diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index 9d49c95fc..a1dbfbba1 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -189,32 +189,32 @@ msgstr "잘했어요!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "영어" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "히라가나" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:81 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "카타카나" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:84 msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "한글" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "타이어" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" -msgstr "" +msgstr "중국어" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 @@ -253,7 +253,6 @@ msgstr "마름모꼴" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 -#, fuzzy msgid "Octagon" msgstr "5각형" @@ -268,7 +267,6 @@ msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "4개의 면이 있는 모양이 '사각형' 입니다." #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 -#, fuzzy msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "해같이 둥그런 모양이 '동그라미' 입니다." @@ -293,7 +291,6 @@ msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "마름모꼴은 사면의 길이가 같고, 반대의 두면이 평행선인 형을 말합니다." #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 -#, fuzzy msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "5개의 면이 있는 모양이 '5각형' 입니다." @@ -454,7 +451,6 @@ msgstr "지우개!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:119 -#, fuzzy msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "도장 그림을 고르세요." @@ -505,8 +501,6 @@ msgstr "프로그램을 끝 마칠까요?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 -#, fuzzy -#| msgid "Yes, I'm done!" msgid "Yes, I’m done!" msgstr "네, 끝마쳐요!" @@ -525,8 +519,6 @@ msgid "Yes, save it!" msgstr "네, 저장하세요!" #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't bother saving!" msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "아니요, 저장하지 마세요!" @@ -567,10 +559,8 @@ msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:1895 -#, fuzzy -#| msgid "Your picture has been printed!" msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" -msgstr "그림을 인쇄 했습니다!" +msgstr "어쩌죠? 인쇄하지 못했네요..." #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:1898 @@ -587,8 +577,6 @@ msgid "Yes, erase it!" msgstr "네, 지우세요!" #: ../tuxpaint.c:1904 -#, fuzzy -#| msgid "No, don't erase it!" msgid "No, don’t erase it!" msgstr "아니요, 지우지 마세요!" @@ -600,12 +588,12 @@ msgstr "왼쪽 마우스버튼을 사용하는걸 잊지 마세요!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2022 msgid "Sound muted." -msgstr "" +msgstr "음향제거" #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2027 msgid "Sound unmuted." -msgstr "" +msgstr "음향복구" #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:2494 @@ -614,7 +602,7 @@ msgstr "잠깐만 기다려 주세요..." #: ../tuxpaint.c:7196 msgid "Pick a color." -msgstr "" +msgstr "색을 고르세요" #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:7976 @@ -624,7 +612,7 @@ msgstr "지우기" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:7979 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "슬라이드" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:7982 @@ -633,14 +621,13 @@ msgstr "되 돌아가기" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:7985 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "글" +msgstr "다음" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:7988 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "시작" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:8635 @@ -681,9 +668,8 @@ msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #: ../tuxpaint.c:14349 ../tuxpaint.c:14663 -#, fuzzy msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." -msgstr "원하는 그림을 고른후 「열기」버튼을 눌러주세요." +msgstr "원하는 그림을 고른후 「시작」버튼을 눌러주세요." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "A drawing program for children." @@ -699,17 +685,15 @@ msgstr "턱스페인트" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" -msgstr "" +msgstr "칼라 쉬프트" #: ../../magic/src/alien.c:67 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 색갈을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/alien.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to change the colors in your entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색갈을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" @@ -741,14 +725,12 @@ msgid "Blur" msgstr "흐리게" #: ../../magic/src/blur.c:60 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/blur.c:61 -#, fuzzy msgid "Click to blur the entire image." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 흐려져요." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 @@ -765,12 +747,11 @@ msgstr "마우스를 누르면 작은 벽돌이 그려져요!" #: ../../magic/src/calligraphy.c:108 msgid "Calligraphy" -msgstr "" +msgstr "서예" #: ../../magic/src/calligraphy.c:115 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." -msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요." +msgstr "마우스를 누르고 움직이면 서에식으로 그름을 그릴수 있어요." #: ../../magic/src/cartoon.c:80 msgid "Cartoon" @@ -782,29 +763,27 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요." #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" -msgstr "" +msgstr "종이조각" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" -msgstr "" +msgstr "종이조각들을 뿌려보세요!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" -msgstr "" +msgstr "찌그리기" #: ../../magic/src/distortion.c:129 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 찌그를 수 있어요." #: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "양각" #: ../../magic/src/emboss.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 약각 시킬 수 있어요." #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" @@ -815,24 +794,20 @@ msgid "Darken" msgstr "어둡게" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 밝게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 -#, fuzzy msgid "Click to lighten your entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 밝게 변화돼요." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 -#, fuzzy msgid "Click to darken your entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채가 어둡게 변화돼요." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" @@ -844,53 +819,50 @@ msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "오목" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 -#, fuzzy msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 오목변화 할수 있어요." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "꽃" #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." -msgstr "" +msgstr "마우스를 누르고 움직이면 꽃의 줄기를 그릴 수 있어요. 마우스늘 놓으면 꽃의 얼굴이 생겨요." #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" -msgstr "" +msgstr "폼" #: ../../magic/src/foam.c:110 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." -msgstr "마우스를 누르면 물통을 엎을 수 있어요!" +msgstr "그림을 방울로 덮으세요." #: ../../magic/src/fold.c:82 msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "졉기" #: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" +"배경의 색을 고른 후 퍼이지의 모퉁이를 클릭하면 다음 페이지로 넘어가요." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "유리 타일" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림에 유리타일이 깔려요." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 -#, fuzzy msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." +msgstr "마우스를 누르면 그림 전채가 유리타일로 깔려요." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" @@ -902,33 +874,28 @@ msgstr "마우스를 누르면 풀이 그려져요. 땅도 그리는 것 잊지 #: ../../magic/src/kalidescope.c:77 msgid "Kaleidoscope" -msgstr "" +msgstr "만화경" #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 -#, fuzzy msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." +msgstr "만화경 붓 으로 그림을 그려보세요." #: ../../magic/src/light.c:84 -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "사라지게" +msgstr "밝게" #: ../../magic/src/light.c:90 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 밝게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 -#, fuzzy msgid "Metal Paint" -msgstr "물감" +msgstr "쇠물감" #: ../../magic/src/metalpaint.c:83 -#, fuzzy msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 어둡게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 쇠물감으로 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 msgid "Mirror" @@ -947,58 +914,49 @@ msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "마우스를 누르면 그림이 엎어져요." #: ../../magic/src/mosaic.c:70 -#, fuzzy msgid "Mosaic" -msgstr "효과" +msgstr "모자이크" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/mosaic.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." +msgstr "마우스를 누르면 그림을 모자이크로 덮을 수 있어요." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "음화" #: ../../magic/src/negative.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "Click and move the mouse around to draw a negative." msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "마우스를 누르면 그림의 색이 뒤집어져요." #: ../../magic/src/negative.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "잡음" #: ../../magic/src/noise.c:66 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르에 잡음을 그리세요." #: ../../magic/src/noise.c:67 -#, fuzzy msgid "Click to add noise to your entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." +msgstr "마우스를 누르면 전채 그림이 잡음화 됍니다." #: ../../magic/src/rails.c:102 msgid "Rails" -msgstr "" +msgstr "레일" #: ../../magic/src/rails.c:104 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 레일을 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" @@ -1009,23 +967,18 @@ msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." #: ../../magic/src/rain.c:65 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "무지개" +msgstr "비" #: ../../magic/src/rain.c:68 -#, fuzzy msgid "Click to place a rain drop onto your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." +msgstr "마우스를 누르면 비를 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/rain.c:69 -#, fuzzy msgid "Click to cover your picture with rain drops." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." +msgstr "마우스를 누르면 그림에 비를 그릴 수 있어요." #: ../../magic/src/realrainbow.c:69 -#, fuzzy -#| msgid "Rainbow" msgid "Real Rainbow" msgstr "무지개" @@ -1034,87 +987,78 @@ msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" +"무지개를 시작하고 싶은곳에 마우스를 눌르고 무지개를 끝내고 싶은곳에 " +"마우스를 놓으세요." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" -msgstr "" +msgstr "물결" #: ../../magic/src/ripples.c:87 -#, fuzzy msgid "Click to make ripples appear over your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림에 몰결을 만드세요." #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Rosette" -msgstr "" +msgstr "로제트" #: ../../magic/src/rosette.c:90 msgid "Picasso" -msgstr "" +msgstr "피카소" #: ../../magic/src/rosette.c:95 -#, fuzzy msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "" "마우스의 버튼을 누르는 곳이 줄의 시작점 입니다. 버튼을 놓는곳이 종료점 입니" "다." #: ../../magic/src/rosette.c:97 -#, fuzzy msgid "You can draw just like Picasso!" -msgstr "여러가지의 색으로 그림을 그려 보세요." +msgstr "피카소 같은 그림을 그려보세요!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "가장자리" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 -#, fuzzy msgid "Sharpen" -msgstr "모양" +msgstr "진하게" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" -msgstr "" +msgstr "실루엣" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 가장자리가 진해져요." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 -#, fuzzy msgid "Click to trace edges in your entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채 가장자리가 진해져요." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 진해져요." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 -#, fuzzy msgid "Click to sharpen the entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 뒤집어져요." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 진해져요." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 -#, fuzzy msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 흑백의 실구엣이 됩니다." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 -#, fuzzy msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 전채가 흑백의 실구엣이 됩니다." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "움직이기" #: ../../magic/src/shift.c:110 -#, fuzzy msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르고 움직이면 그림을 움직일 수 있어요." #: ../../magic/src/smudge.c:77 msgid "Smudge" @@ -1126,50 +1070,47 @@ msgstr "마우스를 누르면 그림을 번지게 만들 수 있어요." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" -msgstr "" +msgstr "눈덩이" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" -msgstr "" +msgstr "눈" #: ../../magic/src/snow.c:72 -#, fuzzy msgid "Click to add snow balls to your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "눈덩이를 그려보세요." #: ../../magic/src/snow.c:73 -#, fuzzy msgid "Click to add snow flakes to your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "눈을 그려보세요." #: ../../magic/src/string.c:121 msgid "String edges" -msgstr "" +msgstr "줄 가장지라" #: ../../magic/src/string.c:124 msgid "String corner" -msgstr "" +msgstr "줄 모퉁이" #: ../../magic/src/string.c:127 msgid "String 'V'" -msgstr "" +msgstr "줄 'V'" #: ../../magic/src/string.c:135 msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, to the center to approach the lines to center." -msgstr "" +msgstr "줄그림을 그리세요." #: ../../magic/src/string.c:138 -#, fuzzy msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 줄그림이 가장자리에 맞아서 그려져요." #: ../../magic/src/string.c:141 msgid "" "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " "drag backwards a little to the start, then drag to the end." -msgstr "" +msgstr "각도 제한 없는 줄그림을 그리세요." #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" @@ -1180,55 +1121,47 @@ msgid "Color & White" msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:75 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/tint.c:76 -#, fuzzy msgid "Click to change the color of your entire picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/tint.c:77 -#, fuzzy msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/tint.c:78 -#, fuzzy msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 만화 같이 변화돼요." +msgstr "마우스를 누르면 그림의 전채 색을 바꿀 수 있어요." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" msgstr "" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 -#, fuzzy msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." -msgstr "마우스를 누르면 그림을 흐리게 만들 수 있어요." +msgstr "마우스를 누르면 치약을 뿌릴수 있어요." #: ../../magic/src/tv.c:72 msgid "TV" -msgstr "" +msgstr "텔레비젼" #: ../../magic/src/tv.c:74 -#, fuzzy msgid "Click to make your picture look like it's on television." -msgstr "마우스를 누르면 그림이 색이 변화돼요." +msgstr "마우스를 누르면 그림이 텔레비젼에 나온 것 같이돼요." #: ../../magic/src/waves.c:75 -#, fuzzy msgid "Waves" -msgstr "저장" +msgstr "물결" #: ../../magic/src/waves.c:76 -#, fuzzy msgid "Wavelets" -msgstr "저장" +msgstr "잔물결" #: ../../magic/src/waves.c:83 msgid "" @@ -1236,6 +1169,9 @@ msgid "" "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" +"그림을 양옆으로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, " +"밑을 누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, " +"오른쪽을 누르면 긴물결이 생깁니다." #: ../../magic/src/waves.c:84 msgid "" @@ -1243,6 +1179,9 @@ msgid "" "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" +"그림을 위아래로 물결화 하세요. 그림의 위쪽을 누르면 짧은 물결이 되고, " +"밑을 누르면 큰물결이 생깁니다. 그림의 왼쪽을 누르면 작은 물결이 되고, " +"오른쪽을 누르면 긴물결이 생깁니다." #, fuzzy #~ msgid ""