Initial integration of Bruno's Label tool, with tons of help from Pere.

This commit is contained in:
William Kendrick 2009-10-04 05:49:47 +00:00
parent 7b7880307d
commit a90f2548dc
92 changed files with 10535 additions and 7408 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tux Paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-31 18:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-03 22:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -316,128 +316,134 @@ msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "En ottekant har 8 lige store sider."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
#: ../titles.h:57
msgid "Tools"
msgstr "Værktøj"
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:59
#: ../titles.h:60
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:62
#: ../titles.h:63
msgid "Brushes"
msgstr "Børster"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:65
#: ../titles.h:66
msgid "Erasers"
msgstr "Viskelædere"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:68
#: ../titles.h:69
msgid "Stamps"
msgstr "Stempler"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71 ../tools.h:69
#: ../titles.h:72 ../tools.h:70
msgid "Shapes"
msgstr "Figurer"
#. Title of font selector (buttons down the right for text tool)
#: ../titles.h:74
#: ../titles.h:75
msgid "Letters"
msgstr "Bogstaver"
#. Title of font selector (buttons down the right for label tool)
#. Label tool
#: ../titles.h:78 ../tools.h:79
msgid "Label"
msgstr ""
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77 ../tools.h:75
#: ../titles.h:81 ../tools.h:76
msgid "Magic"
msgstr "Magi"
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:60
#: ../tools.h:61
msgid "Paint"
msgstr "Maling"
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:63
#: ../tools.h:64
msgid "Stamp"
msgstr "Stempel"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:66
#: ../tools.h:67
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
#. Text tool
#: ../tools.h:72
#: ../tools.h:73
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. Undo last action
#: ../tools.h:78
#: ../tools.h:82
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#. Redo undone action
#: ../tools.h:81
#: ../tools.h:85
msgid "Redo"
msgstr "Gentag"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:84
#: ../tools.h:88
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelæder"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:87
#: ../tools.h:91
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:8005
#: ../tools.h:94 ../tuxpaint.c:8565
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#. Save the current picture
#: ../tools.h:93
#: ../tools.h:97
msgid "Save"
msgstr "Gem"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:96
#: ../tools.h:100
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:99
#: ../tools.h:103
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:107
#: ../tools.h:111
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Vælg farve og børste-facon til at tegne med."
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:110
#: ../tools.h:114
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr "Vælg et billede eller en figur du vil bruge som stempel i din tegning."
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:113
#: ../tools.h:117
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr ""
"Klik og hold museknappen nede for at tegne en linje. Når du slipper ender "
"linjen."
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:116
#: ../tools.h:120
msgid ""
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
@ -446,252 +452,265 @@ msgstr ""
"den ønskede størrelse. Flyt for at dreje, og klik når figuren er på plads."
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:119
#: ../tools.h:123
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgstr ""
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER "
"for at afslutte."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:122
#: ../tools.h:126
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr "Vælg en af de magiske effekter til dit billede!"
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:129
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Click on the wheel to rotate the text. Click on the edit button and select a "
"label to edit."
msgstr ""
"Vælg skrifttype. Klik hvor på tegningen du vil skrive - og skriv. Tryk ENTER "
"for at afslutte."
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:125
#: ../tools.h:132
msgid "Undo!"
msgstr "Fortryd!"
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:128
#: ../tools.h:135
msgid "Redo!"
msgstr "Gentag!"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:131
#: ../tools.h:138
msgid "Eraser!"
msgstr "Viskelæder!"
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:134
#: ../tools.h:141
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Vælg en farve eller billede som du ønsker at påbegynde ny tegning med."
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:137
#: ../tools.h:144
msgid "Open…"
msgstr "Åbn…"
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:140
#: ../tools.h:147
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Dit billede er blevet gemt!"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:143
#: ../tools.h:150
msgid "Printing…"
msgstr "Udskriver…"
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:146
#: ../tools.h:153
msgid "Bye bye!"
msgstr "Farvel!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:150
#: ../tools.h:157
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr "Slip knappen for at fuldende linjen."
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:153
#: ../tools.h:160
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr "Hold knappen nede for at trække formen."
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:156
#: ../tools.h:163
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr "Bevæg musen for at dreje figuren. Klik for at tegne den."
# O.k. kunne godt være et lydord her, så stavningen skulle være Ok
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:159
#: ../tools.h:166
msgid "OK then… Lets keep drawing this one!"
msgstr "O.k. så… lad os fortsætte med denne tegning!"
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:1931 ../tuxpaint.c:2661
msgid "Please wait…"
msgstr "Vent venligst…"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1858
#: ../tuxpaint.c:1989
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vil du virkelig slutte nu?"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1861
#: ../tuxpaint.c:1992
msgid "Yes, Im done!"
msgstr "Ja, jeg er færdig!"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1864 ../tuxpaint.c:1891
#: ../tuxpaint.c:1995 ../tuxpaint.c:2022
msgid "No, take me back!"
msgstr "Nej, vend tilbage!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1868
#: ../tuxpaint.c:1999
msgid "If you quit, youll lose your picture! Save it?"
msgstr "Hvis du afslutter nu, mister du din tegning! Vil du gemme den?"
#: ../tuxpaint.c:1869 ../tuxpaint.c:1874
#: ../tuxpaint.c:2000 ../tuxpaint.c:2005
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ja, gem det!"
#: ../tuxpaint.c:1870 ../tuxpaint.c:1875
#: ../tuxpaint.c:2001 ../tuxpaint.c:2006
msgid "No, dont bother saving!"
msgstr "Nej, glem det!"
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1873
#: ../tuxpaint.c:2004
msgid "Save your picture first?"
msgstr "Vil du gemme billedet først?"
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:1878
#: ../tuxpaint.c:2009
msgid "Cant open that picture!"
msgstr "Billedet kan ikke åbnes!"
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1881 ../tuxpaint.c:1886 ../tuxpaint.c:1895 ../tuxpaint.c:1902
#: ../tuxpaint.c:1911
#: ../tuxpaint.c:2012 ../tuxpaint.c:2017 ../tuxpaint.c:2026 ../tuxpaint.c:2033
#: ../tuxpaint.c:2042
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:1885
#: ../tuxpaint.c:2016
msgid "There are no saved files!"
msgstr "Der er ingen gemte billeder!"
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:1889
#: ../tuxpaint.c:2020
msgid "Print your picture now?"
msgstr "Vil du udskrive billedet nu?"
#: ../tuxpaint.c:1890
#: ../tuxpaint.c:2021
msgid "Yes, print it!"
msgstr "Ja, udskriv det!"
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1894
#: ../tuxpaint.c:2025
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr "Billedet er udskrevet!"
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1898
#: ../tuxpaint.c:2029
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr "Beklager! Dit billede kunne ikke udskrives!"
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1901
#: ../tuxpaint.c:2032
msgid "You cant print yet!"
msgstr "Du kan ikke udskrive endnu!"
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:1905
#: ../tuxpaint.c:2036
msgid "Erase this picture?"
msgstr "Skal billedet slettes?"
#: ../tuxpaint.c:1906
#: ../tuxpaint.c:2037
msgid "Yes, erase it!"
msgstr "Nej, slet det!"
#: ../tuxpaint.c:1907
#: ../tuxpaint.c:2038
msgid "No, dont erase it!"
msgstr "Nej, slet det ikke!"
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1910
#: ../tuxpaint.c:2041
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr "Husk at bruge venstre musetaste!"
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2039
#: ../tuxpaint.c:2170
msgid "Sound muted."
msgstr "Lyd slukket."
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2044
#: ../tuxpaint.c:2175
msgid "Sound unmuted."
msgstr "Lyd tændt."
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:2511
msgid "Please wait…"
msgstr "Vent venligst…"
#: ../tuxpaint.c:7228
#: ../tuxpaint.c:7764
msgid "Pick a color."
msgstr "Vælg en farve."
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:8008
#: ../tuxpaint.c:8568
msgid "Erase"
msgstr "Slet"
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:8011
#: ../tuxpaint.c:8571
msgid "Slides"
msgstr "Dias"
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:8014
#: ../tuxpaint.c:8574
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:8017
#: ../tuxpaint.c:8577
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:8020
#: ../tuxpaint.c:8580
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8667
#: ../tuxpaint.c:9291
msgid "Aa"
msgstr "Aa"
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11670
#: ../tuxpaint.c:12375
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../tuxpaint.c:11674
#: ../tuxpaint.c:12379
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12669
#: ../tuxpaint.c:13374
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr "Erstat billedet med dine ændringer?"
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12673
#: ../tuxpaint.c:13378
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr "Ja, erstat det eksisterende!"
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12677
#: ../tuxpaint.c:13382
msgid "No, save a new file!"
msgstr "Nej, gem som et nyt billede!"
#: ../tuxpaint.c:13440
#: ../tuxpaint.c:14234
msgid "Choose the picture you want, then click “Open”."
msgstr "Vælg et billede og tryk på »Åbn«."
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14427 ../tuxpaint.c:14741
#: ../tuxpaint.c:15239 ../tuxpaint.c:15553
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
msgstr "Vælg de ønskede billeder og tryk på »Afspil«."
@ -729,8 +748,8 @@ msgid ""
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
"perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
"Klik mod hjørnet af dit billede for at trække rullegardiner over billedet. Flyt "
"lodret for at åbne eller lukke rullegardinerne."
"Klik mod hjørnet af dit billede for at trække rullegardiner over billedet. "
"Flyt lodret for at åbne eller lukke rullegardinerne."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"