Updated PO & POT after adding new string to negative magic tool.

This commit is contained in:
William Kendrick 2008-07-09 04:45:42 +00:00
parent 2e5508842f
commit b74ca8c1e1
82 changed files with 4585 additions and 4182 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-07 16:20-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 21:42-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 21:20-0700\n"
"Last-Translator: jimmy <jacques.chion@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Nouveau"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7854
#: ../tools.h:75 ../tuxpaint.c:7953
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@ -497,174 +497,174 @@ msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "Bien! alors continuons ce dessin !"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1828
#: ../tuxpaint.c:1840
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Veux-tu vraiment quitter ?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1831
#: ../tuxpaint.c:1843
msgid "Yes, I'm done!"
msgstr "Oui, j'ai fini !"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1834 ../tuxpaint.c:1861
#: ../tuxpaint.c:1846 ../tuxpaint.c:1873
msgid "No, take me back!"
msgstr "Non, on revient !"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1838
#: ../tuxpaint.c:1850
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Si tu quittes, ton image sera perdue ! Tu sauvegardes ?"
#: ../tuxpaint.c:1839 ../tuxpaint.c:1844
#: ../tuxpaint.c:1851 ../tuxpaint.c:1856
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Oui, on sauvegarde !"
#: ../tuxpaint.c:1840 ../tuxpaint.c:1845
#: ../tuxpaint.c:1852 ../tuxpaint.c:1857
msgid "No, don't bother saving!"
msgstr "Non, ce n'est pas la peine !"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1843
#: ../tuxpaint.c:1855
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Sauvegarder tout d'abord ton image ?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:1848
#: ../tuxpaint.c:1860
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Je ne peux pas ouvrir cette image !"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1851 ../tuxpaint.c:1856 ../tuxpaint.c:1865 ../tuxpaint.c:1869
#: ../tuxpaint.c:1878
#: ../tuxpaint.c:1863 ../tuxpaint.c:1868 ../tuxpaint.c:1877 ../tuxpaint.c:1881
#: ../tuxpaint.c:1890
msgid "OK"
msgstr "D'accord"
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:1855
#: ../tuxpaint.c:1867
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Il n'y a pas de fichiers sauvegardés !"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:1859
#: ../tuxpaint.c:1871
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Imprimer l'image ?"
#: ../tuxpaint.c:1860
#: ../tuxpaint.c:1872
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Oui, imprime !"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1864
#: ../tuxpaint.c:1876
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Ton image a été imprimée !"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1868
#: ../tuxpaint.c:1880
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Tu ne peux pas imprimer maintenant !"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:1872
#: ../tuxpaint.c:1884
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Effacer cette image ?"
#: ../tuxpaint.c:1873
#: ../tuxpaint.c:1885
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Oui, efface-la !"
#: ../tuxpaint.c:1874
#: ../tuxpaint.c:1886
msgid "No, don't erase it!"
msgstr "Non, ne l'efface pas !"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1877
#: ../tuxpaint.c:1889
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "N'oublie pas d'utiliser le bouton gauche de la souris !"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:1988
#: ../tuxpaint.c:2004
msgid "Sound muted."
msgstr "Son désactivé."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:1993
#: ../tuxpaint.c:2009
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Son activé."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2430
#: ../tuxpaint.c:2475
msgid "Please wait…"
msgstr "Attends s'il te plaît ..."
#: ../tuxpaint.c:7080
#: ../tuxpaint.c:7176
msgid "Pick a color."
msgstr "Choisis une couleur."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7857
#: ../tuxpaint.c:7956
msgid "Erase"
msgstr "Effacer"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7860
#: ../tuxpaint.c:7959
msgid "Slides"
msgstr "Diapos"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7863
#: ../tuxpaint.c:7962
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7866
#: ../tuxpaint.c:7965
msgid "Next"
msgstr "Suite"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7869
#: ../tuxpaint.c:7968
msgid "Play"
msgstr "Départ"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8462
#: ../tuxpaint.c:8615
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11367
#: ../tuxpaint.c:11520
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../tuxpaint.c:11371
#: ../tuxpaint.c:11524
msgid "No"
msgstr "Non"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12320
#: ../tuxpaint.c:12476
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Enregistrer l'image avec tes changements ?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12324
#: ../tuxpaint.c:12480
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Oui, remplace l'ancienne !"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12328
#: ../tuxpaint.c:12484
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Non, c'est une nouvelle image !"
#: ../tuxpaint.c:13091
#: ../tuxpaint.c:13247
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Choisis une image, et clique ensuite sur “Ouvrir”"
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14078 ../tuxpaint.c:14392
#: ../tuxpaint.c:14234 ../tuxpaint.c:14548
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Choisis les images que tu veux, puis clique sur ``Départ''"
@ -680,19 +680,19 @@ msgstr "Programme de dessin"
msgid "Tux Paint"
msgstr "Tux Paint"
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:60
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:62
msgid "Black & White"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:61
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:63
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:64
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:66
msgid "Click to convert the image to greyscale."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:65
#: ../../magic/src/blackAndWhite.c:67
msgid "Click to threshold the image into black and white regions."
msgstr ""
@ -724,12 +724,12 @@ msgstr ""
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clique et déplace la souris pour rendre l'image dégoulinante."
#: ../../magic/src/blurAll.c:57
#: ../../magic/src/blurAll.c:59
#, fuzzy
msgid "Blur All"
msgstr "Brouiller"
#: ../../magic/src/blurAll.c:60
#: ../../magic/src/blurAll.c:62
#, fuzzy
msgid "Click to blur the whole image."
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
@ -898,10 +898,15 @@ msgstr "Clique pour faire basculer l'image de haut en bas."
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
#: ../../magic/src/negative.c:79
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgstr "Clique et déplace la souris pour obtenir l'image en négatif."
#: ../../magic/src/negative.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to turn the image into its negative."
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow"
msgstr "Arc-en-ciel"
@ -918,29 +923,29 @@ msgstr "Ondes"
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "Clique pour faire apparaître des ronds dans l'eau."
#: ../../magic/src/sharpen.c:72
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
msgid "Trace Contour"
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "Formes"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
#: ../../magic/src/sharpen.c:76
msgid "Silhouette"
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:77
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace the edges of objects in the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the image."
msgstr "Clique pour voir l'image dans un miroir."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to create a black and white silhouette of the image."
msgstr ""