New "TV (Bright)" variation of "TV" Magic tool
This commit is contained in:
parent
9003d15717
commit
b85e47cf60
132 changed files with 4464 additions and 3919 deletions
64
src/po/uk.po
64
src/po/uk.po
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint 0.9.23 uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 10:05-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-22 12:12-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 19:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
|
@ -1586,18 +1586,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click to make the entire picture drip."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб зробити вкритим краплями весь малюнок."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:117
|
||||
msgid "Bloom"
|
||||
msgstr "Флуоресценція"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to apply a glowing \"bloom\" effect to parts of your image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб застосувати ефект "
|
||||
"флуоресценції до частин вашого малюнка."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:129
|
||||
#: ../../magic/src/bloom.c:132
|
||||
msgid "Click to apply a glowing \"bloom\" effect to your entire image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку миші, щоб застосувати ефект флуоресценції до усього вашого "
|
||||
|
|
@ -1647,17 +1647,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб малювати каліграфічним "
|
||||
"пензлем."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:116
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:119
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Комікс"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:134
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:137
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб перетворити малюнок на "
|
||||
"мультиплікаційний."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:140
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:143
|
||||
msgid "Click to turn the entire picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Натисніть кнопку миші, щоб перетворити увесь малюнок на комікс."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1722,26 +1722,26 @@ msgstr "Конфеті"
|
|||
msgid "Click to throw confetti!"
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб порозкидувати конфеті!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/distortion.c:145
|
||||
#: ../../magic/src/distortion.c:150
|
||||
msgid "Distortion"
|
||||
msgstr "Спотворення"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/distortion.c:166
|
||||
#: ../../magic/src/distortion.c:171
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та протягніть мишку по малюнку, щоб викликати спотворення на ньому."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/emboss.c:110
|
||||
#: ../../magic/src/emboss.c:114
|
||||
msgid "Emboss"
|
||||
msgstr "Рельєф"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/emboss.c:127
|
||||
#: ../../magic/src/emboss.c:131
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб зробити малюнок "
|
||||
"рельєфнішим."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/emboss.c:129
|
||||
#: ../../magic/src/emboss.c:133
|
||||
msgid "Click to emboss the entire picture."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб зробити зробити рельєфним весь малюнок."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1891,16 +1891,16 @@ msgid "Click to surround your picture with repetitive patterns."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть кнопкою миші, щоб оточити ваш малюнок візерунком, що повторюється."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:114
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:121
|
||||
msgid "Glass Tile"
|
||||
msgstr "Вітраж"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:131
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:138
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть та протягніть мишкою, щоб встановити вітраж над Вашим малюнком."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:135
|
||||
#: ../../magic/src/glasstile.c:142
|
||||
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб покрити малюнок скляною мозаїкою."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2082,64 +2082,64 @@ msgstr "Клацніть, щоб зробити дзеркальне відби
|
|||
msgid "Click to flip the picture upside-down."
|
||||
msgstr "Клацніть на малюнку, щоб перевернути його догори ногами."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:107
|
||||
msgid "Mosaic"
|
||||
msgstr "Мозаїка"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:112
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати ефект мозаїчності "
|
||||
"на частину вашого малюнка."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:113
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:117
|
||||
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб покрити мозаїкою весь малюнок."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:146
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:150
|
||||
msgid "Square Mosaic"
|
||||
msgstr "Квадратна мозаїка"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:151
|
||||
msgid "Hexagon Mosaic"
|
||||
msgstr "Шестикутна мозаїка"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:152
|
||||
msgid "Irregular Mosaic"
|
||||
msgstr "Неправильна мозаїка"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:155
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з "
|
||||
"квадратиків на ваш малюнок."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:156
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:160
|
||||
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з квадратиків."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:161
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з "
|
||||
"шестикутників на ваш малюнок."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:162
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:166
|
||||
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з шестикутників."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:167
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб додати мозаїку з "
|
||||
"елементів неправильної форми на ваш малюнок."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:168
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:172
|
||||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клацніть, щоб перетворити увесь ваш малюнок на мозаїку з елементів "
|
||||
|
|
@ -2564,11 +2564,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб намалювати вихор на "
|
||||
"вашому малюнку."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:110
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:120
|
||||
msgid "TV"
|
||||
msgstr "ТБ"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:124
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:122
|
||||
msgid "TV (Bright)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
"television."
|
||||
|
|
@ -2576,7 +2580,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Натисніть кнопку миші і перетягніть вказівник, щоб ваш малюнок виглядав як "
|
||||
"зображення у телевізорі."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:129
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:140
|
||||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
msgstr "Клацніть, щоб Ваш малюнок виглядав як телевізійний."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue