Korean translation updated.

This commit is contained in:
Mark K. Kim 2009-05-31 15:32:24 +00:00
parent 4e20a4e9ad
commit ada21ad6e4

View file

@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "잘했어요!"
#. Input Method: English mode #. Input Method: English mode
#: ../im.c:75 #: ../im.c:75
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr "영어"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:78 #: ../im.c:78
msgid "Hiragana" msgid "Hiragana"
msgstr "" msgstr "히라가나"
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:81 #: ../im.c:81
msgid "Katakana" msgid "Katakana"
msgstr "" msgstr "카타카나"
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:84 #: ../im.c:84
msgid "Hangul" msgid "Hangul"
msgstr "" msgstr "한글"
#. Input Method: Thai mode #. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:87 #: ../im.c:87
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "" msgstr "타이어"
#. Input Method: Traditional Chinese mode #. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:90 #: ../im.c:90
msgid "ZH_TW" msgid "ZH_TW"
msgstr "" msgstr "중국어"
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172
@ -253,7 +253,6 @@ msgstr "마름모꼴"
#. Octagon shape tool (8 sides) #. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200
#, fuzzy
msgid "Octagon" msgid "Octagon"
msgstr "5각형" msgstr "5각형"
@ -268,7 +267,6 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "4개의 면이 있는 모양이 '사각형' 입니다." msgstr "4개의 면이 있는 모양이 '사각형' 입니다."
#: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center." "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "해같이 둥그런 모양이 '동그라미' 입니다." msgstr "해같이 둥그런 모양이 '동그라미' 입니다."
@ -293,7 +291,6 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다." msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다."
#: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243
#, fuzzy
msgid "An octagon has eight equal sides." msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다."
@ -454,7 +451,6 @@ msgstr "지우개!"
#. Response to 'start a new image' action #. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:119 #: ../tools.h:119
#, fuzzy
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "도장 그림을 고르세요." msgstr "도장 그림을 고르세요."
@ -505,8 +501,6 @@ msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?"
#. Quit prompt positive response (quit) #. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1858 #: ../tuxpaint.c:1858
#, fuzzy
#| msgid "Yes, I'm done!"
msgid "Yes, Im done!" msgid "Yes, Im done!"
msgstr "네, 끝마쳐요!" msgstr "네, 끝마쳐요!"
@ -525,8 +519,6 @@ msgid "Yes, save it!"
msgstr "네, 저장하세요!" msgstr "네, 저장하세요!"
#: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872
#, fuzzy
#| msgid "No, don't bother saving!"
msgid "No, dont bother saving!" msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "아니요, 저장하지 마세요!" msgstr "아니요, 저장하지 마세요!"
@ -567,10 +559,8 @@ msgstr "그림을 인쇄 했습니다!"
#. We got an error printing #. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1895 #: ../tuxpaint.c:1895
#, fuzzy
#| msgid "Your picture has been printed!"
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..."
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1898 #: ../tuxpaint.c:1898
@ -587,8 +577,6 @@ msgid "Yes, erase it!"
msgstr "네, 지우세요!" msgstr "네, 지우세요!"
#: ../tuxpaint.c:1904 #: ../tuxpaint.c:1904
#, fuzzy
#| msgid "No, don't erase it!"
msgid "No, dont erase it!" msgid "No, dont erase it!"
msgstr "아니요, 지우지 마세요!" msgstr "아니요, 지우지 마세요!"
@ -600,12 +588,12 @@ msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2022 #: ../tuxpaint.c:2022
msgid "Sound muted." msgid "Sound muted."
msgstr "" msgstr "음향제거"
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2027 #: ../tuxpaint.c:2027
msgid "Sound unmuted." msgid "Sound unmuted."
msgstr "" msgstr "음향복구"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts #. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2494 #: ../tuxpaint.c:2494
@ -614,7 +602,7 @@ msgstr "잠깐만 기다려 주세요..."
#: ../tuxpaint.c:7196 #: ../tuxpaint.c:7196
msgid "Pick a color." msgid "Pick a color."
msgstr "" msgstr "색을 고르세요"
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7976 #: ../tuxpaint.c:7976
@ -624,7 +612,7 @@ msgstr "지우기"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7979 #: ../tuxpaint.c:7979
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "" msgstr "슬라이드"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7982 #: ../tuxpaint.c:7982
@ -633,14 +621,13 @@ msgstr "되 돌아가기"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7985 #: ../tuxpaint.c:7985
#, fuzzy
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "다음"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7988 #: ../tuxpaint.c:7988
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr "시작"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8635 #: ../tuxpaint.c:8635
@ -681,9 +668,8 @@ msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요."
#. Let user choose images: #. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14349 ../tuxpaint.c:14663 #: ../tuxpaint.c:14349 ../tuxpaint.c:14663
#, fuzzy
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요."
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children." msgid "A drawing program for children."
@ -699,17 +685,15 @@ msgstr "턱스페인트"
#: ../../magic/src/alien.c:64 #: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift" msgid "Color Shift"
msgstr "" msgstr "칼라 쉬프트"
#: ../../magic/src/alien.c:67 #: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요."
#: ../../magic/src/alien.c:68 #: ../../magic/src/alien.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks" msgid "Blocks"
@ -741,14 +725,12 @@ msgid "Blur"
msgstr "흐리게" msgstr "흐리게"
#: ../../magic/src/blur.c:60 #: ../../magic/src/blur.c:60
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/blur.c:61 #: ../../magic/src/blur.c:61
#, fuzzy
msgid "Click to blur the entire image." msgid "Click to blur the entire image."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐려져요."
#. Both are named "Bricks", at the moment: #. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104 #: ../../magic/src/bricks.c:104
@ -765,12 +747,11 @@ msgstr "마우스를 누르면 작은 벽돌이 그려져요!"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:108 #: ../../magic/src/calligraphy.c:108
msgid "Calligraphy" msgid "Calligraphy"
msgstr "" msgstr "서예"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:115 #: ../../magic/src/calligraphy.c:115
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르고 움직이면 서에식으로 그름을 그릴수 있어요."
#: ../../magic/src/cartoon.c:80 #: ../../magic/src/cartoon.c:80
msgid "Cartoon" msgid "Cartoon"
@ -782,29 +763,27 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요."
#: ../../magic/src/confetti.c:63 #: ../../magic/src/confetti.c:63
msgid "Confetti" msgid "Confetti"
msgstr "" msgstr "종이조각"
#: ../../magic/src/confetti.c:65 #: ../../magic/src/confetti.c:65
msgid "Click to throw confetti!" msgid "Click to throw confetti!"
msgstr "" msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!"
#: ../../magic/src/distortion.c:121 #: ../../magic/src/distortion.c:121
msgid "Distortion" msgid "Distortion"
msgstr "" msgstr "찌그리기"
#: ../../magic/src/distortion.c:129 #: ../../magic/src/distortion.c:129
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 찌그를 수 있어요."
#: ../../magic/src/emboss.c:76 #: ../../magic/src/emboss.c:76
msgid "Emboss" msgid "Emboss"
msgstr "" msgstr "양각"
#: ../../magic/src/emboss.c:82 #: ../../magic/src/emboss.c:82
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 약각 시킬 수 있어요."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:119 #: ../../magic/src/fade_darken.c:119
msgid "Lighten" msgid "Lighten"
@ -815,24 +794,20 @@ msgid "Darken"
msgstr "어둡게" msgstr "어둡게"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132 #: ../../magic/src/fade_darken.c:132
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134 #: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
msgid "Click to lighten your entire picture." msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 밝게 변화돼요."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139 #: ../../magic/src/fade_darken.c:139
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141 #: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
msgid "Click to darken your entire picture." msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요."
#: ../../magic/src/fill.c:87 #: ../../magic/src/fill.c:87
msgid "Fill" msgid "Fill"
@ -844,53 +819,50 @@ msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!"
#: ../../magic/src/fisheye.c:77 #: ../../magic/src/fisheye.c:77
msgid "Fisheye" msgid "Fisheye"
msgstr "" msgstr "오목"
#. Needs better name #. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:79 #: ../../magic/src/fisheye.c:79
#, fuzzy
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요."
#: ../../magic/src/flower.c:124 #: ../../magic/src/flower.c:124
msgid "Flower" msgid "Flower"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/flower.c:130 #: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr "" msgstr "마우스를 누르고 움직이면 꽃의 줄기를 그릴 수 있어요. 마우스늘 놓으면 꽃의 얼굴이 생겨요."
#: ../../magic/src/foam.c:104 #: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam" msgid "Foam"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/foam.c:110 #: ../../magic/src/foam.c:110
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" msgstr "그림을 방울로 덮으세요."
#: ../../magic/src/fold.c:82 #: ../../magic/src/fold.c:82
msgid "Fold" msgid "Fold"
msgstr "" msgstr "졉기"
#: ../../magic/src/fold.c:84 #: ../../magic/src/fold.c:84
msgid "" msgid ""
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over." "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr "" msgstr ""
"배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요."
#: ../../magic/src/glasstile.c:83 #: ../../magic/src/glasstile.c:83
msgid "Glass Tile" msgid "Glass Tile"
msgstr "" msgstr "유리 타일"
#: ../../magic/src/glasstile.c:90 #: ../../magic/src/glasstile.c:90
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림에 유리타일이 깔려요."
#: ../../magic/src/glasstile.c:92 #: ../../magic/src/glasstile.c:92
#, fuzzy
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요."
#: ../../magic/src/grass.c:92 #: ../../magic/src/grass.c:92
msgid "Grass" msgid "Grass"
@ -902,33 +874,28 @@ msgstr "마우스를 누르면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지
#: ../../magic/src/kalidescope.c:77 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77
msgid "Kaleidoscope" msgid "Kaleidoscope"
msgstr "" msgstr "만화경"
#: ../../magic/src/kalidescope.c:83 #: ../../magic/src/kalidescope.c:83
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." msgstr "만화경 붓 으로 그림을 그려보세요."
#: ../../magic/src/light.c:84 #: ../../magic/src/light.c:84
#, fuzzy
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "사라지게" msgstr "게"
#: ../../magic/src/light.c:90 #: ../../magic/src/light.c:90
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77 #: ../../magic/src/metalpaint.c:77
#, fuzzy
msgid "Metal Paint" msgid "Metal Paint"
msgstr "물감" msgstr "물감"
#: ../../magic/src/metalpaint.c:83 #: ../../magic/src/metalpaint.c:83
#, fuzzy
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 쇠물감으로 그릴 수 있어요."
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
msgid "Mirror" msgid "Mirror"
@ -947,58 +914,49 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요."
#: ../../magic/src/mosaic.c:70 #: ../../magic/src/mosaic.c:70
#, fuzzy
msgid "Mosaic" msgid "Mosaic"
msgstr "효과" msgstr "모자이크"
#: ../../magic/src/mosaic.c:73 #: ../../magic/src/mosaic.c:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/mosaic.c:74 #: ../../magic/src/mosaic.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요."
#: ../../magic/src/negative.c:72 #: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "음화" msgstr "음화"
#: ../../magic/src/negative.c:80 #: ../../magic/src/negative.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative."
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요."
#: ../../magic/src/negative.c:83 #: ../../magic/src/negative.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to turn your painting into its negative." msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요."
#: ../../magic/src/noise.c:63 #: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise" msgid "Noise"
msgstr "" msgstr "잡음"
#: ../../magic/src/noise.c:66 #: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르에 잡음을 그리세요."
#: ../../magic/src/noise.c:67 #: ../../magic/src/noise.c:67
#, fuzzy
msgid "Click to add noise to your entire picture." msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다."
#: ../../magic/src/rails.c:102 #: ../../magic/src/rails.c:102
msgid "Rails" msgid "Rails"
msgstr "" msgstr "레일"
#: ../../magic/src/rails.c:104 #: ../../magic/src/rails.c:104
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 레일을 그릴 수 있어요."
#: ../../magic/src/rainbow.c:107 #: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow" msgid "Rainbow"
@ -1009,23 +967,18 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요."
#: ../../magic/src/rain.c:65 #: ../../magic/src/rain.c:65
#, fuzzy
msgid "Rain" msgid "Rain"
msgstr "무지개" msgstr ""
#: ../../magic/src/rain.c:68 #: ../../magic/src/rain.c:68
#, fuzzy
msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 비를 그릴 수 있어요."
#: ../../magic/src/rain.c:69 #: ../../magic/src/rain.c:69
#, fuzzy
msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요."
#: ../../magic/src/realrainbow.c:69 #: ../../magic/src/realrainbow.c:69
#, fuzzy
#| msgid "Rainbow"
msgid "Real Rainbow" msgid "Real Rainbow"
msgstr "무지개" msgstr "무지개"
@ -1034,87 +987,78 @@ msgid ""
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
"end, and then let go to draw a rainbow." "end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr "" msgstr ""
"무지개를 시작하고 싶은곳에 마우스를 눌르고 무지개를 끝내고 싶은곳에 "
"마우스를 놓으세요."
#: ../../magic/src/ripples.c:81 #: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples" msgid "Ripples"
msgstr "" msgstr "물결"
#: ../../magic/src/ripples.c:87 #: ../../magic/src/ripples.c:87
#, fuzzy
msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림에 몰결을 만드세요."
#: ../../magic/src/rosette.c:90 #: ../../magic/src/rosette.c:90
msgid "Rosette" msgid "Rosette"
msgstr "" msgstr "로제트"
#: ../../magic/src/rosette.c:90 #: ../../magic/src/rosette.c:90
msgid "Picasso" msgid "Picasso"
msgstr "" msgstr "피카소"
#: ../../magic/src/rosette.c:95 #: ../../magic/src/rosette.c:95
#, fuzzy
msgid "Click and start drawing your rosette." msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr "" msgstr ""
"마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니"
"다." "다."
#: ../../magic/src/rosette.c:97 #: ../../magic/src/rosette.c:97
#, fuzzy
msgid "You can draw just like Picasso!" msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." msgstr "피카소 같은 그림을 그려보세요!"
#: ../../magic/src/sharpen.c:73 #: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges" msgid "Edges"
msgstr "" msgstr "가장자리"
#: ../../magic/src/sharpen.c:74 #: ../../magic/src/sharpen.c:74
#, fuzzy
msgid "Sharpen" msgid "Sharpen"
msgstr "모양" msgstr "진하게"
#: ../../magic/src/sharpen.c:75 #: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette" msgid "Silhouette"
msgstr "" msgstr "실루엣"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78 #: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 가장자리가 진해져요."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79 #: ../../magic/src/sharpen.c:79
#, fuzzy
msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채 가장자리가 진해져요."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80 #: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 진해져요."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81 #: ../../magic/src/sharpen.c:81
#, fuzzy
msgid "Click to sharpen the entire picture." msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 진해져요."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82 #: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 흑백의 실구엣이 됩니다."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83 #: ../../magic/src/sharpen.c:83
#, fuzzy
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흑백의 실구엣이 됩니다."
#: ../../magic/src/shift.c:104 #: ../../magic/src/shift.c:104
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "" msgstr "움직이기"
#: ../../magic/src/shift.c:110 #: ../../magic/src/shift.c:110
#, fuzzy
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르고 움직이면 그림을 움직일 수 있어요."
#: ../../magic/src/smudge.c:77 #: ../../magic/src/smudge.c:77
msgid "Smudge" msgid "Smudge"
@ -1126,50 +1070,47 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요."
#: ../../magic/src/snow.c:68 #: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball" msgid "Snow Ball"
msgstr "" msgstr "눈덩이"
#: ../../magic/src/snow.c:69 #: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake" msgid "Snow Flake"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72 #: ../../magic/src/snow.c:72
#, fuzzy
msgid "Click to add snow balls to your picture." msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "눈덩이를 그려보세요."
#: ../../magic/src/snow.c:73 #: ../../magic/src/snow.c:73
#, fuzzy
msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "눈을 그려보세요."
#: ../../magic/src/string.c:121 #: ../../magic/src/string.c:121
msgid "String edges" msgid "String edges"
msgstr "" msgstr "줄 가장지라"
#: ../../magic/src/string.c:124 #: ../../magic/src/string.c:124
msgid "String corner" msgid "String corner"
msgstr "" msgstr "줄 모퉁이"
#: ../../magic/src/string.c:127 #: ../../magic/src/string.c:127
msgid "String 'V'" msgid "String 'V'"
msgstr "" msgstr "줄 'V'"
#: ../../magic/src/string.c:135 #: ../../magic/src/string.c:135
msgid "" msgid ""
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
"lines, to the center to approach the lines to center." "lines, to the center to approach the lines to center."
msgstr "" msgstr "줄그림을 그리세요."
#: ../../magic/src/string.c:138 #: ../../magic/src/string.c:138
#, fuzzy
msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 줄그림이 가장자리에 맞아서 그려져요."
#: ../../magic/src/string.c:141 #: ../../magic/src/string.c:141
msgid "" msgid ""
"Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, "
"drag backwards a little to the start, then drag to the end." "drag backwards a little to the start, then drag to the end."
msgstr "" msgstr "각도 제한 없는 줄그림을 그리세요."
#: ../../magic/src/tint.c:71 #: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint" msgid "Tint"
@ -1180,55 +1121,47 @@ msgid "Color & White"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:75 #: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 색을 바꿀 수 있어요."
#: ../../magic/src/tint.c:76 #: ../../magic/src/tint.c:76
#, fuzzy
msgid "Click to change the color of your entire picture." msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요."
#: ../../magic/src/tint.c:77 #: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose." "a color you choose."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 색을 바꿀 수 있어요."
#: ../../magic/src/tint.c:78 #: ../../magic/src/tint.c:78
#, fuzzy
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요."
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65 #: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste" msgid "Toothpaste"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68 #: ../../magic/src/toothpaste.c:68
#, fuzzy
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." msgstr "마우스를 누르면 치약을 뿌릴수 있어요."
#: ../../magic/src/tv.c:72 #: ../../magic/src/tv.c:72
msgid "TV" msgid "TV"
msgstr "" msgstr "텔레비젼"
#: ../../magic/src/tv.c:74 #: ../../magic/src/tv.c:74
#, fuzzy
msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요."
#: ../../magic/src/waves.c:75 #: ../../magic/src/waves.c:75
#, fuzzy
msgid "Waves" msgid "Waves"
msgstr "저장" msgstr "물결"
#: ../../magic/src/waves.c:76 #: ../../magic/src/waves.c:76
#, fuzzy
msgid "Wavelets" msgid "Wavelets"
msgstr "저장" msgstr "잔물결"
#: ../../magic/src/waves.c:83 #: ../../magic/src/waves.c:83
msgid "" msgid ""
@ -1236,6 +1169,9 @@ msgid ""
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
"the right for long waves." "the right for long waves."
msgstr "" msgstr ""
"그림을 양옆으로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, "
"밑을 누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, "
"오른쪽을 누르면 긴물결이 생깁니다."
#: ../../magic/src/waves.c:84 #: ../../magic/src/waves.c:84
msgid "" msgid ""
@ -1243,6 +1179,9 @@ msgid ""
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
"for long waves." "for long waves."
msgstr "" msgstr ""
"그림을 위아래로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, "
"밑을 누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, "
"오른쪽을 누르면 긴물결이 생깁니다."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""