Updated Japanese translations.

This commit is contained in:
dolphin6k 2022-04-22 15:57:57 +09:00
parent 3c16807a60
commit b6aab66898

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n" "Project-Id-Version: tuxpaint 0.9.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-17 01:28-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-17 01:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-04 17:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-22 15:51+0900\n"
"Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n" "Last-Translator: Shin-ichi TOYAMA <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n" "Language-Team: japanese <dolphin6k@wmail.plala.or.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -272,40 +272,34 @@ msgstr "ちゅうごくご"
#. Add menu items #. Add menu items
#: ../macos.m:56 #: ../macos.m:56
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "About Tux Paint" msgid "About Tux Paint"
msgstr "タックスペイント" msgstr "タックスペイントについて"
#: ../macos.m:61 #: ../macos.m:61
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Hide Tux Paint" msgid "Hide Tux Paint"
msgstr "タックスペイント" msgstr "タックスペイントを隠す"
#: ../macos.m:64 #: ../macos.m:64
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "" msgstr "ほかを隠す"
#: ../macos.m:67 #: ../macos.m:67
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "" msgstr "全て表示"
#: ../macos.m:71 #: ../macos.m:71
#, fuzzy
#| msgid "Tux Paint"
msgid "Quit Tux Paint" msgid "Quit Tux Paint"
msgstr "タックスペイント" msgstr "タックスペイントを終了"
#. Put menu into the menubar #. Put menu into the menubar
#: ../macos.m:101 ../macos.m:109 #: ../macos.m:101 ../macos.m:109
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr "ウインドウ"
#. "Minimize" item #. "Minimize" item
#: ../macos.m:104 #: ../macos.m:104
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "" msgstr "最小化"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267 #: ../shapes.h:266 ../shapes.h:267
@ -602,12 +596,6 @@ msgstr ""
"[Tab] をおせば かきおわり。" "[Tab] をおせば かきおわり。"
#: ../tools.h:132 #: ../tools.h:132
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its "
#| "text style."
msgid "" msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. " "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button " "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
@ -615,8 +603,8 @@ msgid ""
"text style." "text style."
msgstr "" msgstr ""
"じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か " "じのかたちをえらんで、クリックしたあと キーをおして じをかこう。 [Enter] か "
"[Tab] をおせば かきおわり。 ゆびのマークの せんたくボタンを おして もじを ク" "[Tab] をおせば かきおわり。 ゆびのマークの せんたくボタンを おしてから ラベル"
"リックすれば うごかしたり じのかたちを かえたり できるよ。" "を クリックすれば うごかしたり かきなおしたり かたちを かえたり できるよ。"
#. Magic tool instruction #. Magic tool instruction
#: ../tools.h:138 #: ../tools.h:138
@ -719,6 +707,8 @@ msgid ""
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
"to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style." "to choose). Then, you can move it, edit it, and change its text style."
msgstr "" msgstr ""
"ラベルを クリックすれば うごかしたり かきなおしたり かたちを かえたり できる"
"よ。[Tab] キーを おして ラベルを えらんでから [Enter] をおしても いいよ。"
#. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector #. Instructions to show when a Label has been chosen with the selector
#: ../tools.h:184 #: ../tools.h:184
@ -727,6 +717,9 @@ msgid ""
"the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or " "the text, and use the options to change its text style. Press [Enter] or "
"[Tab] when you're finished." "[Tab] when you're finished."
msgstr "" msgstr ""
"ラベルの ばしょを かえるには うごかしたいところを クリックします。ラベルを か"
"きかえるには キーボードで にゅうりょくします。また、ボタンで えらんで じの か"
"たちを かえることも できます。さいごに [Enter] か [Tab] をおして できあがり。"
#. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated #. Instructions to show when the Label tool's apply mode is activated
#: ../tools.h:187 #: ../tools.h:187
@ -734,40 +727,42 @@ msgid ""
"Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] " "Clicking an existing label (or press [Tab] to cycle through them and [Enter] "
"to choose) to permanently apply the text to the canvas." "to choose) to permanently apply the text to the canvas."
msgstr "" msgstr ""
"ラベルを クリックすると えに はりつけられるよ。[Tab] キーを おして はりつけ"
"る ラベルを えらんでから [Enter] をおしても いいよ。"
#. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip) #. Instructions to show when choosing brushes, depending on the brush's feature (if there are none, show_brush_tip() will show the current tool's tip)
#: ../tools.h:190 #: ../tools.h:190
msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!" msgid "This brush is animated; its shape changes as you draw!"
msgstr "" msgstr "アニメーションする ふで; せんを かく あいだに かたちがかわるよ。"
#: ../tools.h:191 #: ../tools.h:191
msgid "This brush changes depending on the angle." msgid "This brush changes depending on the angle."
msgstr "" msgstr "このふでは せんのむきにあわせて かたちがかわるよ。"
#: ../tools.h:192 #: ../tools.h:192
msgid "" msgid ""
"This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape " "This brush changes depending on the angle, and is animated; its shape "
"changes as you draw!" "changes as you draw!"
msgstr "" msgstr "このふでは せんのむきにあわせて アニメーションしながら へんかするよ。"
#: ../tools.h:194 #: ../tools.h:194
msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!" msgid "This brush's spacing is now 1 pixel!"
msgstr "" msgstr "あいだの おおきさは 1 ピクセル だよ!"
#: ../tools.h:195 #: ../tools.h:195
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape." "This brush's spacing is now about %1$d/%2$d the size of the brush shape."
msgstr "" msgstr "あいだの おおきさは ふでのおおきさの %2$d ぶんの %1$d ぐらいだよ。"
#: ../tools.h:196 #: ../tools.h:196
msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape." msgid "This brush's spacing is now about the size of the brush shape."
msgstr "" msgstr "あいだの おおきさは ふでのおおきさと おなじぐらいだよ。"
#: ../tools.h:197 #: ../tools.h:197
#, c-format #, c-format
msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape." msgid "This brush's spacing is now about %d times as big as the brush shape."
msgstr "" msgstr "あいだの おおきさは ふでのおおきさの %d ばい ぐらいだよ。"
#: ../tools.h:198 #: ../tools.h:198
#, c-format #, c-format
@ -775,6 +770,7 @@ msgid ""
"This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush " "This brush's spacing is now about %1$d %2$d/%3$d times as big as the brush "
"shape." "shape."
msgstr "" msgstr ""
"あいだの おおきさは ふでのおおきさの %1$d と %3$d ぶんの %2$d ぐらいだよ。"
# FIXME: Move elsewhere!!! # FIXME: Move elsewhere!!!
#. Prompt to confirm user wishes to quit #. Prompt to confirm user wishes to quit
@ -1073,6 +1069,8 @@ msgid ""
"Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) " "Pick a color. Hues go top to bottom. Saturation/intensity goes left (pale) "
"to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar." "to right (pure). Value (lightness/darkness): grey bar."
msgstr "" msgstr ""
"いろの えらびかた:いろあいは うえから したへ、あざやかさは ひだり(あわい い"
"ろ)から みぎ(あざやかな いろ)へ。みぎの バーで あかるさを えらびます。"
#. Add "Color Mixer" color: #. Add "Color Mixer" color:
#. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color) #. (The terms 'tint', 'tone', and 'shade' relate to combining white, grey, or black paint (respectively) to another color)
@ -1562,10 +1560,8 @@ msgid "Panels"
msgstr "パネル" msgstr "パネル"
#: ../../magic/src/perspective.c:156 #: ../../magic/src/perspective.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Zoom"
msgid "Tile Zoom" msgid "Tile Zoom"
msgstr "ズーム" msgstr "タイルズーム"
#: ../../magic/src/perspective.c:157 #: ../../magic/src/perspective.c:157
msgid "Zoom" msgid "Zoom"