Galician docs translation refresh 2021-03-03

h/t Miguel Bouzada
This commit is contained in:
Bill Kendrick 2021-03-03 22:42:21 -08:00
parent 6771f39908
commit b55ea8cb33
16 changed files with 773 additions and 743 deletions

View file

@ -12,9 +12,9 @@ Documentación de opcións
Tux Paint Config.
Está dispoñible unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o
Está dispoñíbel unha ferramenta gráfica que lle permite cambiar o
comportamento de Tux Paint. Non obstante, se prefire non instalar e usar
esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñibles, siga
esta ferramenta, ou quere comprender mellor as opcións dispoñíbeis, siga
lendo.
----------------------------------------------------------------------
@ -239,7 +239,7 @@ Usuarios de Windows
papersize=TAMAÑO_DO_PAPEL
(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint,
(Plataformas que usan o xerador interno PostScript de Tux Paint;
non Windows, macOS, BeOS ou Haiku).
Indica a Tux Paint que tamaño de PostScript debe xerar. Se non
@ -339,7 +339,7 @@ Usuarios de Windows
sinxelas cando se usan as ferramentas Liñas, Formas, Selos e
Goma.
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en ordenadores moi
Isto pode axudar cando Tux Paint se executa en computadores moi
lentos ou se amosa nunha pantalla remota de X-Window.
sysfonts=yes
@ -622,8 +622,8 @@ Usuarios de Windows
exportdir=DIRECTORIO
Use esta opción para cambiar onde Tux Paint exporta ficheiros
imaxes individuais ou presentacións de diapositivas GIF
animadas uso externo.
—imaxes individuais ou diaporamasositivas GIF animadas— uso
externo.
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
@ -662,9 +662,9 @@ Usuarios de Windows
datos persoais (pinceis, selos, imaxes de comezo, modelos e
tipos de letra específicos do usuario actual).
Tux Paint will search for subdirectories/subfolders named
"brushes", "stamps", "starters", "templates", and "fonts" under
the specified data directory.
Tux Paint buscará subdirectorios/subcartafoles chamados
«brushes», «stamps», «starters», «templates», «fonts» no
directorio de datos especificado.
Se non o anula, a ubicación predeterminada é:
@ -681,9 +681,10 @@ Usuarios de Windows
Exemplo: /Users/Username/Library/Application
Support/TuxPaint/brushes/
Note: Prior to version 0.9.18, Tux Paint would use the same
setting or default as for "savedir" to search for data files. As
of version 0.9.18, they may be specified separately.
Nota: Antes da versión 0.9.18, Tux Paint usaba o mesmo axuste ou
predeterminado que para «savedir» para buscar ficheiros de
datos. A partir da versión 0.9.18, pódense especificar por
separado.
Nota: Ao especificar unha unidade de Windows (por exemplo,
«H:\»), tamén debe especificar un subdirectorio.
@ -691,14 +692,16 @@ Usuarios de Windows
Exemplo: datadir=/home/johnny/tuxpaint-data/
saveover=yes
This disables the "Save over the old version...?" prompt when
saving an existing file. With this option, the older version
will always be replaced by the new version, automatically.
Isto desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión antiga...?» ao
gardar un ficheiro existente. Con esta opción, a versión
anterior sempre será substituída pola nova versión
automaticamente.
saveover=new
This also disables the "Save over the old version...?" prompt
when saving an existing file. This option, however, will always
save a new file, rather than overwrite the older version.
Isto tamén desactiva a pregunta «Gardar sobre a versión
antiga...?» cando garda un ficheiro existente. Non obstante,
esta opción sempre gardará un novo ficheiro no canto de
sobrescribir a versión anterior.
saveover=ask
@ -709,10 +712,10 @@ Usuarios de Windows
gardar sobre a versión anterior ou non.
nosave=yes
This disables Tux Paint's ability to save files (and therefore
disables the on-screen "Save" button). It can be used in
situations where the program is only being used for fun, or in a
test environment.
Isto desactiva a capacidade de Tux Paint para gardar ficheiros
(e, polo tanto, desactiva o botón «Gardar» na pantalla). Pode
usarse en situacións nas que o programa só se usa para
divertirse ou nun contorno de proba.
autosave=yes
Isto impide a Tux Paint preguntar se quere gardar a imaxe actual
@ -725,38 +728,40 @@ Usuarios de Windows
colorfile=NOME_DE_FICHEIRO
You may override Tux Paint's default color palette by creating a
plain ASCII text file that describes the colors you want, and
pointing to that file using the "colorfile" option.
Pode anular a paleta de cores predeterminada de Tux Paint
creando un ficheiro de texto ASCII simple que describa as cores
que quere e apuntando a ese ficheiro usando a opción
«colorfile».
The file should list one color per line. Colors are defined in
terms of their Red, Green and Blue values, each from 0 (off) to
255 (brightest). (For more information, try Wikipedia's "RGB
color model" article.)
O ficheiro debería incluír unha cor por liña. As cores defínense
en función dos seus valores vermello, verde e azul, cada un de 0
(apagado) a 255 (máis brillante). (Para obter máis información,
vexa o artigo «Modelo de cor RGB (en inglés) de Wikipedia).
Colors may be listed using three decimal numbers (e.g., "255 68
136") or a 6- or 3-digit-long hexadecimal 'triplet' (e.g.,
"#ff4488" or "#F48").
As cores pódense enumerar usando tres números decimais (por
exemplo, «255 68 136») ou un «triplete» hexadecimal de 6 ou 3
díxitos de longo (por exemplo, «#ff4488» ou «#F48»).
After the color definition (on the same line) you may enter text
to describe the color. Tux will display this text when the color
is clicked. (For example, "#FFF Branco coma a neve.")
Após a definición da cor (na mesma liña) pode introducir texto
para describir a cor. Tux amosará este texto cando se prema na
cor. (Por exemplo, «#FFF Branco coma a neve.»)
Como exemplo, pode ver as cores predeterminadas empregadas
actualmente en Tux Paint en: «default_colors.txt».
NOTES: You must separate decimal values with spaces, and begin
hexadecimal values with a pound/number-sign character ("#"). In
3-digit hexadecimal, each digit is used for both the high and
low halves of the byte, so "#FFF" is the same as "#FFFFFF", not
"#F0F0F0".
NOTAS: Debe separar os valores decimais con espazos e comezar os
valores hexadecimais cun carácter de libra/signo de númeral
(«#»). En hexadecimais de 3 díxitos, cada díxito úsase tanto
para a metade alta como para a baixa do byte, polo que «#FFF» é
o mesmo que «#FFFFFF» e non que «#F0F0F0».
colorsrows=FILAS
How many rows of color palette buttons to show; useful when
using a large color palette (see "colorfile", above), and/or for
use with coarse input devices (like eyegaze trackers). "FILAS"
may be between "1" (the default) and "3".
Cantas filas de botóns da paleta de cores amosar; útil cando se
usa unha gran paleta de cores (ver «colorfile», arriba) e/ou
para usar con dispositivos de entrada groseiros (como os
rastrexadores de ollos). «FILAS» pode estar entre «1» (o
predeterminado) e «3».
lang=IDIOMA
@ -1025,17 +1030,18 @@ Usuarios de Windows
(Para usuarios de Linux e Unix)
If any of the above options are set in "/etc/tuxpaint/tuxpaint.config",
you can override them in your own "~/.tuxpaintrc" file.
Se algunha das opcións anteriores está estabelecida en
«/etc/tuxpaint/tuxpaint.config», pode anulala no seu propio ficheiro
«~/.tuxpaintrc».
For true/false options, like "noprint" and "grab", you can simply say
they equal 'no' in your "~/.tuxpaintrc" file:
Para opcións verdadeiro/falso, como «noprint» e «grab», pode simplemente
dicir que son iguais a «no» no seu ficheiro «~/.tuxpaintrc»:
noprint=no
uppercase=no
Or, you can use options similar to the command-line override options
described below. For example:
Ou pode usar opcións semellantes ás opcións de anulación da liña de
ordes que se describen a continuación. Por exemplo:
print=yes
mixedcase=yes
@ -1044,7 +1050,7 @@ Usuarios de Windows
Opcións da liña de ordes
As opcións tamén se poden emitir na liña de ordes cando se inicia Tux
As opcións tamén se poden indicar na liña de ordes cando se inicia Tux
Paint.
--fullscreen
@ -1119,8 +1125,8 @@ Usuarios de Windows
--autosave
--lang IDIOMA
--colorfile FICHEIRO
These enable or correspond to the configuration file options
described above.
Estas activan ou corresponden ás opcións do ficheiro de
configuración descritas anteriormente.
-------------------------------------
@ -1160,73 +1166,77 @@ Usuarios de Windows
--saveoverask
--save
--noautosave
These options can be used to override any settings made in the
configuration file. (If the option isn't set in the
configuration file(s), no overriding option is necessary.)
Estas opcións pódense usar para anular calquera axuste feito
no ficheiro de configuración. (Se a opción non está
configurada no(s) ficheiro(s) de configuración, non será
necesaria ningunha opción de anulación.)
-------------------------------------
--locale IDIOMA
Run Tux Paint in one of the support languages. See the
"Choosing a Different Language" section below for the locale
strings (e.g., "de_DE" for German) to use.
Execute Tux Paint nun dos idiomas compatíbeis. Vexa a sección
«Escoller un idioma diferente» a continuación para ver as
cadeas de configuración local (por exemplo, «de_DE» para o
alemán) que debe usar.
(If your locale is already set, e.g. with the "$LANG"
environment variable, this option is not necessary, since Tux
Paint honors your environment's setting, if possible.)
(Se a súa configuración local xa está configurada, por
exemplo, coa variable de contorno «$LANG», esta opción non é
necesaria, xa que Tux Paint respecta a configuración do seu
contorno, se é posíbel).
--nosysconfig
Under Linux and Unix, this prevents the system-wide
configuration file, "/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf", from being
read.
En Linux e Unix, isto evita ler o ficheiro de configuración de
todo o sistema, «/etc/tuxpaint/tuxpaint.conf».
Only your own configuration file, "~/.tuxpaintrc", if it
exists, will be used.
Só se empregará o seu propio ficheiro de configuración,
«~/.tuxpaintrc», se existe.
----------------------------------------------------------------------
Command-Line Informational Options
Opcións informativas da liña de ordes
The following options display some informative text on the screen. Tux
Paint doesn't actually start up and run afterwards, however.
As seguintes opcións amosan un texto informativo na pantalla. Non
obstante, Tux Paint non se inicia nin se executa despois.
--version
--verbose-version
Display the version number and date of the copy of Tux Paint
you are running. The "--verbose-version" also lists what
compile-time options were set. (See INSTALL and FAQ).
Amosa o número de versión e a data da copia de Tux Paint que
está a executar. O «--verbose-version» tamén lista as
opcións de tempo de compilación definidas. (Vexa INSTALL
[INSTALAR] e FAQ [Preguntas frecuentes] ).
--copying
Show brief license information about copying Tux Paint.
Amosa información breve sobre a licenza para copiar Tux
Paint.
--usage
Display the list of available command-line options.
Amosa a lista de opcións de liña de ordes dispoñíbeis.
--help
Display brief help on using Tux Paint.
Amosa unha breve axuda sobre o uso de Tux Paint.
--lang help
Display a list of available languages in Tux Paint.
Amosa unha lista de idiomas dispoñíbeis en Tux Paint.
--joystick-dev list
Display list of attached joysticks available to Tux Paint.
Amosa a lista de pancas de mando (joysticks) conectados
dispoñíbeis para Tux Paint.
----------------------------------------------------------------------
Choosing a Different Language
Escoller un idioma diferente
Tux Paint has been translated into a number of languages. To access the
translations, you can use the "--lang" option on the command-line to set
the language (e.g. "--lang spanish") or use the "lang=" setting in the
configuration file (e.g., "lang=spanish").
Tux Paint foi traducido a varios idiomas. Para acceder ás traducións,
pode usar a opción «--lang» na liña de ordes para estabelecer o idioma
(por exemplo, «--lang spanish») ou usar o axuste «lang=» no ficheiro de
configuración (p. ex.: «lang=spanish»).
Tux Paint also honors your environment's current locale. (You can
override it on the command-line using the "--locale" option; see above.)
Tux Paint tamén respecta o contorno local actual. (Pode anulalo na liña
de ordes usando a opción «--locale»; vexa consulta arriba).
Use the option "--lang help" to list the available language options
available.
Use a opción «--lang help» para listar as opcións de idioma dispoñíbeis.
Idiomas dispoñíbeis
@ -1514,31 +1524,32 @@ Idiomas dispoñíbeis
|zu_ZA | |Zulu | |
+--------------------------------------------------------------------+
(*) - These languages require their own fonts, since they are not
represented using a Latin character set, like the others. See the
"Special Fonts" section, below.
(*) - Estes idiomas requiren os seus propios tipos de letra, xa que
non se representan usando un conxunto de caracteres latinos, como os
demais. Vexa a sección «Tipos de letra especiais», a continuación.
Note: Tux Paint provides an alternative input method for entering
characters with the Text tool in some locales. The key comibation(s)
listed can be used to cycle through the supported input methods while
the Text tool is active.
Nota: Tux Paint fornece un método de entrada alternativo para
introducir caracteres coa ferramenta Texto nalgunhas rexións. A(s)
combinación(s) de teclas indicada(s) pode usarse para percorrer os
métodos de entrada admitidos mentres a ferramenta Texto está activa.
Axustando o idioma do seu contorno
Cambiar o seu idioma afectará a gran parte do seu contorno.
As stated above, along with letting you choose the language at runtime
using command-line options ("--lang" and "--locale"), Tux Paint honors
the global locale setting in your environment.
Como se indicou anteriormente, ademais de permitirche escoller o
idioma en tempo de execución empregando opcións de liña de ordes
(«--lang» e «--locale»), Tux Paint respecta o axuste de idioma do seu
contorno.
If you haven't already set your environment's locale, the following
will briefly explain how:
Se aínda non estabeleceu a configuración rexional do seu contorno, o
seguinte explicará brevemente como:
Usuarios de Linux/Unix
First, be sure the locale you want to use is enabled by editing the
file "/etc/locale.gen" on your system and then running the program
"locale-gen" as root.
Primeiro, asegúrese de que a configuración rexional que quere usar
está activada editando o ficheiro «/etc/locale.gen» no seu sistema e
logo executando o programa «locale-gen» como superusuario «root».
Nota: os usuarios de Debian poden executar a orde «dpkg-reconfigure
locales» como superusuario (root) para abrir un diálogo de
@ -1548,11 +1559,11 @@ Axustando o idioma do seu contorno
ficheiro «/var/lib/locales/supported.d/local» e engadir os idiomas
que queiran, da lista que se atopa en «/usr/share/i18n/SUPPORTED».
Then, before running Tux Paint, set your "$LANG" environment
variable to one of the locales listed above. (If you want all
programs that can be translated to be, you may wish to place the
following in your login script; e.g. "~/.profile", "~/.bashrc",
"~/.cshrc", etc.)
Após, antes de executar Tux Paint, configure a súa variábel de
contorno «$LANG» a unha das rexións mencionadas anteriormente. (Se
quere que todos os programas que se poidan traducir o sexan, pode
que queira colocar o seguinte no seu script de inicio de sesión; por
exemplo, «~/.profile», «~/.bashrc», «~/.cshrc», etc.)
Por exemplo, nunha consola Bourne (como BASH):
@ -1568,52 +1579,54 @@ Axustando o idioma do seu contorno
Usuarios de Windows
Tux Paint will recognize the current locale and use the appropriate
files by default. So this section is only for people trying
different languages.
Tux Paint recoñecerá a configuración rexional actual e empregará de
xeito predeterminado os ficheiros apropiados. Polo tanto, esta
sección é só para persoas que proban idiomas diferentes.
The simplest thing to do is to use the "--lang" switch in the
shortcut (see "INSTALL"). However, by using an MSDOS Prompt window,
it is also possible to issue a command like this:
O máis sinxelo é empregar o interruptor «--lang» no atallo (ver
«INSTALL [INSTALAR]»). Non obstante, usando unha xanela de indicador
do sistema de MSDOS, tamén é posíbel emitir un comando coma este:
set LANG=es_ES
...which will set the language for the lifetime of that DOS window.
...que estabelecerá o idioma para toda a vida desa xanela DOS.
For something more permanent, try editing your computer's
"autoexec.bat" file using Windows' "sysedit" tool:
Para obter algo máis permanente, probe a editar o ficheiro
«autoexec.bat» do seu computador usando a ferramenta «sysedit» de
Windows:
Tipos de letra especiais
Some languages require special fonts be installed. These font files
(which are in TrueType format (TTF)), are much too large to include
with the Tux Paint download, and are available separately. (See the
table above, under the "Choosing a Different Language" section.)
Algúns idiomas requiren que se instalen tipos de letra especiais.
Estes ficheiros de letra (que están en formato TrueType (TTF)), son
demasiado grandes para incluílos coa descarga de Tux Paint e están
dispoñíbeis por separado. (Vexa a táboa anterior, na sección «Escoller
un idioma diferente»).
Note: As of version 0.9.18, Tux Paint uses the "SDL_Pango" library,
which utilizes the "Pango" library to render text in the user
interface, rather than using "SDL_ttf" directly. Unless your copy of
Tux Paint was built without Pango support, special fonts should no
longer be necessary.
Nota: A partir da versión 0.9.18, Tux Paint usa a biblioteca
«SDL_Pango», que utiliza a biblioteca «Pango» para renderizar texto na
interface de usuario, no canto de usar directamente «SDL_ttf». A non
ser que a súa copia de Tux Paint se construíse sen compatibilidade con
Pango, os tipos de letra especiais xa non deberían ser necesarios .
When running Tux Paint in a language that requires its own font, Tux
Paint will try to load the font file from its system-wide "fonts"
directory (under a "locale" subdirectory). The name of the file
corresponds to the first two letters in the 'locale' code of the
language (e.g., "ko" for Korean, "ja" for Japanese, "zh_tw" for
Traditional Chinese).
Cando se executa Tux Paint nun idioma que require o seu propio tipo de
letra, Tux Paint tentará cargar o ficheiro de letra dende o directorio
«fonts» do sistema (nun subdirectorio «locale»). O nome do ficheiro
corresponde ás dúas primeiras letras do código «local» do idioma (por
exemplo, «ko» para coreano, «ja» para xaponés, «zh_tw» para chinés
tradicional).
For example, under Linux or Unix, when Tux Paint is run in Korean
(e.g., with the option "--lang korean"), Tux Paint will attempt to
load the following font file:
Por exemplo, en Linux ou Unix, cando Tux Paint se executa en coreano
(é dicir, coa opción «--lang korean»), Tux Paint tentará cargar o
seguinte ficheiro de tipo de letra:
/usr/share/tuxpaint/fonts/locale/ko.ttf
You can download fonts for supported languages from Tux Paint's
website, http://www.tuxpaint.org/. (Look in the 'Fonts' section under
'Download.')
Pode descargar os tipos de letra para os idiomas compatíbeis dende o
sitio web de Tux Paint, http://www.tuxpaint.org/.. (Mire na sección
«Tipos de letra» en «Descargas»).
Under Unix and Linux, you can use the Makefile that comes with the
font to install the font in the appropriate location.
En Unix e Linux, pode usar o Makefile que vén co tipo de letra para
instalalo no lugar adecuado.
----------------------------------------------------------------------