturant vikruti nirmann korunk maus klik korun vhodd "
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr " chchapp mar " msgstr " chchapp mar "
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd " msgstr " chchapp marunk maus klik korun vhodd "
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1827,15 +1827,15 @@ msgstr " suta kolent kel'lo bann pintranvk klik korun vodd "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor " msgstr " tujem pintur pavsa thembiyamni dhampunk klik kor "
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr " arsea itto " msgstr " arsea itto "
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr " tujea pinturacher arsea itto ghalunk klik korun zogeantor kor " msgstr " tujea pinturacher arsea itto ghalunk klik korun zogeantor kor "
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr " sogllem pintur arsea ittean bhorunk klik kor " msgstr " sogllem pintur arsea ittean bhorunk klik kor "
@ -2041,11 +2041,11 @@ msgstr " arseachi protima korunk klik kor "
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr " pintur voir-sokoil flip korunk klik kor " msgstr " pintur voir-sokoil flip korunk klik kor "
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr " mozaik " msgstr " mozaik "
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2055,23 +2055,23 @@ msgstr ""
" tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor " " tujea pinturachea bhagak mozaik prabhav zoddunk mous klik korun zogeantor "
"kor " "kor "
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor " msgstr " tujea soglea pinturak mozaik probhav zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr " chovkoni mozaik " msgstr " chovkoni mozaik "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr " xottkoni mozaik " msgstr " xottkoni mozaik "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr " oniyomit chovkon " msgstr " oniyomit chovkon "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2081,11 +2081,11 @@ msgstr ""
" tujea pinturachea bhagank chovkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " " tujea pinturachea bhagank chovkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor "
"kor " "kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturak chovkoni mozaik zoddunk klik kor " msgstr " tujea sogllea pinturak chovkoni mozaik zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2096,11 +2096,11 @@ msgstr ""
" tujea pinturachea bhagank xottkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " " tujea pinturachea bhagank xottkoni mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor "
"kor " "kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturak xottkoni mozaik zoddunk klik kor " msgstr " tujea sogllea pinturak xottkoni mozaik zoddunk klik kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
" tujea pinturachea bhagank oniyomit mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor " " tujea pinturachea bhagank oniyomit mozaik zoddunk maus klik korun zogeantor "
"kor " "kor "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr " tujea sogllea pinturak oniyomit mozaik zoddunk klik kor " msgstr " tujea sogllea pinturak oniyomit mozaik zoddunk klik kor "
@ -2574,18 +2574,22 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
" tujea pinturacher zoddvarea gallnem pintranvk klik korun zageantor kor " " tujea pinturacher zoddvarea gallnem pintranvk klik korun zageantor kor "
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr " durdorxon " msgstr " durdorxon "
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
" tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd " " tujea pinturacher bhag durdorxonacher aschea bhaxen disonk, klikkorun vodd "
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr " tujem pintur durdorxonacher asa mull'lle bhaxen disonk klik kor " msgstr " tujem pintur durdorxonacher asa mull'lle bhaxen disonk klik kor "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:36+0530\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 11:36+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri-PA\n" "Language-Team: Kashmiri-PA\n"
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔" msgstr "کلِک کٔریو پَنٕنہِ سٲری تصویر تیز کرنہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1547,17 +1547,17 @@ msgstr "خوش نویسی"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس خوش نویسی منٛز بناونہٕ خٲطرٕ " msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس خوش نویسی منٛز بناونہٕ خٲطرٕ "
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "کارٹون" msgstr "کارٹون"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر کارٹونَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ أند۪ی أند۪ی ڈٲلیو ماوس تصویر کارٹونَس منٛز تبدیل کرنہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1627,23 +1627,23 @@ msgstr "کَن فِٹی"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "کَن فِٹی چھکنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک" msgstr "کَن فِٹی چھکنہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِک"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ڈِسٹارشن" msgstr "ڈِسٹارشن"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر منٛز ڈِسٹارشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر منٛز ڈِسٹارشن پٲدٕ کرنہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ابھار" msgstr "ابھار"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر ابھار اَنٕنہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس تصویر ابھار اَنٕنہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1814,15 +1814,15 @@ msgstr "پَنکہِ فَن ست۪ی بَنومُت ایرو بناونہٕ خٲ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر رۄدٕ پھد۪ریو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "شیشو ٹٲلہٕ" msgstr "شیشو ٹٲلہٕ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ شیشو ٹٲلہٕ تھاونہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو ماوس پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ شیشو ٹٲلہٕ تھاونہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی سٲری تصویر شیشو ٹٲلو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی سٲری تصویر شیشو ٹٲلو ست۪ی ڈھکنہٕ خٲطرٕ"
@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr "تصویر ہُنٛد عکس بناونہٕ خٲطرٕ کٔریو کلِ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "کلِک کٔریو تصویر ہد۪رٕ پد۪ٹھ بون کُن دُبہٕ پھِرنہٕ خٲطرٕ۔" msgstr "کلِک کٔریو تصویر ہد۪رٕ پد۪ٹھ بون کُن دُبہٕ پھِرنہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "موزیک" msgstr "موزیک"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2038,23 +2038,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہٕنٛزِ شکلہِ ہِنٛدد۪ن حِصَن موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "کلِک کٔریو تُہٕنٛزِ سٲرۍ سی شکلہِ موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔" msgstr "کلِک کٔریو تُہٕنٛزِ سٲرۍ سی شکلہِ موزیک اثر رَلاونہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "مربعہٕ موزیک" msgstr "مربعہٕ موزیک"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "شَہ کوٗنَل موزیک" msgstr "شَہ کوٗنَل موزیک"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "بے قٲیدٕ موزیک" msgstr "بے قٲیدٕ موزیک"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2062,11 +2062,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ مربعہٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2075,11 +2075,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" msgstr "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ شَہ کوٗنَل موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ " "کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویر ہِنٛدد۪ن حصَن بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ" msgstr " کلِک کٔریو تہٕ ڈٲلیو ماوس تُہنٛزِ تصویرِ بے قٲیدٕ موزیک رَلاونہٕ خٲطرٕ"
@ -2544,11 +2544,15 @@ msgstr "ٹورناڈو"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ٹورناڈو فنل بناونہٕ خٲطرٕ۔" msgstr "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر پد۪ٹھ ٹورناڈو فنل بناونہٕ خٲطرٕ۔"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ٹی وی" msgstr "ٹی وی"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس " "کلِک تہٕ ڈریگ کٔریو پَنٕنہِ تصویر ہِنٛد۪ی حصہٕ تِتھ۪ی بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ تِم ٹیلی وجنَس "
"پد۪ٹھ۔" "پد۪ٹھ۔"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر تِژھ بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ سۄہ ٹیلی وجنَس پد۪ٹھ۔" msgstr "کلِک کٔریو پَنٕن۪ی تصویر تِژھ بناونہٕ خٲطرٕ زَن تہِ چھہٕ سۄہ ٹیلی وجنَس پد۪ٹھ۔"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:04+0530\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 11:04+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kashmiri-DV\n" "Language-Team: Kashmiri-DV\n"
@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "तसविर डरोप बनावनॊ बापत कॊर
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक." msgstr "तमाम तसविर तिज़ बनावनो बापत कॊरोव कोलोक."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1550,17 +1550,17 @@ msgstr "किलोगराफी"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "किलोगराफी डरा ईन करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." msgstr "किलोगराफी डरा ईन करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "काटून" msgstr "काटून"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "तसविर काटूनस मंज़ बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर." msgstr "तसविर काटूनस मंज़ बदलावनो बापत कॊरीव कोलोक तॊ पकनॊयीव मावुस ऊर यूर."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1631,23 +1631,23 @@ msgstr "कनफिटो"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कनफिटो थरू करनॊ बापत कॊरीव कोलोक!" msgstr "कनफिटो थरू करनॊ बापत कॊरीव कोलोक!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "खरॊबी" msgstr "खरॊबी"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "पननॊ तसविर मंज़ खरॊबी करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस." msgstr "पननॊ तसविर मंज़ खरॊबी करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ईमबास" msgstr "ईमबास"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "तसविर ईमबास करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस. " msgstr "तसविर ईमबास करनॊ बापत कॊरीव कोलोक तॊ डरिग मावुस. "
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1818,16 +1818,16 @@ msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव स
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक." msgstr "पननॊन तसविर रुद फीरीव सॊत बरनो बापत कॊरीव कोलोक."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "शिशो ऊनवान" msgstr "शिशो ऊनवान"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस गोलास ऊनवान पननॊ तसविर पयोठ थावनॊ बापत." "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव मावुस गोलास ऊनवान पननॊ तसविर पयोठ थावनॊ बापत."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊन तमाम तसविक गोलासस मंज़ कवर करनॊ बापत." msgstr "कोलोक कॊरीव पननॊन तमाम तसविक गोलासस मंज़ कवर करनॊ बापत."
@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr "अख मोरर ईमिज बनावनो बापत कॊ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "तसवीर तलुक पयोठ फोलोप करनॊ बापत कॊरीव कोलोक." msgstr "तसवीर तलुक पयोठ फोलोप करनॊ बापत कॊरीव कोलोक."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "मूज़िक" msgstr "मूज़िक"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2045,23 +2045,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत." "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "पननॊ तमाम तसविर मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." msgstr "पननॊ तमाम तसविर मूज़िक ईफीकटो दॊनी बापत कॊरीव कोलोक."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "मूज़िक कॊरीव मोहफूज़" msgstr "मूज़िक कॊरीव मोहफूज़"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "हीकज़ागान मूज़िक" msgstr "हीकज़ागान मूज़िक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "गॊरमुतवॊतीर मूज़िक" msgstr "गॊरमुतवॊतीर मूज़िक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2070,11 +2070,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख सुकिर मूज़िक दॊनी बापत." "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख सुकिर मूज़िक दॊनी बापत."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "पननॊ तमाम तसविर सूकिर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." msgstr "पननॊ तमाम तसविर सूकिर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr ""
"कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख होकज़ागानल मूज़िक दॊनी " "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख होकज़ागानल मूज़िक दॊनी "
"बापत." "बापत."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "पननॊ तमाम तसविर होकज़ागानल मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." msgstr "पननॊ तमाम तसविर होकज़ागानल मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी " "कोलोक कॊरीव तॊ पकनॊयीव मावुस पननॊ तसविर हॊंदीन होसन अख गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी "
"बापत." "बापत."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "पननॊ तमाम तसविर गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक." msgstr "पननॊ तमाम तसविर गॊरमुतवॊतीर मूज़िक दॊनी बापत कॊरीव कोलोक."
@ -2562,11 +2562,15 @@ msgstr "टूरनिडू"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख टूरनिडू फनल डरा करनॊ बापत. " msgstr "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर पयॊठ अख टूरनिडू फनल डरा करनॊ बापत. "
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम " "कोलोक कॊरीव तॊ डरिग कॊरीव पननॊ तसविर हॊंद होसो तॊथ बासनावनॊ बापत ज़न तॊ तॊम "
"टोलो वीजनस पयॊठ आसन." "टोलो वीजनस पयॊठ आसन."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन तसविर तॊछ़ बासनावनो बापत ज़न तॊ यी टोलो वीजनस पयॊठ आसी." msgstr "कोलोक कॊरीव पनॊन तसविर तॊछ़ बासनावनो बापत ज़न तॊ यी टोलो वीजनस पयॊठ आसी."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ku\n" "Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:52+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1488,17 +1488,17 @@ msgstr "Ji bo ku wêneyê bidilop bikî bi tikîne û mişkî li dorê bigerîne
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
@ -1549,18 +1549,18 @@ msgstr "Destxet"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne." msgstr "Ji bo ku wêneyê bikî negatîf bitikîne û mişkî bigerîne."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Karton" msgstr "Karton"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne." "Ji bo ku wêneyê çêkî wêneyekî kartok bitikîne û mişkî li dorê bigerîne."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1629,25 +1629,25 @@ msgstr "Konfetî"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Ji bo dakirina konfetiyê bitikîne" msgstr "Ji bo dakirina konfetiyê bitikîne"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Bêşêwe bike" msgstr "Bêşêwe bike"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Binepixîne" msgstr "Binepixîne"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
@ -1801,16 +1801,16 @@ msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Cama Çînî" msgstr "Cama Çînî"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Ji bo wêneyê têketiyêyî bi şûşeyê rapêçî, bitikîne." msgstr "Ji bo wêneyê têketiyêyî bi şûşeyê rapêçî, bitikîne."
@ -2002,66 +2002,66 @@ msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Ji bo ku wêneyê berevajî bikî bitikîne." msgstr "Ji bo ku wêneyê berevajî bikî bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Sêr" msgstr "Sêr"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Çargoşe" msgstr "Çargoşe"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sêr" msgstr "Sêr"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne." msgstr "Ji bo çêkirina îmaja neynikê bitikîne."
@ -2511,18 +2511,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake." msgstr "Mişkî li dora reşahiya wêneyê bitikîne û rake."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne." msgstr "Ji bo guherandina rengê wêneyê bitikîne mişkî li dorê bigerîne."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lb\n" "Project-Id-Version: lb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:10+0100\n"
"Last-Translator: René Brandenburger <rene@brandenburger.lu>\n" "Last-Translator: René Brandenburger <rene@brandenburger.lu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Drëpsen op d'Bild ze maachen."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen." msgstr "Klick fir d'ganz Bild méi schaarf ze maachen."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1536,17 +1536,17 @@ msgstr "Schéischrëft"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Schéischrëft ze molen." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir mat Schéischrëft ze molen."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon" msgstr "Cartoon"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an e Cartoon ze verwandelen." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild an e Cartoon ze verwandelen."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1615,23 +1615,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klick fir Konfetti ze geheien!" msgstr "Klick fir Konfetti ze geheien!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Verzerren" msgstr "Verzerren"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klick a beweeg D'Maus fir d'Bild ze verzerren." msgstr "Klick a beweeg D'Maus fir d'Bild ze verzerren."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Prägen" msgstr "Prägen"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir d'Bild ze verschmieren."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1805,15 +1805,15 @@ msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir a Spaweck Feil ze molen"
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen." msgstr "Klick fir et op däi Bild reenen ze loossen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glaszillen" msgstr "Glaszillen"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Glaszillen iwwer däi Bild ze maachen." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir Glaszillen iwwer däi Bild ze maachen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klick fir däi ganzt Bild mat Glaszillen ze bedecken." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild mat Glaszillen ze bedecken."
@ -2023,11 +2023,11 @@ msgstr "Klick fir d'Bild ze spigelen."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klick fir d'Bild op de Kapp ze stellen." msgstr "Klick fir d'Bild op de Kapp ze stellen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik" msgstr "Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2036,23 +2036,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Quadratesche Mosaik" msgstr "Quadratesche Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sechseckege Mosaik" msgstr "Sechseckege Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Onregelmässege Mosaik" msgstr "Onregelmässege Mosaik"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2061,11 +2061,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2075,11 +2075,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen." "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild als Mosaik ze maachen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen." msgstr "Klick fir däi ganzt Bild zu engem Mosaik ze maachen."
@ -2547,18 +2547,22 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir en Tornado op däi Bild ze molen." msgstr "Klick a beweeg d'Maus fir en Tornado op däi Bild ze molen."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Telé" msgstr "Telé"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen." "Klick a beweeg d'Maus fir Deeler vun déngem Bild wei op der Telé ze maachen."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klick fir däi Bild wei op der Telé ze maachen." msgstr "Klick fir däi Bild wei op der Telé ze maachen."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 09:37+0200\n"
"Last-Translator: OLWENY San James <sjolweny85@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: OLWENY San James <sjolweny85@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Nyiga era tambuza ekifaananyi okifuule ekitonnya"
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna" msgstr "Nyiga okwogiya ekifaananyi kyonna"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1552,17 +1552,17 @@ msgstr "Kikila kya mpandiika"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Nyiga era tambuza okufuna empandiika ennungi" msgstr "Nyiga era tambuza okufuna empandiika ennungi"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Katunni" msgstr "Katunni"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Nyiga era tambuza okufuula ekifaananyi akagolokoosi" msgstr "Nyiga era tambuza okufuula ekifaananyi akagolokoosi"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1631,23 +1631,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Koona okuteekawo konfetti!" msgstr "Koona okuteekawo konfetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Okutaggulula" msgstr "Okutaggulula"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Nyiga era walula okubaako kyoyonoona ku kifaananyi kyo" msgstr "Nyiga era walula okubaako kyoyonoona ku kifaananyi kyo"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Zimbulukusa" msgstr "Zimbulukusa"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi" msgstr "Nyiga era walula okuzimbulukusa ekifaananyi"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1820,16 +1820,16 @@ msgstr "Nyiga era walula okukuba obusaale nga bukoleddwa mu buwuzi"
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba" msgstr "Nyiga okukweka ekifaananyi kyo n'amatondo g'enkuba"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Ttegula lya ndabirwamu" msgstr "Ttegula lya ndabirwamu"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Nyiga era walula mawusi okuteeka ettegula ly'endabirwa mu kifaananyi kyo" "Nyiga era walula mawusi okuteeka ettegula ly'endabirwa mu kifaananyi kyo"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Nyiga okubikka ekifaananyi kyo kyonna n'amategu g'endabirwamu" msgstr "Nyiga okubikka ekifaananyi kyo kyonna n'amategu g'endabirwamu"
@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr "Nyiga okufuna ekifaananyi ky'endabirwamu"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Nyiga okuvuunika ekifaananyi" msgstr "Nyiga okuvuunika ekifaananyi"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Kifaananyi ekitobeke" msgstr "Kifaananyi ekitobeke"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2042,23 +2042,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo" msgstr "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna" msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Ntobeka ya sikweeya" msgstr "Ntobeka ya sikweeya"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Ntobeka ya ekisagoni" msgstr "Ntobeka ya ekisagoni"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Ntobeka eterina kikula kya nnama ddala" msgstr "Ntobeka eterina kikula kya nnama ddala"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2068,11 +2068,11 @@ msgstr ""
"Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ne sikweeya ebimu ku bitundu " "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ne sikweeya ebimu ku bitundu "
"by'ekifaananyi kyo" "by'ekifaananyi kyo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Nyiga okutobeka ne sikweeya ekifaananyi kyo kyonna" msgstr "Nyiga okutobeka ne sikweeya ekifaananyi kyo kyonna"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr ""
"Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo " "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebimu ku bitundu by'ekifaananyi kyo "
"n'ekitundu kya nzida mukaaga" "n'ekitundu kya nzida mukaaga"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu kya nzida mukaaga" msgstr "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu kya nzida mukaaga"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebitundu by'ekifaananyi kyo n'ekitundu " "Nyiga era tambuza mawusi okutobeka ebitundu by'ekifaananyi kyo n'ekitundu "
"ekitalina nzida zeezimu" "ekitalina nzida zeezimu"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu ekitalina nzida zeezimu" "Nyiga okutobeka ekifaananyi kyo kyonna n'ekitundu ekitalina nzida zeezimu"
@ -2551,17 +2551,21 @@ msgstr "Muyaga"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Nyiga era walula okukuba akasengejja embuyaga mu kifaananyi kyo" msgstr "Nyiga era walula okukuba akasengejja embuyaga mu kifaananyi kyo"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV" msgstr "Nyiga era walula okufuula ebitundu by'ekifaananyi kyo ng'ebiri ku TV"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Nyiga okulabisa ekifaananyi kyo ng'ekiri ku TV" msgstr "Nyiga okulabisa ekifaananyi kyo ng'ekiri ku TV"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n" "Last-Translator: Gintaras Goštautas <gintaras@nes.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -1489,17 +1489,17 @@ msgstr "Spustelėkite ir pele žymėkite aplink, kad piešinys nuvarvėtų."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
@ -1551,17 +1551,17 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "" msgstr ""
"Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją." "Spustelėkite ir judindami pelę padarysite piešinį panašų į kaligrafiją."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Karikatūra" msgstr "Karikatūra"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą." msgstr "Spustelėkite ir judinkite pelę kol piešinys taps panašus į karikatūrą."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1628,25 +1628,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Išsklaidymas" msgstr "Išsklaidymas"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele išsklaidykite piešinį." msgstr "Spustelėkite ir pele išsklaidykite piešinį."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Reljefo efektas" msgstr "Reljefo efektas"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą." msgstr "Spustelėkite ir pele pritaikykite reljefo efektą."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
@ -1797,16 +1797,16 @@ msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Stiklas" msgstr "Stiklas"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele uždėkite stiklą ant piešinio." msgstr "Spustelėkite ir pele uždėkite stiklą ant piešinio."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas."
@ -1998,66 +1998,66 @@ msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom." msgstr "Spustelėkite, jei norite apversti piešinį aukštyn kojom."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Magija" msgstr "Magija"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kvadratas" msgstr "Kvadratas"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Magija" msgstr "Magija"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį." msgstr "Spustelėkite ir gausite veidrodinį atspindį."
@ -2494,18 +2494,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį." msgstr "Spustelėkite ir pele pieškite šviesos spindulį."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas." msgstr "Spustelėkite ir judindami pelę pakeisite piešinio spalvas."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 23:13-0000\n"
"Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivis.strogonovs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Raivis Strogonovs <raivis.strogonovs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n" "Language-Team: Valoda <raivucis@gmail.com>\n"
@ -1486,11 +1486,11 @@ msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums notecētu."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi." msgstr "Noklikšķini, lai saasinātu visu bildi."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Glītrakstīšana"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu glītrakstīšanā." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmētu glītrakstīšanā."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Multene" msgstr "Multene"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā " "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai zīmējums izskatitos kā "
"multfilma." "multfilma."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1636,23 +1636,23 @@ msgstr "Konfeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klikšķini lai mestu konfeti!" msgstr "Klikšķini lai mestu konfeti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Izkropļošana" msgstr "Izkropļošana"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai izkropļotu bildi!" msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai izkropļotu bildi!"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Izkalt" msgstr "Izkalt"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai gofrētu bildi." msgstr "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli lai gofrētu bildi."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1829,17 +1829,17 @@ msgstr "Nospied peles pogu un velc, lai zīmētu atkārtojošus rakstus."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Noklikšķini, lai aptvertu tavu zīmējumu ar atkārtojošu rakstu." msgstr "Noklikšķini, lai aptvertu tavu zīmējumu ar atkārtojošu rakstu."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Stikla rūtis" msgstr "Stikla rūtis"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar stikla " "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar stikla "
"mozaīku." "mozaīku."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." msgstr "Noklikšķini peli, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku."
@ -2043,11 +2043,11 @@ msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai to pārvērstu spoguļskatā."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai to apgrieztu riņķī." msgstr "Nospied peli uz zīmējuma, lai to apgrieztu riņķī."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaīka" msgstr "Mozaīka"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2056,23 +2056,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku." "Nospied, pieturi peles pogu un velc peli, lai bildi pārklātu ar mozaīku."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku." msgstr "Nospied peli uz zīmējumu, lai visu bildi pārklātu ar mozaīku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kvadrāta Mozaīka" msgstr "Kvadrāta Mozaīka"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sešstūra mozaīka" msgstr "Sešstūra mozaīka"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Neregulāra mozaīka" msgstr "Neregulāra mozaīka"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2080,11 +2080,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar kvadrāta mozaīku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2093,11 +2093,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar sešstūra mozaīku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." msgstr "Nospied un velc peli, lai bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku." msgstr "Nospied peli, lai visu bildi pārklātu ar neregulāru mozaīku."
@ -2575,11 +2575,15 @@ msgstr "Viesulis"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu tornado uz tavas bildes." msgstr "Noklikšķini un velc peli, lai zīmētu tornado uz tavas bildes."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Televizors" msgstr "Televizors"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2587,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu " "Noklikšķini un velc peli, lai daļa tavas bildes, iszskatītos it kā būtu "
"televizorā." "televizorā."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Noklikšķini, lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā." msgstr "Noklikšķini, lai visa bilde, iszskatītos it kā būtu televizorā."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-18 09:21+0530\n"
"Last-Translator: sk <sk>\n" "Last-Translator: sk <sk>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "चित्र ड्रिप केँ ब्लाक टाइप
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू." msgstr "पूरे चित्र मे पैनापन लाबै क' लेल क्लिक करू."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1542,17 +1542,17 @@ msgstr "खुशनवीसी"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "सुलेख मे बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." msgstr "सुलेख मे बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "कार्टून" msgstr "कार्टून"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "चित्र केँ हास्यचित्र मे बदलबा क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." msgstr "चित्र केँ हास्यचित्र मे बदलबा क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1621,23 +1621,23 @@ msgstr "कॉन्फेटी"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कॉन्फेटी फेंकबाक लेल क्लिक करू!" msgstr "कॉन्फेटी फेंकबाक लेल क्लिक करू!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "विकृति" msgstr "विकृति"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "चित्र मे विकृति लाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." msgstr "चित्र मे विकृति लाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ऊभारू" msgstr "ऊभारू"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू." msgstr "उभरल चित्र बनाबै क' लेल क्लिक करू आओर स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1808,15 +1808,15 @@ msgstr "स्ट्रिंग कला सँ बनल तीर बना
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू." msgstr "बारिशक बूंदक संग अपन तस्वीर कवर पर क्लिक करू."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ग्लास टाइल" msgstr "ग्लास टाइल"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू." msgstr "चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू आओर खींचू."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "पूरा चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू." msgstr "पूरा चित्र पर कांचक परत रखबा क' लेल क्लिक करू."
@ -2016,11 +2016,11 @@ msgstr "मिरर छवि बनाबैक लेल क्लिक क
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "चित्र केँ औंधा करबाक लेल झटकब लेल क्लिक करू." msgstr "चित्र केँ औंधा करबाक लेल झटकब लेल क्लिक करू."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "मोजाएक" msgstr "मोजाएक"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2028,23 +2028,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू." msgstr "पूरे चित्र मे मोजेक प्रभाव जोड़बा क' लेल क्लिक करू."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "वर्ग मोसाइक" msgstr "वर्ग मोसाइक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "षडकोण मोजाएक" msgstr "षडकोण मोजाएक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "अनियमित मोसाइक" msgstr "अनियमित मोसाइक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2052,11 +2052,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोडबाक क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोडबाक क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजैक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." msgstr "पूरे चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." msgstr "तस्वीरक किछु हीसमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरा चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू." msgstr "पूरा चित्रमे मोजेक प्रभाव जोड़बाक लेल क्लिक करू."
@ -2526,11 +2526,15 @@ msgstr "आंधी"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "अपन चित्र पर बवंडर कीप बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू." msgstr "अपन चित्र पर बवंडर कीप बनाबैक लेल क्लिक करू आओर खीचू."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "टीवी" msgstr "टीवी"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr ""
" तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल " " तस्वीरक किछु हीस केँ एहिन बदलबा क' लेल जहिना ओ टीवी पर अछि, ई तरह देखाबै क' लेल "
"क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू." "क्लिक करू आओर माउस केँ स्थानांतरित करू."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "तस्वीर केँ एहिन देखाबैक क' लेल जहिना ई टीवी पर अछि क्लिक करू. " msgstr "तस्वीर केँ एहिन देखाबैक क' लेल जहिना ई टीवी पर अछि क्लिक करू. "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@ -1482,17 +1482,17 @@ msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоко
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив." msgstr "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да добиете негатив."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Цртани" msgstr "Цртани"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во " "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја претворите сликата во "
"цртан." "цртан."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1622,25 +1622,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
@ -1804,16 +1804,16 @@ msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -2002,66 +2002,66 @@ msgstr "Кликнете за да направите огледална сли
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Кликнете за да ја превртите сликата наопаку." msgstr "Кликнете за да ја превртите сликата наопаку."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Магија" msgstr "Магија"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Квадрат" msgstr "Квадрат"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Магија" msgstr "Магија"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Кликнете за да направите огледална слика." msgstr "Кликнете за да направите огледална слика."
@ -2517,11 +2517,15 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата." msgstr "Кликнете и движете го глувчето наоколу за да ја замаглите сликата."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на " "Кликнете на глувчето и влечете го наоколу за да ја промените бојата на "
"сликата." "сликата."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 16:29+0530\n"
"Last-Translator: Akhil Krishnan S <akhilkrishnans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akhil Krishnan S <akhilkrishnans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n" "Language-Team: Malayalam\n"
@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക" msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ കൃത്യതയുള്ളതാക്കാന്‍ അമര്‍ത്തുക"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1552,17 +1552,17 @@ msgstr "കാലിഗ്രാഫി"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് ചുറ്റും വരയ്കാനായി മൗസില്‍ അമര്‍ത്തുക." msgstr "കാലിഗ്രാഫിക്ക് ചുറ്റും വരയ്കാനായി മൗസില്‍ അമര്‍ത്തുക."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "കാര്‍ട്ടൂണ്‍." msgstr "കാര്‍ട്ടൂണ്‍."
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ചിത്രം കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ആക്കിമാറ്റുവാനായി മൗസ് ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തുക." msgstr "ചിത്രം കാര്‍ട്ടൂണ്‍ ആക്കിമാറ്റുവാനായി മൗസ് ചിത്രത്തില്‍ അമര്‍ത്തുക."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1631,23 +1631,23 @@ msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി വിതറുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." msgstr "കോണ്‍ഫെറ്റി വിതറുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക."
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "വികൃതമാക്കുക" msgstr "വികൃതമാക്കുക"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ചിത്രം വികൃതമാക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ച് അമര്‍ത്തുക" msgstr "ചിത്രം വികൃതമാക്കുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ച് അമര്‍ത്തുക"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "എംബോസ് " msgstr "എംബോസ് "
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ചിത്രം എംബോസ് ചെയ്യുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക." msgstr "ചിത്രം എംബോസ് ചെയ്യുന്നതിനായി മൗസ് വലിച്ചമര്‍ത്തുക."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1816,15 +1816,15 @@ msgstr "ഒരേപോലുള്ള പാറ്റേൺ ലഭിക്ക
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക" msgstr "മഴത്തുള്ളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടാന്‍ അമര്‍ത്തുക"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ചില്ലുമേട" msgstr "ചില്ലുമേട"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." msgstr "ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുന്നതിന് മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിക്കുക."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുവാനാകും." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ ചിത്രത്തെ ചില്ലുപാളികള്‍ കൊണ്ട് മൂടുവാനാകും."
@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr "ബിംബചിത്ര നിര്‍മാണത്തിന്
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ചിത്രത്തെ തലകീഴായി മറിക്കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക" msgstr "ചിത്രത്തെ തലകീഴായി മറിക്കുന്നതിന് അമര്‍ത്തുക"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "നാനാവര്‍ണമായ" msgstr "നാനാവര്‍ണമായ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2034,23 +2034,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക." msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തിന് മൊസൈക്കിന്റെ ഭംഗി ചേര്‍ക്കാന്‍ മൗസ് അമര്‍ത്തിവലിക്കുക."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "മൊസൈക്കിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക." msgstr "മൊസൈക്കിന്റെ ഫലം ലഭിക്കുന്നതിനായി അമര്‍ത്തുക."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക്" msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക്"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക്" msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക്"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക്" msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക്"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2058,11 +2058,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." msgstr "സമചതുര മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2071,11 +2071,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." msgstr "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." msgstr "ഷഡ്ഭുജ മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും." "മൗസ് ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിവലിച്ചാല്‍ ചിത്രത്തിലെ നിശ്ചിത ഭാഗത്ത് ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനാവും."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക." msgstr "ക്രമരഹിത മൊസൈക്ക് വരയ്ക്കാനായി അമര്‍ത്തുക."
@ -2527,17 +2527,21 @@ msgstr "ചുഴലിക്കാറ്റ്"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ചുഴലിക്കാറ്റ് വരയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക" msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ചുഴലിക്കാറ്റ് വരയ്ക്കാന്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് വലിയ്ക്കുക"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ടി.വി" msgstr "ടി.വി"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക." msgstr "ടെലിവിഷനില്‍ കാണുന്നതുപോലെ നിങ്ങളുടെ ചിത്രത്തെ മാറ്റാന്‍ മൗസിലമര്‍ത്തി വലിക്കുക."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ടി. വിയില്‍ കാണുന്നതുപോലെയാക്കാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക" msgstr "നിങ്ങളുടെ ചിത്രം ടി. വിയില്‍ കാണുന്നതുപോലെയാക്കാന്‍ ക്ലിക്കുചെയ്യുക"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1385,16 +1385,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "" msgstr ""
@ -1435,15 +1435,15 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
@ -1499,23 +1499,23 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -1816,55 +1816,55 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -2236,17 +2236,21 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n"
"Last-Translator: Hidam Dolen <dolenhi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hidam Dolen <dolenhi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "পিকচর দ্রিপ ওইহন্নবা মাউস
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেন্না ময়েক শেংহন্নবা ক্লিক তৌরো."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1543,17 +1543,17 @@ msgstr "কেলিগ্রাফি"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "কেলিগ্রাফি ওইনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." msgstr "কেলিগ্রাফি ওইনা য়েক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "কারতুন" msgstr "কারতুন"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "লাই অদু কার্তুন অমা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো." msgstr "লাই অদু কার্তুন অমা ওন্থোক্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা কোয়না চৎলো."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1622,23 +1622,23 @@ msgstr "কনফেতি"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "কনফেতি চাইথনবা ক্লিক তৌরো!" msgstr "কনফেতি চাইথনবা ক্লিক তৌরো!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ফিবম কায়বা" msgstr "ফিবম কায়বা"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "অদোমগী লাইদু ফিবম কায়বা ওইহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." msgstr "অদোমগী লাইদু ফিবম কায়বা ওইহন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "এম্বোস" msgstr "এম্বোস"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "লাই অদু এম্বোস তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো." msgstr "লাই অদু এম্বোস তৌনবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চিংঙো."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1809,15 +1809,15 @@ msgstr "স্ত্রিং আর্তনা শেম্বা তেনজ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "অদোমগী লাইদা নোংগী মরিকশিংনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "গ্লাস তাইল" msgstr "গ্লাস তাইল"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "অদোমগী লাইদা গ্লাস তাইল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." msgstr "অদোমগী লাইদা গ্লাস তাইল হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "অদোমগী লাই পুম্বা গ্লাস তাইলনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "অদোমগী লাই পুম্বা গ্লাস তাইলনা কুপশিন্নবা ক্লিক তৌরো."
@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "মিরর ইমেজ অমা শেম্নবা ক্লি
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "লাই অদু মথক-মখা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "লাই অদু মথক-মখা ওন্থোক্নবা ক্লিক তৌরো."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "মোজেক" msgstr "মোজেক"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2030,23 +2030,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "স্কায়র মোজেক" msgstr "স্কায়র মোজেক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "হেক্সাগোন মোজেক" msgstr "হেক্সাগোন মোজেক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "মওং নাইদবা মোজেক" msgstr "মওং নাইদবা মোজেক"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2055,11 +2055,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"অদোমগী লাইগী শরুক্তা স্কায়র মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." "অদোমগী লাইগী শরুক্তা স্কায়র মোজেক্কী মওং হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা স্কায়র মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদা স্কায়র মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2069,11 +2069,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"অদোমগী লাইগী শরুক্তা হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." "অদোমগী লাইগী শরুক্তা হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু হেক্সাগোনেল মোজেক হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"অদোমগী লাইগী শরুক্তা মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো." "অদোমগী লাইগী শরুক্তা মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা মাউস ক্লিক তৌরো অদুগা চৎলো."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "অদোমগী লাই অপুম্বদু মওং নাইদবা মোজেক অমা হাপচিন্নবা ক্লিক তৌরো."
@ -2524,17 +2524,21 @@ msgstr "তোর্নাদো"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "অদোমগী লাইদা তোর্নাদো ফনেল অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." msgstr "অদোমগী লাইদা তোর্নাদো ফনেল অমা য়েক্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো." msgstr "অদোমগী লাইগী শরুকশিং তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো অমসুং চিংঙো."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "অদোমগী লাই অদু তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো." msgstr "অদোমগী লাই অদু তেলিভিজনদা উবা মান্না শেম্নবা ক্লিক তৌরো."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:05+0530\n"
"Last-Translator: Hidam Dolen <dolenhi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hidam Dolen <dolenhi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "ꯄꯤꯛꯆꯔ ꯗ꯭ꯔꯤꯞ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯟꯅ ꯃꯌꯦꯛ ꯁꯦꯡꯍꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1541,17 +1541,17 @@ msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." msgstr "ꯀꯦꯂꯤꯒ꯭ꯔꯥꯐꯤ ꯑꯣꯏꯅ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ" msgstr "ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯀꯥꯔꯇꯨꯟ ꯑꯃ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯀꯣꯌꯅ ꯆꯠꯂꯣ."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1620,23 +1620,23 @@ msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ ꯆꯥꯏꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ!" msgstr "ꯀꯟꯐꯦꯇꯤ ꯆꯥꯏꯊꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ" msgstr "ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗꯨ ꯐꯤꯕꯝ ꯀꯥꯌꯕ ꯑꯣꯏꯍꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ" msgstr "ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯑꯦꯝꯕꯣꯁ ꯇꯧꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1804,15 +1804,15 @@ msgstr "ꯁ꯭ꯇ꯭ꯔꯤꯡ ꯑꯥꯔ꯭ꯠꯅ ꯁꯦꯝꯕ ꯇꯦꯟꯖꯩꯁ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯅꯣꯡꯒꯤ ꯃꯔꯤꯛꯁꯤꯡꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ" msgstr "ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯄꯨꯝꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯄꯨꯝꯕ ꯒ꯭ꯂꯥꯁ ꯇꯥꯏꯜꯅ ꯀꯨꯞꯁꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
@ -2013,11 +2013,11 @@ msgstr "ꯃꯤꯔꯔ ꯏꯃꯦꯖ ꯑꯃ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯃꯊꯛ-ꯃꯈꯥ ꯑꯣꯟꯊꯣꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "ꯃꯣꯖꯦꯛ" msgstr "ꯃꯣꯖꯦꯛ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2025,23 +2025,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯄꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ" msgstr "ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ ꯃꯣꯖꯦꯛ" msgstr "ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯟ ꯃꯣꯖꯦꯛ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ" msgstr "ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2049,11 +2049,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛꯀꯤ ꯃꯑꯣꯡ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗ ꯁ꯭ꯀꯥꯌꯔ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2062,11 +2062,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯍꯦꯛꯁꯥꯒꯣꯅꯦꯜ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯇ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯃꯥꯎꯁ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯗꯨꯒ ꯆꯠꯂꯣ."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯄꯨꯝꯕꯗꯨ ꯃꯑꯣꯡ ꯅꯥꯏꯗꯕ ꯃꯣꯖꯦꯛ ꯑꯃ ꯍꯥꯞꯆꯤꯟꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."
@ -2515,17 +2515,21 @@ msgstr "ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ ꯐꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯗ ꯇꯣꯔꯅꯥꯗꯣ ꯐꯅꯦꯜ ꯑꯃ ꯌꯦꯛꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏꯒꯤ ꯁꯔꯨꯛꯁꯤꯡ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯆꯤꯡꯉꯣ."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ." msgstr "ꯑꯗꯣꯝꯒꯤ ꯂꯥꯏ ꯑꯗꯨ ꯇꯦꯂꯤꯚꯤꯖꯟꯗ ꯎꯕ ꯃꯥꯟꯅ ꯁꯦꯝꯅꯕ ꯀ꯭ꯂꯤꯛ ꯇꯧꯔꯣ."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.21c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:11+0530\n"
"Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre <quicklearning@rediffmail.com>\n" "Last-Translator: Santosh Jankiram Kshetre <quicklearning@rediffmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n" "Language-Team: Marathi\n"
@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरे चित्र में पैनापन लाने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा "
"करा. " "करा. "
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1562,17 +1562,17 @@ msgstr "सुलेख"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|" msgstr "सुलेख में बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "हास्यचित्र (काटुन)" msgstr "हास्यचित्र (काटुन)"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" msgstr "चित्र को हास्यचित्र में बदलने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1642,23 +1642,23 @@ msgstr "कंफ़ेद्दी"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!" msgstr "कंफ़ेद्दी फेंकने के लिए क्लिक करें!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "विकृति" msgstr "विकृति"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" msgstr "चित्र में विकृति लाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "उभारदार नकक्षी " msgstr "उभारदार नकक्षी "
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें" msgstr "उभरे हुए चित्र बनाने के लिए क्लिक करें और स्थानांतरित करें"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1829,15 +1829,15 @@ msgstr "पतला करो"
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|" msgstr "बारिश के बूंदों के साथ अपनी तस्वीर कवर पर क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ग्लास टाइल" msgstr "ग्लास टाइल"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "चित्र वर कांचे्ची थर ठेवण्याकरिता क्लिक करा और ऑढा." msgstr "चित्र वर कांचे्ची थर ठेवण्याकरिता क्लिक करा और ऑढा."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरे चित्र पर कांच की परत रखने के लिए क्लिक करें|"
@ -2038,11 +2038,11 @@ msgstr "चित्र ऊलटे करण्यासाठी किल्
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे" msgstr "image उल्टा बनाने के लिये यहा click करे"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "मौझेक ( डिझाईदार लादी) " msgstr "मौझेक ( डिझाईदार लादी) "
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2052,23 +2052,23 @@ msgstr ""
"चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा " "चित्राच्या काहि हिस्सा मोझेक प्रभाव जोड़न्यासाठी क्लिक करा और माउस को फिरवा/हलवा "
"करा. " "करा. "
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा." msgstr "पूर्ण चित्रत मोजेक प्रभाव जोड़ण्यासाठी क्लिक करा."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "वर्ग मोज़ेक" msgstr "वर्ग मोज़ेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "षट्भुज मोज़ेक" msgstr "षट्भुज मोज़ेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "अनियमित मोज़ेक" msgstr "अनियमित मोज़ेक"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2077,11 +2077,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरे चित्र में वर्ग मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2091,11 +2091,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|" "तस्वीर के कुछ भागों में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरी तस्वीर में हेक्सागोनल मोज़ेक जोडने के लिए क्लिक करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित " "तस्वीर के कुछ हिस्सों को एक अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें और माउस को स्थानांतरित "
"करें|" "करें|"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|" msgstr "पूरी तस्वीर में अनियमित मोज़ेक जोड़ने के लिए क्लिक करें|"
@ -2562,11 +2562,15 @@ msgstr "बवंडर"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|" msgstr "अपने चित्र पर बवंडर कीप बनाने के लिए क्लिक करें और खीचें|"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "टी वी" msgstr "टी वी"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2574,7 +2578,7 @@ msgstr ""
" तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक " " तस्वीर के कुछ हिस्सों को ऐसे बदलने के लिए जैसे वह टीवी पर हैं,इस तरह दिखाने के लिए क्लिक "
"करें और माउस को स्थानांतरित करें|" "करें और माउस को स्थानांतरित करें|"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| " msgstr "तस्वीर को ऐसे दिखने के लिए जैसे कि यह टीवी पर हैं क्लिक करें| "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-07 23:30+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/doudoulinux/"
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda." msgstr "Klik untuk jelaskan keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda." "anda."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1546,18 +1546,18 @@ msgstr "Kaligrafi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk melukis dalam kaligrafi." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus di sekeliling untuk melukis dalam kaligrafi."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Karton" msgstr "Karton"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan gambar kepad karton." "Klik dan gerak tetikus di sekeliling untuk jadikan gambar kepad karton."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1626,23 +1626,23 @@ msgstr "Konfeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klik untuk lemparkan konfeti!" msgstr "Klik untuk lemparkan konfeti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Herotan" msgstr "Herotan"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik dan seret tetikus untuk menjadikan gambar anda herot." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk menjadikan gambar anda herot."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Cetak Timbul" msgstr "Cetak Timbul"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar." msgstr "Klik dan gerakkan tetikus untuk cetak timbulkan gambar."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan." msgstr "Klik untuk litupi gambar anda dengan titisan hujan."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Jubin Kaca" msgstr "Jubin Kaca"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klik dan seret tetikus untuk meletak jubin kaca di atas gambar anda." msgstr "Klik dan seret tetikus untuk meletak jubin kaca di atas gambar anda."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik untuk litupi keseluruhan gambar anda dengan jubin kaca." msgstr "Klik untuk litupi keseluruhan gambar anda dengan jubin kaca."
@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Klik untuk membuat imej cermin!"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!" msgstr "Klik untuk melipat gambar ke atas dan ke bawah!"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozek" msgstr "Mozek"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2031,25 +2031,25 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda." "anda."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Segiempat Sama" msgstr "Segiempat Sama"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mozek" msgstr "Mozek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2057,12 +2057,12 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda." "anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
@ -2070,12 +2070,12 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda." "anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar " "Klik dan gerak tetikus untuk menambah kesan mozek pada sebahagian gambar "
"anda." "anda."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda." msgstr "Klik untuk tambah kesan mozek keseluruhan gambar anda."
@ -2545,11 +2545,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik dan seret untuk melukis corong puting beliung ke dalam gambar anda." "Klik dan seret untuk melukis corong puting beliung ke dalam gambar anda."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan " "Klik dan seret untuk menjadikan sebahagian dari gambar anda kelihatan "
"seperti berada di dalam televisyen." "seperti berada di dalam televisyen."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""
"Klik untuk menjadikan gambar anda seakan ia berada di dalam televisyen." "Klik untuk menjadikan gambar anda seakan ia berada di dalam televisyen."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n" "Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-28 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -1465,11 +1465,11 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen dryppende."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere." msgstr "Trykk for å gjøre hele tegningen skarpere."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av "
"tegningen." "tegningen."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1524,17 +1524,17 @@ msgstr "Kalligrafi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne kalligrafisk." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne kalligrafisk."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Forsterk" msgstr "Forsterk"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene " "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre fargene klarere og strekene "
"tydeligere." "tydeligere."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1604,23 +1604,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Trykk for å kaste konfetti!" msgstr "Trykk for å kaste konfetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Forstyrr" msgstr "Forstyrr"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forstyrre tegningen." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å forstyrre tegningen."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relieff" msgstr "Relieff"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å gjøre tegningen om til relieff."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1791,16 +1791,16 @@ msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne mønster."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Trykk for å dekke tegningen med mønster." msgstr "Trykk for å dekke tegningen med mønster."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glassfliser" msgstr "Glassfliser"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen." "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge glassfliser over tegningen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Trykk for å dekke hele tegningen med glassfliser." msgstr "Trykk for å dekke hele tegningen med glassfliser."
@ -1997,63 +1997,63 @@ msgstr "Trykk for å speilvende tegningen!"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned." msgstr "Trykk for å snu tegningen opp ned."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikk" msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av " "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en mosaikk på deler av "
"tegningen." "tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen." msgstr "Trykk for å legge en mosaikk på hele tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kvadratisk mosaikk" msgstr "Kvadratisk mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sekskantet mosaikk" msgstr "Sekskantet mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Uregelmessig mosaikk" msgstr "Uregelmessig mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en kvadratisk mosaikk på deler " "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en kvadratisk mosaikk på deler "
"av tegningen." "av tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge en kvadratisk mosaikk på hele tegningen." msgstr "Trykk for å legge en kvadratisk mosaikk på hele tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en sekskantet mosaikk på deler " "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en sekskantet mosaikk på deler "
"av tegningen." "av tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge en sekskantet mosaikk på hele tegningen." msgstr "Trykk for å legge en sekskantet mosaikk på hele tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en uregelmessig mosaikk på " "Hold inne knappen og flytt rundt for å legge en uregelmessig mosaikk på "
"deler av tegningen." "deler av tegningen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Trykk for å legge en uregelmessig mosaikk på hele tegningen." msgstr "Trykk for å legge en uregelmessig mosaikk på hele tegningen."
@ -2491,11 +2491,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado." msgstr "Hold inne knappen og flytt rundt for å tegne en tornado."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Fjernsyn" msgstr "Fjernsyn"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir " "Hold inne knappen og flytt rundt for å få tegningen til å se ut som den blir "
"vist på TV." "vist på TV."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV." msgstr "Trykk for å få tegningen til å se ut som den blir vist på TV."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-09 08:08+0530\n"
"Last-Translator: Khagen Sarma <khagen.sharma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Khagen Sarma <khagen.sharma@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "चित्र ड्रिप बनाउनका लागि क
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्" msgstr "पाईँको पूरा चित्र तिख्याउनुको लागि क्लिक गर्नुहोस्"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि "
"क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1547,17 +1547,17 @@ msgstr "हस्तलिपि"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "हस्तलिपिमा चित्र लेख्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्" msgstr "हस्तलिपिमा चित्र लेख्नका लागि माउस क्लिक गरेर घुमाउनुहोस्"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "कार्टुन" msgstr "कार्टुन"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "चित्रलाई कार्टुनमा परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्" msgstr "चित्रलाई कार्टुनमा परिवर्तन गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1626,23 +1626,23 @@ msgstr "कनफेट्टी"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कनफेट्टी हटाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्" msgstr "कनफेट्टी हटाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "बंग्याइ" msgstr "बंग्याइ"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "तपाईँको चित्र बंग्याउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउल ड्रयाग गर्नुहोस्।" msgstr "तपाईँको चित्र बंग्याउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउल ड्रयाग गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "बुट्टा काट्नु" msgstr "बुट्टा काट्नु"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "चित्रमा बुट्टा काट्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्" msgstr "चित्रमा बुट्टा काट्नुको लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्र्याग गर्नुहोस्"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1811,16 +1811,16 @@ msgstr "स्ट्रिङ आर्टले बनेको तीर ड
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।" msgstr "तपाईँको चित्रलाई बर्षातले ढाकिएको बनाउनका ल्गि क्लिक गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ग्लास टाइल" msgstr "ग्लास टाइल"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"तपाईँको तित्रमा ग्लास टाइल लगाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्रयाग गर्नुहोस्।" "तपाईँको तित्रमा ग्लास टाइल लगाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस ड्रयाग गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "तपाईँको पूरा चित्र ग्लास टाइल्समा कभर गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्" msgstr "तपाईँको पूरा चित्र ग्लास टाइल्समा कभर गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्"
@ -2018,11 +2018,11 @@ msgstr "प्रिविम्ब चित्र बनाउनका ला
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "चित्रलाई उभिन्डो पार्न क्लिक गर्नुहोस्" msgstr "चित्रलाई उभिन्डो पार्न क्लिक गर्नुहोस्"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" msgstr "विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2032,25 +2032,25 @@ msgstr ""
"तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि " "तपाईँको चित्रका विभिन्न अङ्गहरूमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि "
"क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।" "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस गुमाउनुहोस्।"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् " "तपाईँको पूरा चित्रमा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरूका प्रभाव जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् "
"अनि माउस गुमाउनुहोस्।" "अनि माउस गुमाउनुहोस्।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू।" msgstr "चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" msgstr "षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू" msgstr "अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr ""
"तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक " "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा चापाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक "
"गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" "गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "तपाईँको पुरा चित्रमा चारपाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।" msgstr "तपाईँको पुरा चित्रमा चारपाटे विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2075,12 +2075,12 @@ msgstr ""
"तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि " "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि "
"क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
" तपाईँको पुरा चित्रमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।" " तपाईँको पुरा चित्रमा षष्टकिनारा विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्न क्लिक गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि " "तपाईँको चित्रको विभिन्न अङ्गहरूमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि "
"क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।" "क्लिक गर्नुहोस् अनि माउस घुमाउनुहोस्।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"तपाईको पुरा चित्रमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" "तपाईको पुरा चित्रमा अनियमित विभिन्न रंगका साना टुक्राहरू जोड्नका लागि क्लिक गर्नुहोस्।"
@ -2547,18 +2547,22 @@ msgstr "भुँवरी"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "तपाईँको चित्रमा भँवरी नाली ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" msgstr "तपाईँको चित्रमा भँवरी नाली ड्र गर्नका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।" "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा जस्तै देखिने बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस् अनि ड्र्याग गर्नुहोस्।"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा भएजस्तो बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।" msgstr "तपाईँको चित्रलाई टेलिभिजनमा भएजस्तो बनाउनका लागि क्लिक गर्नुहोस्।"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 14:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Willem Heppe <heppew@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Willem Heppe <heppew@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -1555,18 +1555,18 @@ msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te laten druipen."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Klik om de hele afbeelding te druppelen." msgstr "Klik om de hele afbeelding te druppelen."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "Bloem" msgstr "Bloem"
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en sleep de muis om op delen van de tekening een glimmende \"bloem\"-" "Klik en sleep de muis om op delen van de tekening een glimmende \"bloem\"-"
"effect toe te passen." "effect toe te passen."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "" msgstr ""
"Klik om op de hele tekening een glimmende \"bloem\"-effect toe te passen." "Klik om op de hele tekening een glimmende \"bloem\"-effect toe te passen."
@ -1610,15 +1610,15 @@ msgstr "Schoonschrift"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Klik en sleep de muis om te schrijven in schoonschrift." msgstr "Klik en sleep de muis om te schrijven in schoonschrift."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Striptekening" msgstr "Striptekening"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in een strip." msgstr "Klik en sleep de muis om daar de tekening te veranderen in een strip."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Klik de hele afbeelding in een cartoon te veranderen." msgstr "Klik de hele afbeelding in een cartoon te veranderen."
@ -1678,23 +1678,23 @@ msgstr "Confetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Klik om confetti te gooien!" msgstr "Klik om confetti te gooien!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Vervorming" msgstr "Vervorming"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Klik en sleep de muis om vervormingen te maken in je tekening." msgstr "Klik en sleep de muis om vervormingen te maken in je tekening."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Reliëf" msgstr "Reliëf"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken." msgstr "Klik en sleep de muis om in de tekening een reliëf te maken."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Klik om reliëf in je hele tekening toe te voegen." msgstr "Klik om reliëf in je hele tekening toe te voegen."
@ -1834,15 +1834,15 @@ msgstr "Klik en sleep om zich herhalende patronen te tekenen."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Klik om je tekening te omgeven met zich herhalende patronen." msgstr "Klik om je tekening te omgeven met zich herhalende patronen."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glastegel" msgstr "Glastegel"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met glastegels." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening te bedekken met glastegels."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met glastegels." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met glastegels."
@ -2017,61 +2017,61 @@ msgstr "Klik om een spiegelbeeld te maken."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten." msgstr "Klik om de tekening ondersteboven te zetten."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaïek" msgstr "Mozaïek"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek." msgstr "Klik en sleep de muis om de tekening deels te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek." msgstr "Klik om de hele tekening te bedekken met mozaïek."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Vierkante mozaïek" msgstr "Vierkante mozaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Zeshoek mozaïek" msgstr "Zeshoek mozaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Onregelmatige mozaïek" msgstr "Onregelmatige mozaïek"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en sleep de muis om een vierkant mozaïek aan delen van uw afbeelding " "Klik en sleep de muis om een vierkant mozaïek aan delen van uw afbeelding "
"toe te voegen." "toe te voegen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik om de een vierkante mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." msgstr "Klik om de een vierkante mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en sleep de muis om een zeskantige mozaïek aan delen van uw afbeelding " "Klik en sleep de muis om een zeskantige mozaïek aan delen van uw afbeelding "
"toe te voegen." "toe te voegen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klik om een zeskantige mozaïek aan de gehele afbeelding toe te voegen." msgstr "Klik om een zeskantige mozaïek aan de gehele afbeelding toe te voegen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en sleep de muis om een onregelmatige mozaïek aan delen van uw " "Klik en sleep de muis om een onregelmatige mozaïek aan delen van uw "
"afbeelding toe te voegen." "afbeelding toe te voegen."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Klik om de een onregelmatige mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen." "Klik om de een onregelmatige mozaïek aan uw hele afbeelding toe te voegen."
@ -2466,18 +2466,22 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening." msgstr "Klik en sleep om een tornadoslurf te tekenen in je tekening."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken." "Klik en sleep om delen van de tekening op een televisiebeeld te laten lijken."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Klik en maak van je tekening een televisiebeeld." msgstr "Klik en maak van je tekening een televisiebeeld."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-01 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-01 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -1540,18 +1540,18 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga drypande."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga drypande." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga drypande."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "Glød" msgstr "Glød"
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein glødeffekt på delar av " "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein glødeffekt på delar av "
"teikninga." "teikninga."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Trykk for å leggja ein glødeffekt på heile teikninga." msgstr "Trykk for å leggja ein glødeffekt på heile teikninga."
@ -1594,17 +1594,17 @@ msgstr "Kalligrafi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna kalligrafisk." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna kalligrafisk."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Forsterk" msgstr "Forsterk"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane " "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera fargane klarare og strekane "
"tydelegare." "tydelegare."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga." "Trykk for å gjera fargane klarare og strekane tydelegare på heile teikninga."
@ -1665,23 +1665,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Trykk for å kasta konfetti!" msgstr "Trykk for å kasta konfetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Forstyrr" msgstr "Forstyrr"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å forstyrra teikninga." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å forstyrra teikninga."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relieff" msgstr "Relieff"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å gjera teikninga om til relieff."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til relieff." msgstr "Trykk for å gjera heile teikninga om til relieff."
@ -1824,16 +1824,16 @@ msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna mønster."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med mønster." msgstr "Trykk for å dekkja teikninga med mønster."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Glasfliser" msgstr "Glasfliser"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga." "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja glasfliser over teikninga."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser." msgstr "Trykk for å dekkja heile teikninga med glasfliser."
@ -2025,63 +2025,63 @@ msgstr "Trykk for å spegelvenda teikninga."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned." msgstr "Trykk for å snu teikninga opp ned."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikk" msgstr "Mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av " "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein mosaikk på delar av "
"teikninga." "teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga." msgstr "Trykk for å leggja ein mosaikk på heile teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Kvadratisk mosaikk" msgstr "Kvadratisk mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Sekskanta mosaikk" msgstr "Sekskanta mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Uregelmessig mosaikk" msgstr "Uregelmessig mosaikk"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein kvadratisk mosaikk på " "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein kvadratisk mosaikk på "
"delar av teikninga." "delar av teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja ein kvadratisk mosaikk på heile teikninga." msgstr "Trykk for å leggja ein kvadratisk mosaikk på heile teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein sekskanta mosaikk på delar " "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein sekskanta mosaikk på delar "
"av teikninga." "av teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja ein sekskanta mosaikk på heile teikninga." msgstr "Trykk for å leggja ein sekskanta mosaikk på heile teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein uregelmessig mosaikk på " "Hald inne knappen og flytt rundt for å leggja ein uregelmessig mosaikk på "
"delar av teikninga." "delar av teikninga."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Trykk for å leggja ein uregelmessig mosaikk på heile teikninga." msgstr "Trykk for å leggja ein uregelmessig mosaikk på heile teikninga."
@ -2481,11 +2481,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado." msgstr "Hald inne knappen og flytt rundt for å teikna ein tornado."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "Fjernsyn" msgstr "Fjernsyn"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert " "Hald inne knappen og flytt rundt for å få teikninga til å sjå ut som ho vert "
"vist på TV." "vist på TV."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Trykk for å få teikninga til å sjå ut som ho vert vist på TV." msgstr "Trykk for å få teikninga til å sjå ut som ho vert vist på TV."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n" "Last-Translator: Vincent Mahlangu <vmahlangu@parliament.gov.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1493,17 +1493,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako." msgstr "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukudweba okuphikisako."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "IKhathuni" msgstr "IKhathuni"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe " "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule isithombe "
"sibe yikhathuni." "sibe yikhathuni."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1636,27 +1636,27 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
@ -1827,17 +1827,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -2033,66 +2033,66 @@ msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu." msgstr "Qhwarhaza ukuze uphose isithombe sibe phasi-phezulu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Umhlolo" msgstr "Umhlolo"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Sikwere" msgstr "Sikwere"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Umhlolo" msgstr "Umhlolo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni." msgstr "Qhwarhaza wenze umfanekiso osasiboniboni."
@ -2569,11 +2569,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe." "Qhwarhaza bewudose njalo iKhondlwana ujikeleze ukuze ufiphaze isithombe."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
@ -2582,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala " "Qhwarhaza udose njalo iKhondlwana uzungeleze ukuze utjhugulule umbala "
"weithombe. " "weithombe. "
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-04 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Pheledi <pheledi@mosekolatranslation.co.za>\n" "Last-Translator: Pheledi <pheledi@mosekolatranslation.co.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka." msgstr "Kgotla gore o loutše seswantšho ka moka."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša "
"seswantšho sa gago." "seswantšho sa gago."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1560,17 +1560,17 @@ msgstr "Khalikrafi"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale ka khalikrafi." msgstr "Kgotla gomme o sepediše mause gore o thale ka khalikrafi."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Dipopaye" msgstr "Dipopaye"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Kgotla gomme o dikološe mause go fetoša seswantšho gore se be popaye." msgstr "Kgotla gomme o dikološe mause go fetoša seswantšho gore se be popaye."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1644,23 +1644,23 @@ msgstr "Khonfeti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti" msgstr "Kgotla gore o lahlele khonfeti"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Pherekano" msgstr "Pherekano"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantšhong sa gago." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o bake pherekano seswantšhong sa gago."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Kokobatša" msgstr "Kokobatša"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho." msgstr "Kgotla gomme o goge mause gore o kokobatše seswantšho."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1843,17 +1843,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula." msgstr "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka marothi a pula."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Thaele ya galase" msgstr "Thaele ya galase"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga " "Kgotla gomme o goge mause gore o tsenye thaele ya galase godimo ga "
"seswantšho ya gago." "seswantšho ya gago."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
"Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka moka ka dithaele tša galase." "Kgotla gore o khupetše seswantšho sa gago ka moka ka dithaele tša galase."
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr "Kgotla gore o dire seswantšho sa seipone."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantšho se lebelele tlase." msgstr "Kgotla gore o phekgole seswantšho se lebelele tlase."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Dipataka" msgstr "Dipataka"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2079,23 +2079,23 @@ msgstr ""
"Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša " "Kgotla gomme o sepedise mause gore o tsenye dipataka dikarolwaneng tša "
"seswantšho sa gago." "seswantšho sa gago."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka." msgstr "Kgotla gore o tsenye dipataka seswantšhong sa gago ka moka."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Dipataka tša sekwere" msgstr "Dipataka tša sekwere"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Dipataka tša heksakone" msgstr "Dipataka tša heksakone"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Dipataka tše sa tlwaelegago" msgstr "Dipataka tše sa tlwaelegago"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2105,12 +2105,12 @@ msgstr ""
"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša sekwere " "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša sekwere "
"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kgotla gomme o tsenye dipataka tša sekwere seswantšhong sa gago ka moka." "Kgotla gomme o tsenye dipataka tša sekwere seswantšhong sa gago ka moka."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr ""
"Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša heksakone " "Kgotla gomme o šuthiše mause gore o tsenye dipataka tša heksakone "
"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kgotla gore o tsenye dipataka tša heksakone seswantšhong sa gago ka moka." "Kgotla gore o tsenye dipataka tša heksakone seswantšhong sa gago ka moka."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Kgotla gomme o šuthiše mause go tsenya dipataka tše sa tlwaelegago " "Kgotla gomme o šuthiše mause go tsenya dipataka tše sa tlwaelegago "
"dikarolwaneng tša seswantšho sa gago." "dikarolwaneng tša seswantšho sa gago."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka " "Kgotla gore o tsenye dipataka tše sa tlwaelegago seswantšhong sa gago ka "
@ -2624,11 +2624,15 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa gago." "Kgotla gomme o goge gore o thale tupamuši ya mmamogašwa seswantšhong sa gago."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2636,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di " "Kgotla gomme o goge go dira gore dikarolwana tša seswantšho sa gago di "
"bonagale o ka re di thelebišeneng." "bonagale o ka re di thelebišeneng."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""
"Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng." "Kgotla go dira seswantšho sa gago se bonagale o ka re se thelebišeneng."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-06 18:54+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
@ -1412,16 +1412,16 @@ msgstr ""
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "" msgstr ""
@ -1462,15 +1462,15 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,23 +1528,23 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -1677,15 +1677,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -1857,55 +1857,55 @@ msgstr ""
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaïca" msgstr "Mosaïca"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
@ -2282,17 +2282,21 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n" "Project-Id-Version: ojibwaytuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 18:19-0500\n"
"Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n" "Last-Translator: Ed Montgomery <edm@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Ed <edm@rocketmail.com>\n"
@ -1431,17 +1431,17 @@ msgstr "Waabizo"
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
@ -1489,16 +1489,16 @@ msgstr "Ozhibii'igewin"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Waabizo" msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Waabizo" msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Waabizo" msgstr "Waabizo"
@ -1562,24 +1562,24 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Waabizo" msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Mazinikiwaga'igan" msgstr "Mazinikiwaga'igan"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "Waabizo"
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Omoodayaabik" msgstr "Omoodayaabik"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "" msgstr ""
@ -1911,66 +1911,66 @@ msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Ajidagoojin" msgstr "Ajidagoojin"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mamaanjinowin" msgstr "Mamaanjinowin"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Zhashaweyaa" msgstr "Zhashaweyaa"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mamaanjinowin" msgstr "Mamaanjinowin"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Waabimoojichaagwaazo" msgstr "Waabimoojichaagwaazo"
@ -2398,18 +2398,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Waabizo" msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Waabizo" msgstr "Waabizo"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:08+0530\n"
"Last-Translator: Ekanta <ekanta@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ekanta <ekanta@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ବୁନ୍ଦା ବୁନ୍ଦା କରିବ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ତୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1544,17 +1544,17 @@ msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫି"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫିରେ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " msgstr "କ୍ୟାଲିଗ୍ରାଫିରେ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "କାର୍ଟୁନ" msgstr "କାର୍ଟୁନ"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ କାର୍ଟୁନରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଚିତ୍ରକୁ କାର୍ଟୁନରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଚାରିପଟେ ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1623,23 +1623,23 @@ msgstr "କନଫେଟି"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "କନଫେଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ !" msgstr "କନଫେଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ !"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ବିରୂପ" msgstr "ବିରୂପ"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବିରୂପତା ଆଣିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ବିରୂପତା ଆଣିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ଏମ୍ବସ" msgstr "ଏମ୍ବସ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଏମବସ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଏମବସ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ମାଉସକୁ ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1811,15 +1811,15 @@ msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ କଳାରେ ତିଆରି ତୀରଗ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରକୁ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "କାଚ ଟାଇଲ" msgstr "କାଚ ଟାଇଲ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ କାଚ ଟାଇଲ ରଖିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ର୍ାଗ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ର ଉପରେ କାଚ ଟାଇଲ ରଖିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ର୍ାଗ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ କାଚ ଟାଇଲଗୁଡିକରେ ଆବରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ କାଚ ଟାଇଲଗୁଡିକରେ ଆବରଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "ଏକ ଦର୍ପଣ ଚିତ୍ର ନିର୍ମାଣ କରି
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଉପର-ତଳ ଫ୍ଲିପ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଉପର-ତଳ ଫ୍ଲିପ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "ମୋଜାଇକ" msgstr "ମୋଜାଇକ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2033,23 +2033,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ମୋଜାଇକ ପ୍ରଭାବ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ" msgstr "ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ଷଷ୍ଠକୋଣ ମୋଜାଇକ" msgstr "ଷଷ୍ଠକୋଣ ମୋଜାଇକ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ" msgstr "ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2057,11 +2057,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2070,11 +2070,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଷଷ୍ଠକୋଣୀ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶଗୁଡିକରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ମାଉସକୁ କ୍ଲିକ କରି ବୁଲାନ୍ତୁ ୤ "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ " msgstr "ଆପଣଙ୍କ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରରେ ଅନିୟମିତ ମୋଜାଇକ ଯୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤ "
@ -2531,17 +2531,21 @@ msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା "
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା ଫନେଲ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଚିତ୍ରରେ ଏକ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାତ୍ୟା ଫନେଲ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV/ ଦୂରଦର୍ଶନ" msgstr "TV/ ଦୂରଦର୍ଶନ"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤" msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ରର ଅଂଶ ଗୁଡିକ ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଅଛନ୍ତି ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରି ଡ୍ରାଗ କରନ୍ତୁ ୤"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ର ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଥିବା ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤" msgstr "ଆପଣ୍ଙ୍କ ଚିତ୍ର ଦୂରଦର୍ଶନ ଉପରେ ଥିବା ଭଳି ଦିଶିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ ୤"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-13 16:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-13 16:28-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਡਰਿੱਪ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਡਰਿੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਡਰਿੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1491,15 +1491,15 @@ msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵਹਾਉਣ ਲਈ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "ਕਾਰਟੂਨ" msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉਸ ਦੁਆਲੇ ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਕਾਰਟੂਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
@ -1563,23 +1563,23 @@ msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ!" msgstr "ਕਨਫ਼ੈਟੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ" msgstr "ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ" msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਵਾਸਤੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਵਾਸਤੇ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਖਿੱਚੋ।"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" msgstr "ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
@ -1740,15 +1740,15 @@ msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਤਰਤੀਬਾਂ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr " ਗਲਾਸ ਟਾਈਲ" msgstr " ਗਲਾਸ ਟਾਈਲ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ " msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ "
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ" msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਗਲਾਸ ਟਾਈਟਲ ਬਨਾਓ"
@ -1930,58 +1930,58 @@ msgstr "ਮਿੱਰਰ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉੱਤਲੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਲਟੋ" msgstr "ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਉੱਤਲੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਲਟੋ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" msgstr "ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" msgstr "ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ਛੇ-ਭੁਜੀ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" msgstr "ਛੇ-ਭੁਜੀ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "ਅਨਿਯਮਤ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ" msgstr "ਅਨਿਯਮਤ ਰੰਗੀਲਾ ਚਿੱਤਰ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਵਰਗਾਕਾਰ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।" msgstr "ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਨਾਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਤੇ ਖਿੱਚੋ।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" msgstr "ਆਪਣੀ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਉੱਤੇ ਛੇ-ਭੁਜਾ ਰੰਗੀਲਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." #| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ " msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿਚ ਆਵਾਜ਼ ਭਰੋ "
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add noise to your entire picture." #| msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -2388,17 +2388,21 @@ msgstr "ਟਾਰਨੈਡੋ"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ਟੀਵੀ" msgstr "ਟੀਵੀ"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ" msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਦੇ ਹਿਸੇਆਂ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ " msgstr "ਮਾਓਸ ਕਲਿਕ ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਨੂ ਟੈਲੀਵਿਜਨ ਵਿਚ ਫਿਟ ਕਰੋ "

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-30 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby obraz zaczął ociekać kroplam
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek." msgstr "Kliknij, aby wyostrzyć cały rysunek."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1536,15 +1536,15 @@ msgstr "Kaligrafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby kaligrafować." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby kaligrafować."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Kreskówka" msgstr "Kreskówka"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w kreskówkę." msgstr "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby zamienić rysunek w kreskówkę."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1614,23 +1614,23 @@ msgstr "Konfetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Kliknij by rozrzucić konfetti!" msgstr "Kliknij by rozrzucić konfetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Zniekształć" msgstr "Zniekształć"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by spowodować zniekształcenie rysunku." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by spowodować zniekształcenie rysunku."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Wytłocz" msgstr "Wytłocz"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by wykonać wytłoczenie rysunku." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by wykonać wytłoczenie rysunku."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1796,15 +1796,15 @@ msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką, aby narysować powtarzający się wzór.
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Kliknij by otoczyćrysunek powtarzającym się wzorem." msgstr "Kliknij by otoczyćrysunek powtarzającym się wzorem."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Szkło" msgstr "Szkło"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby pokryć rysunek szklanymi płytkami." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką aby pokryć rysunek szklanymi płytkami."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Klkinij by pokryć cały rysunek szklanymi płytkami." msgstr "Klkinij by pokryć cały rysunek szklanymi płytkami."
@ -1998,60 +1998,60 @@ msgstr "Kliknij, aby zrobić odbicie obrazka jak w lusterku."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami." msgstr "Kliknij, aby odwrócić obrazek do góry nogami."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika" msgstr "Mozaika"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku." msgstr "Kliknij i przeciągnij myszką by dodać efekt mozaiki na części rysunku."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kliknij aby dodać efekt mozaiki na całym rysunku." msgstr "Kliknij aby dodać efekt mozaiki na całym rysunku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mozaika kwadratowa" msgstr "Mozaika kwadratowa"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mozaika sześciokątna" msgstr "Mozaika sześciokątna"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Nieregularna mozaika" msgstr "Nieregularna mozaika"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać kwadratową mozaikę na części rysunku." "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać kwadratową mozaikę na części rysunku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Kliknij aby dodać kwadratową mozaikę na całym rysunku." msgstr "Kliknij aby dodać kwadratową mozaikę na całym rysunku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać sześciokątną mozaikę na części " "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać sześciokątną mozaikę na części "
"rysunku." "rysunku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Klikni aby dodać sześciokątną mozaikę na całym rysunku." msgstr "Klikni aby dodać sześciokątną mozaikę na całym rysunku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać nieregularną mozaikę na części " "Kliknij i przeciągnij myszką aby dodać nieregularną mozaikę na części "
"rysunku." "rysunku."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kliknijaby dodać nieregularną mozaikę na całym rysunku." msgstr "Kliknijaby dodać nieregularną mozaikę na całym rysunku."
@ -2484,11 +2484,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Kliknij i przecięgnij by narysować lej tornada." msgstr "Kliknij i przecięgnij by narysować lej tornada."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w " "Kliknij i przesuń myszką dookoła, aby części rysunku wyglądały jak w "
"telewizorze." "telewizorze."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Kliknij, aby twój rysunek wyglądał jak w telewizorze." msgstr "Kliknij, aby twój rysunek wyglądał jak w telewizorze."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1571,18 +1571,18 @@ msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em gotas."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em gotas." msgstr "Clica para converter o desenho inteiro em gotas."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "Florescente" msgstr "Florescente"
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "" msgstr ""
"Clica e arrasta para aplicar um efeito \"florescente\" brilhante em algumas " "Clica e arrasta para aplicar um efeito \"florescente\" brilhante em algumas "
"partes do teu desenho." "partes do teu desenho."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "" msgstr ""
"Clica para aplicar um efeito \"florescente\" brilhante a todo o teu desenho." "Clica para aplicar um efeito \"florescente\" brilhante a todo o teu desenho."
@ -1626,15 +1626,15 @@ msgstr "Caligrafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para desenhar em caligrafia." msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para desenhar em caligrafia."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Desenho animado" msgstr "Desenho animado"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter a imagem num desenho animado." msgstr "Clica e arrasta o rato para converter a imagem num desenho animado."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho animado." msgstr "Clica para transformar a imagem inteira num desenho animado."
@ -1695,23 +1695,23 @@ msgstr "Serpentina"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Clica para criar serpentinas!" msgstr "Clica para criar serpentinas!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorção" msgstr "Distorção"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Clica e arrasta o rato para distorcer o desenho." msgstr "Clica e arrasta o rato para distorcer o desenho."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relevo" msgstr "Relevo"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Clica e arrasta o rato para criar relevo no desenho." msgstr "Clica e arrasta o rato para criar relevo no desenho."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Clica para criar relevo no desenho inteiro." msgstr "Clica para criar relevo no desenho inteiro."
@ -1849,16 +1849,16 @@ msgstr "Clica e arrasta para desenhar padrões repetitivos."
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Clica para contornar o desenho com padrões repetitivos." msgstr "Clica para contornar o desenho com padrões repetitivos."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Mosaico de vidro" msgstr "Mosaico de vidro"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para colocar mosaico de vidro sobre o teu desenho." "Clica e arrasta o rato para colocar mosaico de vidro sobre o teu desenho."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Clica para cobrir o desenho inteiro com mosaicos de vidro." msgstr "Clica para cobrir o desenho inteiro com mosaicos de vidro."
@ -2031,63 +2031,63 @@ msgstr "Clica para espelhares o desenho."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clica para inverteres o desenho." msgstr "Clica para inverteres o desenho."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes " "Clica e arrasta o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes "
"do desenho." "do desenho."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico ao desenho." msgstr "Clica para adicionar um efeito de mosaico ao desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaico quadrado" msgstr "Mosaico quadrado"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaico hexagonal" msgstr "Mosaico hexagonal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaico irregular" msgstr "Mosaico irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes " "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes "
"do desenho." "do desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um mosaico quadrado ao desenho." msgstr "Clica para adicionar um mosaico quadrado ao desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes " "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes "
"do desenho." "do desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um mosaico hexagonal ao desenho." msgstr "Clica para adicionar um mosaico hexagonal ao desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes " "Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes "
"do desenho." "do desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular ao desenho." msgstr "Clica para adicionar um mosaico irregular ao desenho."
@ -2484,11 +2484,15 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho." msgstr "Clica e arrasta para desenhar um tornado no desenho."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"Clica e arrasta para fazer com que algumas partes do desenho apareçam como " "Clica e arrasta para fazer com que algumas partes do desenho apareçam como "
"se estivessem na televisão." "se estivessem na televisão."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Clica para fazer com que o desenho pareça estar numa televisão." msgstr "Clica para fazer com que o desenho pareça estar numa televisão."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 13:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-06 13:01-0300\n"
"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "Clique e arraste para a figura ficar escorrida."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida." msgstr "Clique para deixar toda a figura mais nítida."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1538,15 +1538,15 @@ msgstr "Caligrafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Clique e arraste para desenhar com caligrafia." msgstr "Clique e arraste para desenhar com caligrafia."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Contornos" msgstr "Contornos"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Clique e arraste para transformar num desenho." msgstr "Clique e arraste para transformar num desenho."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1616,23 +1616,23 @@ msgstr "Confete"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Clique para jogar confete!" msgstr "Clique para jogar confete!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorção" msgstr "Distorção"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Clique e arraste para fazer uma distorção na sua figura." msgstr "Clique e arraste para fazer uma distorção na sua figura."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Relevo" msgstr "Relevo"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Clique e arraste para aplicar relevo à figura." msgstr "Clique e arraste para aplicar relevo à figura."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1801,15 +1801,15 @@ msgstr "Clique e arraste para desenhar repetidamente. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Clique pra contornar sua figura com um padrão." msgstr "Clique pra contornar sua figura com um padrão."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Tijolo de vidro" msgstr "Tijolo de vidro"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Clique e arraste para colocar tijolos de vidro sobre a figura." msgstr "Clique e arraste para colocar tijolos de vidro sobre a figura."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Clique para cobrir toda a figura com tijolos de vidro." msgstr "Clique para cobrir toda a figura com tijolos de vidro."
@ -2002,59 +2002,59 @@ msgstr "Clique para espelhar a figura."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Clique para virar a figura de cabeça pra baixo." msgstr "Clique para virar a figura de cabeça pra baixo."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura." "Clique e arraste para aplicar um efeito de mosaico a partes da sua figura."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua figura inteira." msgstr "Clique para aplicar um efeito de mosaico à sua figura inteira."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosaico quadrado" msgstr "Mosaico quadrado"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosaico hexagonal" msgstr "Mosaico hexagonal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaico irregular" msgstr "Mosaico irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado a partes da sua figura." "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado a partes da sua figura."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado em toda a figura." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico quadrado em toda a figura."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em partes da figura." "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em partes da figura."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em toda a figura." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico hexagonal em toda a figura."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em partes da figura." "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em partes da figura."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em toda a figura." msgstr "Clique e arraste para aplicar um mosaico irregular em toda a figura."
@ -2480,18 +2480,22 @@ msgstr "Tornado"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Clique e arraste para desenhar um tornado na sua figura." msgstr "Clique e arraste para desenhar um tornado na sua figura."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão." "Clique e arraste para fazer partes da figura parecerem estar na televisão."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Clique para fazer toda a figura parecer estar na televisão." msgstr "Clique para fazer toda a figura parecer estar na televisão."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n" "Project-Id-Version: Tuxpaint 0.9.2pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 21:32-0500\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a face desenul curgător."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură." msgstr "Click pentru a ascuţi întreaga pictură."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale "
"picturii tale." "picturii tale."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr "Caligrafie"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena caligrafic." msgstr "Click şi mişcă mouse-ul pentru a desena caligrafic."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Desen animat" msgstr "Desen animat"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma pictura în desen " "Click şi mişcă mouse-ul prin-prejur pentru a transforma pictura în desen "
"animat." "animat."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1658,23 +1658,23 @@ msgstr "Confetti"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Click pentru a împrăştia confetti!" msgstr "Click pentru a împrăştia confetti!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Distorsiune" msgstr "Distorsiune"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a distorsiona pictura." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a distorsiona pictura."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Gravaj" msgstr "Gravaj"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a grava pictura."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1852,15 +1852,15 @@ msgstr "Click și trage mausul pentru a desena șine"
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!" msgstr "Click pentru a presăra picături de ploaie peste întreaga pictură!"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Placă de sticlă" msgstr "Placă de sticlă"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a pune ţigle de sticlă peste pictură." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a pune ţigle de sticlă peste pictură."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Click pentru a acoperi toată pictura cu ţigle de sticlă." msgstr "Click pentru a acoperi toată pictura cu ţigle de sticlă."
@ -2067,11 +2067,11 @@ msgstr "Click pentru a face o imagine în oglindă."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Click pentru a întoarce imaginea cu susul în jos." msgstr "Click pentru a întoarce imaginea cu susul în jos."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaic" msgstr "Mozaic"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2081,23 +2081,23 @@ msgstr ""
"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale "
"picturii tale." "picturii tale."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mozaic Pătrat" msgstr "Mozaic Pătrat"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mozaic Hexagonal" msgstr "Mozaic Hexagonal"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mozaic Neregulat" msgstr "Mozaic Neregulat"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2107,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale "
"picturii tale." "picturii tale."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic întregii picturi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2122,11 +2122,11 @@ msgstr ""
"Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal unor părţi " "Click şi mişcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal unor părţi "
"ale picturii tale." "ale picturii tale."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal întregii picturi." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic hexagonal întregii picturi."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Click şi mișcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale " "Click şi mișcă mouse-ul pentru a adăuga efect de mozaic unor părţi ale "
"picturii tale." "picturii tale."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic neregulat întregii picturi." msgstr "Click pentru a adăuga efect de mozaic neregulat întregii picturi."
@ -2599,11 +2599,15 @@ msgstr "Tornadă"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a desena o tornada pe pictura ta." msgstr "Click şi trage mouse-ul pentru a desena o tornada pe pictura ta."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la " "Click şi trage mouse-ul pentru a face unele părţi din pictură să arate ca la "
"televizor." "televizor."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Click pentru a face pictura să arate ca la televizor" msgstr "Click pentru a face pictura să arate ca la televizor"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TuxPaint\n" "Project-Id-Version: TuxPaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-23 10:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -1513,11 +1513,11 @@ msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чт
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки." msgstr "Щёлкните, чтобы увеличить резкость картинки."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект "
"мозаики." "мозаики."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1573,16 +1573,16 @@ msgstr "Каллиграфия"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Щёлкните и ведите мышью, чтобы рисовать каллиграфической кистью." msgstr "Щёлкните и ведите мышью, чтобы рисовать каллиграфической кистью."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Мультфильм" msgstr "Мультфильм"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм." "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы превратить её часть в мультфильм."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1655,24 +1655,24 @@ msgstr "Конфетти"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Щёлкните, чтобы разбросать конфетти!" msgstr "Щёлкните, чтобы разбросать конфетти!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Искажение" msgstr "Искажение"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы вызвать искажения в вашем рисунке." "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы вызвать искажения в вашем рисунке."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Рельеф" msgstr "Рельеф"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сделать рисунок рельефным." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы сделать рисунок рельефным."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1841,17 +1841,17 @@ msgstr ""
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Щёлкните, чтобы окружить вашу картинку повторяющимися узорами." msgstr "Щёлкните, чтобы окружить вашу картинку повторяющимися узорами."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Стекло" msgstr "Стекло"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы покрыть рисунок стеклянной " "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы покрыть рисунок стеклянной "
"плиткой." "плиткой."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть рисунок стеклянной плиткой." msgstr "Щёлкните, чтобы покрыть рисунок стеклянной плиткой."
@ -2057,64 +2057,64 @@ msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы превратить
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками." msgstr "Щёлкните на картинку, чтобы перевернуть её вверх тормашками."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаика" msgstr "Мозаика"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект "
"мозаики." "мозаики."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект мозаики к вашей картинке."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Квадратная мозаика" msgstr "Квадратная мозаика"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Шестиугольная мозаика" msgstr "Шестиугольная мозаика"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Неровная мозаика" msgstr "Неровная мозаика"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект "
"квадратной мозаики." "квадратной мозаики."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект квадратной мозаики к вашей картинке." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект квадратной мозаики к вашей картинке."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект "
"шестиугольной мозаики." "шестиугольной мозаики."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните, чтобы добавить эффект шестиугольной мозаики к вашей картинке." "Щёлкните, чтобы добавить эффект шестиугольной мозаики к вашей картинке."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект " "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы добавить к её части эффект "
"неровной мозаики." "неровной мозаики."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект неровной мозаики к вашей картинке." msgstr "Щёлкните, чтобы добавить эффект неровной мозаики к вашей картинке."
@ -2568,12 +2568,16 @@ msgstr "Торнадо"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать торнадо." msgstr "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы нарисовать торнадо."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ТВ" msgstr "ТВ"
#: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
# msgid "Click to make your picture look like it's on television." # msgid "Click to make your picture look like it's on television."
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как " "Щёлкните и ведите мышью по картинке, чтобы ваша картинка выглядела, как "
"телевизионная." "телевизионная."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная." msgstr "Щёлкните, чтобы ваша картинка выглядела, как телевизионная."

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1481,17 +1481,17 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
@ -1540,16 +1540,16 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Gushushanya a"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri i() y'Ishusho a Igishushanyo"
@ -1611,25 +1611,25 @@ msgstr ""
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
@ -1779,16 +1779,16 @@ msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
@ -1970,64 +1970,64 @@ msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Kuri Guhindukiza i() y'Ishusho Hasi" msgstr "Kuri Guhindukiza i() y'Ishusho Hasi"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Square" #| msgid "Square"
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "kare" msgstr "kare"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho" msgstr "Kuri Ubwoko a Ishusho"
@ -2449,18 +2449,22 @@ msgstr ""
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri kinanutse i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho" msgstr "Na Kwimura i Imbeba Kuri Ubwoko i() y'Ishusho"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:03+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-19 07:03+0530\n"
"Last-Translator: Aarathi Bala\n" "Last-Translator: Aarathi Bala\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "चित्रं स्रावयितुं मौस् क्ल
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।" msgstr "सम्पूर्मचित्रं तीव्रीकर्तुं क्लिक् कुरु।"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image." "Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1541,17 +1541,17 @@ msgstr "कालिग्रफी"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "कालिग्रफी मध्ये आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" msgstr "कालिग्रफी मध्ये आलिखितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "कार्टून्" msgstr "कार्टून्"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "चित्रं कार्टून् इव परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।" msgstr "चित्रं कार्टून् इव परिणमितुं मौस् क्लिक् कृत्वा परितः चेष्टय।"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1620,23 +1620,23 @@ msgstr "कन्फेटी"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "कन्फेटी क्षेप्तुं क्लिक् कुरु!" msgstr "कन्फेटी क्षेप्तुं क्लिक् कुरु!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "विकारः" msgstr "विकारः"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "चित्रे विकारं कारयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" msgstr "चित्रे विकारं कारयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "एम्बोस्" msgstr "एम्बोस्"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "चित्रम् एम्बोस् कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" msgstr "चित्रम् एम्बोस् कर्तुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1807,15 +1807,15 @@ msgstr "सूत्रकलया तीरान् आलिखितुं
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" msgstr "वर्षाबिन्दुभिः चित्रम् आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "काचटैल्" msgstr "काचटैल्"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "तव चित्रस्योपरि काचटैल् स्थापयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।" msgstr "तव चित्रस्योपरि काचटैल् स्थापयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा कर्षय।"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं काचटैल्स् मध्ये आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।" msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं काचटैल्स् मध्ये आच्छादयितुं क्लिक् कुरु।"
@ -2013,11 +2013,11 @@ msgstr "दर्पणचित्रं कर्तुं क्लिक्
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "चित्रस्य उपरिभागम् अधः समाक्षेप्तुं क्लिक् कुरु।" msgstr "चित्रस्य उपरिभागम् अधः समाक्षेप्तुं क्लिक् कुरु।"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "मोसैक्" msgstr "मोसैक्"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2025,23 +2025,23 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" msgstr "तव चित्रस्य भागेभ्यः मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति मोसैक् प्रभावं सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "समचतुर्भुजमोसैक्" msgstr "समचतुर्भुजमोसैक्"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "षड्भुजमोसैक्" msgstr "षड्भुजमोसैक्"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "असममोसैक्" msgstr "असममोसैक्"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2049,11 +2049,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं समचतुर्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2062,11 +2062,11 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकं षड्भुजमोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।" msgstr "तव चित्रस्य भागान् प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं मौस् क्लिक् कृत्वा चेष्टय।"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।" msgstr "तव सम्पूर्णचित्रं प्रति एकम् असममोसैक् सङ्कलयितुं क्लिक् कुरु।"
@ -2516,17 +2516,21 @@ msgstr "टोर्नेडो"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "तव चित्रे टोर्नेडो फनल् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" msgstr "तव चित्रे टोर्नेडो फनल् आलिखितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" msgstr "तव चित्रस्य भागान् दूरदर्शनेभवानिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "तव चित्रं दूरदर्शनेभवमिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।" msgstr "तव चित्रं दूरदर्शनेभवमिव कारयितुं क्लिक् कृत्वा कर्षय।"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n" "Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:55+0530\n"
"Last-Translator: Ganesh Murmu <murmu.ganesh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ganesh Murmu <murmu.ganesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "चिता़र टोपोक् तेयार ला़गित
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे." msgstr "गोटा चिता़र लासेर ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1549,18 +1549,18 @@ msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र रे गार ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." msgstr "बेस आखोर ओल हुना़र रे गार ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र" msgstr "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र रे चिता़र आ़चुर ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे." "चिगा़रिया़ ला़गित् बेनावाकान चिता़र रे चिता़र आ़चुर ला़गित् माउस गोटा सेत् ते आ़चुर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1629,23 +1629,23 @@ msgstr "सिका़र"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "सिका़र गिडी ला़गित् ओताय मे!" msgstr "सिका़र गिडी ला़गित् ओताय मे!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "बा़ड़िच् तेयार" msgstr "बा़ड़िच् तेयार"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र रे बा़ड़िच् तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." msgstr "आमाक् चिता़र रे बा़ड़िच् तेयार ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "गाड़हाव" msgstr "गाड़हाव"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." msgstr "चिता़र गाड़हाव ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1815,15 +1815,15 @@ msgstr " दोपोड़हा हुना़र को गार ला़
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr " दोपोड़हा हुना़र को सांव आमाक् चिता़र बेड़हाय ते ओताय मे." msgstr " दोपोड़हा हुना़र को सांव आमाक् चिता़र बेड़हाय ते ओताय मे."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "कांच खापरा" msgstr "कांच खापरा"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र चेतान कांच खापरा दोहो ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे." msgstr "आमाक् चिता़र चेतान कांच खापरा दोहो ला़गित् माउस ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "गिला़स खापरा कोरे आमाक् जोतो चिता़र ला़गित् ओताय मे." msgstr "गिला़स खापरा कोरे आमाक् जोतो चिता़र ला़गित् ओताय मे."
@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "आरसी उमुल तेयार ला़गित् ओत
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "चिता़र चेतान धारे-लातार उछला़व ला़गित् ओताय मे." msgstr "चिता़र चेतान धारे-लातार उछला़व ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "चिता़र बोरनो" msgstr "चिता़र बोरनो"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2033,23 +2033,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् ओताय मे." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे चिता़र बोरनो पोरभाव सेलेद ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" msgstr "पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो" msgstr "इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "आपा बा़ड़िया चिता़र बोरनो" msgstr "आपा बा़ड़िया चिता़र बोरनो"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2059,12 +2059,12 @@ msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् " "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् "
"माउस लाड़ाव आर ओताय मे." "माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"आमाक् गोटा चिता़र रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." "आमाक् गोटा चिता़र रे पुन सोमान जिलिञ गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव " "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव "
"आर ओताय मे." "आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र सेलेद ला़गित् ओताय मे." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे इरा़ल गार ते एसेत् तेयार चिता़र सेलेद ला़गित् ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आपाबाड़िया़ चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे." "आमाक् चिता़र रेयाक् हिंस रे आपाबाड़िया़ चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् माउस लाड़ाव आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आपाबा़ड़िया चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे." msgstr "आमाक् गोटा चिता़र रे आपाबा़ड़िया चिता़र बोरनो सेलेद ला़गित् ओताय मे."
@ -2534,17 +2534,21 @@ msgstr "होय दाक्"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "आमाक् चिता़र रे मित् होय दाक् चिमनी गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." msgstr "आमाक् चिता़र रे मित् होय दाक् चिमनी गार तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे." msgstr "आमाक् चिता़र टेलिविजान रे ञेलोक् लेका रेयाक् हिंस तेयार ला़गित् ओर आर ओताय मे."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "आमाक् चिता़र ओना टेलिविजान रे मेनाक् लेका तेयार ला़गित् ओताय मे." msgstr "आमाक् चिता़र ओना टेलिविजान रे मेनाक् लेका तेयार ला़गित् ओताय मे."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:33+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 18:33+0530\n"
"Last-Translator: Prasanta Hembram <prasantahembram720@gmail.com>\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram <prasantahembram720@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱚᱯᱚᱜ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱥᱮᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ "
"ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1528,17 +1528,17 @@ msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "" msgstr ""
"ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱵᱮᱥ ᱟᱠᱷᱚᱨ ᱚᱞ ᱦᱩᱱᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱩᱩᱱ" msgstr "ᱠᱟᱨᱴᱩᱩᱱ"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "" msgstr ""
"ᱪᱤᱜᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ " "ᱪᱤᱜᱟᱹᱨᱤᱭᱟᱹ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱵᱮᱱᱟᱣᱟᱠᱟᱱ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱟᱹᱪᱩᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱜᱚᱴᱟ ᱥᱮᱫ ᱛᱮ "
"ᱚᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱚᱨ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon." msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
@ -1606,23 +1606,23 @@ msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ!" msgstr "ᱥᱤᱠᱟᱹᱨ ᱜᱤᱰᱤ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ" msgstr "ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨ"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱵᱟᱹᱲᱤᱪ ᱛᱮᱭᱟᱨᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ" msgstr "ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱜᱟᱲᱦᱟᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1791,15 +1791,15 @@ msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱫᱚᱯᱚᱲᱦᱟᱣ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱚ ᱜᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱜᱟᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ" msgstr "ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱠᱟᱸᱪ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱫᱚᱦᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱜᱤᱞᱟᱹᱥ ᱠᱷᱟᱯᱨᱟ ᱠᱚᱨᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱡᱚᱛᱚ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
@ -1991,66 +1991,66 @@ msgstr "ᱟᱨᱥᱤ ᱩᱢᱩᱞ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟ
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ-ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱩᱪᱷᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱫᱷᱟᱨᱮ-ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱩᱪᱷᱞᱟᱹᱣ ᱞᱟᱹᱜᱤ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ" msgstr "ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ " "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ "
"ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱯᱚᱨᱵᱷᱟᱣ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "ᱥᱠᱣᱮᱨ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" msgstr "ᱥᱠᱣᱮᱨ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱚᱱ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" msgstr "ᱦᱮᱠᱥᱟᱜᱚᱱ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ" msgstr "ᱵᱟᱝ ᱴᱷᱤᱠ ᱢᱚᱥᱟᱭᱤᱠ"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱯᱩᱱᱠᱩᱬ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱯᱩᱱᱠᱩᱬ ᱵᱟᱠᱥᱟ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱛ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ " "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱯᱩᱱ ᱥᱚᱢᱟᱱ ᱡᱤᱞᱤᱧ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ "
"ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ " "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ "
"ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "" msgstr ""
"ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱤᱨᱟᱹᱞ ᱜᱟᱨ ᱛᱮ ᱮᱥᱮᱫ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱲᱤᱭᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ " "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱲᱤᱭᱟᱹ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱢᱟᱩᱥ ᱚᱨ "
"ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱨᱟᱠᱟᱵᱽ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱹᱲᱤᱭᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱚᱴᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱟᱯᱟᱵᱟᱹᱲᱤᱭᱟ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱵᱚᱨᱱᱚ ᱥᱮᱞᱮᱫ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
@ -2487,18 +2487,22 @@ msgstr "ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱠ"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱢᱱᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱨᱮ ᱢᱤᱫ ᱦᱚᱭ ᱫᱟᱜ ᱪᱤᱢᱱᱤ ᱜᱟᱨ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ᱴᱤ ᱵᱷᱤ" msgstr "ᱴᱤ ᱵᱷᱤ"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱧᱮᱞᱚᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱤᱸᱥ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱨ ᱟᱨ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾" msgstr "ᱟᱢᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱚᱱᱟ ᱴᱮᱞᱤᱣᱤᱡᱟᱱ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱠᱟ ᱛᱮᱭᱟᱨ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱚᱛᱟᱭ ᱢᱮ ᱾"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sc\n" "Project-Id-Version: sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-29 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Flavia Floris <flavia.efloris@gmail.com>\n" "Last-Translator: Flavia Floris <flavia.efloris@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "Incarca e traga su cursore in tundu pro fàghere s'immàgine a gùtios."
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine." msgstr "Incarca pro fàghere prus nìdida totu s'immàgine."
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de "
"s'immàgine." "s'immàgine."
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1527,15 +1527,15 @@ msgstr "Calligrafia"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Incarca e traga su cursore pro disinnare in calligrafia." msgstr "Incarca e traga su cursore pro disinnare in calligrafia."
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "Cartone" msgstr "Cartone"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in cartone." msgstr "Incarca e traga su cursore pro furriare s'immàgine in cartone."
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1605,23 +1605,23 @@ msgstr "Coriàndulos"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "Incarca pro ghetare coriàndulos!" msgstr "Incarca pro ghetare coriàndulos!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "Torchidura" msgstr "Torchidura"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "Incarca e traga su cursore pro tòrchere in s'immàgine." msgstr "Incarca e traga su cursore pro tòrchere in s'immàgine."
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "Rilievu" msgstr "Rilievu"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere s'immàgine in rilievu." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere s'immàgine in rilievu."
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1792,15 +1792,15 @@ msgstr "Incarca e traga pro disinnare modellos in ripetitzione. "
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "Incarca pro incordonare s'immàgine cun modellos in ripetitzione." msgstr "Incarca pro incordonare s'immàgine cun modellos in ripetitzione."
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "Matone de birdu" msgstr "Matone de birdu"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere matones de birdu in s'immàgine." msgstr "Incarca e traga su cursore pro pònnere matones de birdu in s'immàgine."
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "Incarca pro cobèrrere totu s'immàgine de matones de birdu." msgstr "Incarca pro cobèrrere totu s'immàgine de matones de birdu."
@ -1996,63 +1996,63 @@ msgstr "Incarca pro creare un immàgine a ispricu."
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "Incarca pro bortare s'immàgine conca a bàsciu." msgstr "Incarca pro bortare s'immàgine conca a bàsciu."
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "Mosàicu" msgstr "Mosàicu"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de " "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a partes de "
"s'immàgine." "s'immàgine."
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a totu s'immàgine." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere un'efetu mosàicu a totu s'immàgine."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "Mosàicu cuadradu" msgstr "Mosàicu cuadradu"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "Mosàicu esagonale" msgstr "Mosàicu esagonale"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosàicu irregulare" msgstr "Mosàicu irregulare"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a partes " "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a partes "
"de s'immàgine." "de s'immàgine."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a totu s'immàgine." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu cuadradu a totu s'immàgine."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a partes " "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a partes "
"de s'immàgine." "de s'immàgine."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a totu s'immàgine." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu esagonale a totu s'immàgine."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture." "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a " "Incarca e traga su cursore pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a "
"partes de s'immàgine." "partes de s'immàgine."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a totu s'immàgine." msgstr "Incarca pro ddi agiùnghere unu mosàicu irregulare a totu s'immàgine."
@ -2497,18 +2497,22 @@ msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "" msgstr ""
"Incarca e traga pro disinnare su trumugione de unu tornado in s'immàgine." "Incarca e traga pro disinnare su trumugione de unu tornado in s'immàgine."
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "TV" msgstr "TV"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "" msgstr ""
"Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione." "Incarca e traga pro chi partes de s'immàgine pàrgiant essinde in televisione."
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "Incarca pro chi s'immàgine pàrgiat essinde in televisione." msgstr "Incarca pro chi s'immàgine pàrgiat essinde in televisione."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:39+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:39+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n" "Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal\n"
"Language-Team: Sindhi-PA\n" "Language-Team: Sindhi-PA\n"
@ -1480,11 +1480,11 @@ msgstr "تصوير بوند رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چو
msgid "Click to make the entire picture drip." msgid "Click to make the entire picture drip."
msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" msgstr "پنهنجي سموري تصوير تکي ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"
#: ../../magic/src/bloom.c:114 #: ../../magic/src/bloom.c:117
msgid "Bloom" msgid "Bloom"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/bloom.c:127 #: ../../magic/src/bloom.c:130
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔"
#: ../../magic/src/bloom.c:129 #: ../../magic/src/bloom.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image." msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
@ -1546,17 +1546,17 @@ msgstr "خوش نويسي۔"
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "خوش نويسيءَ ۾ نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف ماءوس هلايو۔" msgstr "خوش نويسيءَ ۾ نقش رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ اُن جي چوطرف ماءوس هلايو۔"
#: ../../magic/src/cartoon.c:116 #: ../../magic/src/cartoon.c:119
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
msgstr "ڪارٽون" msgstr "ڪارٽون"
#: ../../magic/src/cartoon.c:134 #: ../../magic/src/cartoon.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "تصوير ڪارٽون ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔" msgstr "تصوير ڪارٽون ۾ بدلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ڪريو ۽ اُن جي چوطرف مائوس هلايو۔"
#: ../../magic/src/cartoon.c:140 #: ../../magic/src/cartoon.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
@ -1625,23 +1625,23 @@ msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون"
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون اُڇلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو!" msgstr "رنگين پنن جون ٽڪريون اُڇلائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو!"
#: ../../magic/src/distortion.c:145 #: ../../magic/src/distortion.c:150
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "ڦِڏائي" msgstr "ڦِڏائي"
#: ../../magic/src/distortion.c:166 #: ../../magic/src/distortion.c:171
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڦِڏائي آڻڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" msgstr "پنهنجي تصوير ۾ ڦِڏائي آڻڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔"
#: ../../magic/src/emboss.c:110 #: ../../magic/src/emboss.c:114
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "ايمبوس" msgstr "ايمبوس"
#: ../../magic/src/emboss.c:127 #: ../../magic/src/emboss.c:131
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "تصوير ايمبوس ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس گهليو۔" msgstr "تصوير ايمبوس ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ ماءوس گهليو۔"
#: ../../magic/src/emboss.c:129 #: ../../magic/src/emboss.c:133
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen the entire picture." #| msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgid "Click to emboss the entire picture." msgid "Click to emboss the entire picture."
@ -1812,15 +1812,15 @@ msgstr "پوئڻ جي ڪلا سان تير رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گ
msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns." msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" msgstr "پنهنجي تصوير برسات جي بوندن سان ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"
#: ../../magic/src/glasstile.c:114 #: ../../magic/src/glasstile.c:121
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "شيشي جي ٿائل" msgstr "شيشي جي ٿائل"
#: ../../magic/src/glasstile.c:131 #: ../../magic/src/glasstile.c:138
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "پنهنجي تصوير مٿان شيشي جي ٿائل رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔" msgstr "پنهنجي تصوير مٿان شيشي جي ٿائل رکڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس گهليو۔"
#: ../../magic/src/glasstile.c:135 #: ../../magic/src/glasstile.c:142
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "شيشي جي ٿاءلن ۾ سموري تصوير ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" msgstr "شيشي جي ٿاءلن ۾ سموري تصوير ڀرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"
@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "درسنيءَ جو عڪس رچڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"
msgid "Click to flip the picture upside-down." msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "تصوير کي مٿان هيٺ اُڇل ڏيارڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" msgstr "تصوير کي مٿان هيٺ اُڇل ڏيارڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103 #: ../../magic/src/mosaic.c:107
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "ٽڪرين جي جڙتڪاري" msgstr "ٽڪرين جي جڙتڪاري"
#: ../../magic/src/mosaic.c:112 #: ../../magic/src/mosaic.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
@ -2030,23 +2030,23 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔" "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اثر شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ هلايو۔"
#: ../../magic/src/mosaic.c:113 #: ../../magic/src/mosaic.c:117
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اَثر شامل ڪرڻ لاءِ۔" msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ٽڪرين جي جڙتڪاريءَ جو اَثر شامل ڪرڻ لاءِ۔"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
msgid "Square Mosaic" msgid "Square Mosaic"
msgstr "چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري" msgstr "چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
msgid "Hexagon Mosaic" msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr "چهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري" msgstr "چهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
msgid "Irregular Mosaic" msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري" msgstr "بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture." #| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
@ -2056,11 +2056,11 @@ msgstr ""
"پنهنجي تصوير جي حصن ۾ چوَرس ٽڪرين جي جڙت ڪري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس " "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ چوَرس ٽڪرين جي جڙت ڪري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس "
"هلايو۔" "هلايو۔"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "پنهنجي سموري تصوير ۾ چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" msgstr "پنهنجي سموري تصوير ۾ چورس ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr ""
"پنهنجي تصوير جي حصن ۾ جهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرق لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس " "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ جهڪنڊي ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرق لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ مائوس "
"هلايو۔" "هلايو۔"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture." msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ڇهڪنڊن ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" msgstr "پنهنجي سموريءَ تصوير ۾ ڇهڪنڊن ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your " #| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"پنهنجي تصوير جي حصن ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ " "پنهنجي تصوير جي حصن ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ "
"مائوس هلايو۔" "مائوس هلايو۔"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168 #: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture." msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr "پنهنجي سموريءِ تصوير ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" msgstr "پنهنجي سموريءِ تصوير ۾ بي ترتيب ٽڪرين جي جڙتڪاري شامل ڪرڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"
@ -2533,17 +2533,21 @@ msgstr "واچوڙو"
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔"
#: ../../magic/src/tv.c:110 #: ../../magic/src/tv.c:120
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "ٽي۔وي" msgstr "ٽي۔وي"
#: ../../magic/src/tv.c:124 #: ../../magic/src/tv.c:122
msgid "TV (Bright)"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:136
msgid "" msgid ""
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
"television." "television."
msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔" msgstr "پنهنجي تصوير تي واچوڙي واري قيف جو نقش ڪڍڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو ۽ گهليو۔"
#: ../../magic/src/tv.c:129 #: ../../magic/src/tv.c:140
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "پنهنجي تصوري ٽيلوزن تي هجڻ جهڙي بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔" msgstr "پنهنجي تصوري ٽيلوزن تي هجڻ جهڙي بڻائڻ لاءِ ڪلڪ ڪريو۔"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more