Georgian update 296 translated strings
This commit is contained in:
parent
8d86c090d5
commit
a803e1d411
1 changed files with 107 additions and 304 deletions
411
src/po/ka.po
411
src/po/ka.po
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||||
# Georgiran translation Tux Paint.
|
# Georgiran translation Tux Paint.
|
||||||
# Copyright (C) 2005-2015.
|
# Copyright (C) 2005-2017.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package.
|
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package.
|
||||||
# Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2014, 2015.
|
# Translator: Gia Shervashidze <giasher@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 13:19+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:24+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
|
@ -230,103 +230,125 @@ msgstr "ტაილანდური"
|
||||||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||||||
#: ../im.c:90
|
#: ../im.c:90
|
||||||
msgid "ZH_TW"
|
msgid "ZH_TW"
|
||||||
msgstr "ZH_TW"
|
msgstr "ჩინური"
|
||||||
|
|
||||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||||
#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
|
#: ../shapes.h:234
|
||||||
|
#: ../shapes.h:235
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "კვადრატი"
|
msgstr "კვადრატი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
||||||
#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239
|
#: ../shapes.h:238
|
||||||
|
#: ../shapes.h:239
|
||||||
msgid "Rectangle"
|
msgid "Rectangle"
|
||||||
msgstr "მართკუთხედი"
|
msgstr "მართკუთხედი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
||||||
#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
|
#: ../shapes.h:242
|
||||||
|
#: ../shapes.h:243
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "წრე"
|
msgstr "წრე"
|
||||||
|
|
||||||
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
||||||
#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
|
#: ../shapes.h:246
|
||||||
|
#: ../shapes.h:247
|
||||||
msgid "Ellipse"
|
msgid "Ellipse"
|
||||||
msgstr "ელიფსი"
|
msgstr "ელიფსი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
||||||
#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
|
#: ../shapes.h:250
|
||||||
|
#: ../shapes.h:251
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "სამკუთხედი"
|
msgstr "სამკუთხედი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Pentagone shape tool (5 sides)
|
#. Pentagone shape tool (5 sides)
|
||||||
#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255
|
#: ../shapes.h:254
|
||||||
|
#: ../shapes.h:255
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "ხუთკუთხედი"
|
msgstr "ხუთკუთხედი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
||||||
#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259
|
#: ../shapes.h:258
|
||||||
|
#: ../shapes.h:259
|
||||||
msgid "Rhombus"
|
msgid "Rhombus"
|
||||||
msgstr "რომბი"
|
msgstr "რომბი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||||
#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
|
#: ../shapes.h:262
|
||||||
|
#: ../shapes.h:263
|
||||||
msgid "Octagon"
|
msgid "Octagon"
|
||||||
msgstr "რვაკუთხედი"
|
msgstr "რვაკუთხედი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Triangle star (3 points star)
|
#. Triangle star (3 points star)
|
||||||
#. Rhombus star (4 points star)
|
#. Rhombus star (4 points star)
|
||||||
#. Pentagone star (5 points star)
|
#. Pentagone star (5 points star)
|
||||||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
|
#: ../shapes.h:266
|
||||||
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
|
#: ../shapes.h:269
|
||||||
|
#: ../shapes.h:272
|
||||||
|
#: ../shapes.h:275
|
||||||
|
#: ../shapes.h:278
|
||||||
|
#: ../shapes.h:281
|
||||||
msgid "Star"
|
msgid "Star"
|
||||||
msgstr "ვარსკვლავი"
|
msgstr "ვარსკვლავი"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a square
|
#. Description of a square
|
||||||
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
|
#: ../shapes.h:290
|
||||||
|
#: ../shapes.h:291
|
||||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||||
msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით."
|
msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით."
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a rectangle
|
#. Description of a rectangle
|
||||||
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
|
#: ../shapes.h:294
|
||||||
|
#: ../shapes.h:295
|
||||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||||
msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს."
|
msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301
|
#: ../shapes.h:299
|
||||||
msgid ""
|
#: ../shapes.h:301
|
||||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||||
msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული."
|
msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული."
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of an ellipse
|
#. Description of an ellipse
|
||||||
#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305
|
#: ../shapes.h:304
|
||||||
|
#: ../shapes.h:305
|
||||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||||
msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა."
|
msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა."
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a triangle
|
#. Description of a triangle
|
||||||
#: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309
|
#: ../shapes.h:308
|
||||||
|
#: ../shapes.h:309
|
||||||
msgid "A triangle has three sides."
|
msgid "A triangle has three sides."
|
||||||
msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of a pentagon
|
#. Description of a pentagon
|
||||||
#: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313
|
#: ../shapes.h:312
|
||||||
|
#: ../shapes.h:313
|
||||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||||
msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319
|
#: ../shapes.h:317
|
||||||
|
#: ../shapes.h:319
|
||||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||||
msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია."
|
msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325
|
#: ../shapes.h:323
|
||||||
|
#: ../shapes.h:325
|
||||||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||||
msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს"
|
msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
|
#: ../shapes.h:327
|
||||||
|
#: ../shapes.h:328
|
||||||
msgid "A star with 3 points."
|
msgid "A star with 3 points."
|
||||||
msgstr "3-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
msgstr "3-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
|
#: ../shapes.h:329
|
||||||
|
#: ../shapes.h:330
|
||||||
msgid "A star with 4 points."
|
msgid "A star with 4 points."
|
||||||
msgstr "4-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
msgstr "4-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
|
#: ../shapes.h:331
|
||||||
|
#: ../shapes.h:332
|
||||||
msgid "A star with 5 points."
|
msgid "A star with 5 points."
|
||||||
msgstr "5-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
msgstr "5-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -357,7 +379,8 @@ msgstr "შტამპები"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
#: ../titles.h:71
|
||||||
|
#: ../tools.h:71
|
||||||
msgid "Shapes"
|
msgid "Shapes"
|
||||||
msgstr "ფორმები"
|
msgstr "ფორმები"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -368,7 +391,8 @@ msgstr "ასოები"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
#: ../titles.h:77
|
||||||
|
#: ../tools.h:83
|
||||||
msgid "Magic"
|
msgid "Magic"
|
||||||
msgstr "მაგია"
|
msgstr "მაგია"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -420,7 +444,8 @@ msgstr "ახალი"
|
||||||
#. Open a saved picture
|
#. Open a saved picture
|
||||||
#. buttons for the file open dialog
|
#. buttons for the file open dialog
|
||||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7640
|
#: ../tools.h:98
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:7640
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "გახსნა"
|
msgstr "გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -456,34 +481,18 @@ msgstr "დაწკაპეთ ხაზის დასაწყებად.
|
||||||
|
|
||||||
#. Shape tool instructions
|
#. Shape tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:124
|
#: ../tools.h:124
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
msgstr "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად."
|
||||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. "
|
|
||||||
"დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text tool instructions
|
#. Text tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:127
|
#: ../tools.h:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
msgstr "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]."
|
||||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. "
|
|
||||||
"დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Label tool instructions
|
#. Label tool instructions
|
||||||
#: ../tools.h:130
|
#: ../tools.h:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text style."
|
||||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
msgstr "შეარჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]. შერჩევის ღილაკით და არსებულ წარწერაზე დაწკაპვით მისი გადატანა, რედაქცია და ტექსტის სტილის შეცვლა შეგიძლიათ."
|
||||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
|
||||||
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
|
|
||||||
"style."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"შეარჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. "
|
|
||||||
"დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]. შერჩევის ღილაკით და "
|
|
||||||
"არსებულ წარწერაზე დაწკაპვით მისი გადატანა, რედაქცია და ტექსტის სტილის შეცვლა "
|
|
||||||
"შეგიძლიათ."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Magic tool instruction
|
#. Magic tool instruction
|
||||||
#: ../tools.h:136
|
#: ../tools.h:136
|
||||||
|
|
@ -561,7 +570,8 @@ msgid "Yes, I’m done!"
|
||||||
msgstr "დიახ, დავასრულე!"
|
msgstr "დიახ, დავასრულე!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2060 ../tuxpaint.c:2087
|
#: ../tuxpaint.c:2060
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:2087
|
||||||
msgid "No, take me back!"
|
msgid "No, take me back!"
|
||||||
msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!"
|
msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -570,11 +580,13 @@ msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!"
|
||||||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||||
msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?"
|
msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
|
#: ../tuxpaint.c:2065
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:2070
|
||||||
msgid "Yes, save it!"
|
msgid "Yes, save it!"
|
||||||
msgstr "დიახ, შეინახე!"
|
msgstr "დიახ, შეინახე!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2071
|
#: ../tuxpaint.c:2066
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:2071
|
||||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||||
msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!"
|
msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -589,7 +601,10 @@ msgid "Can’t open that picture!"
|
||||||
msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!"
|
msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!"
|
||||||
|
|
||||||
#. Generic dialog dismissal
|
#. Generic dialog dismissal
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2082 ../tuxpaint.c:2091 ../tuxpaint.c:2098
|
#: ../tuxpaint.c:2077
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:2082
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:2091
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:2098
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:2107
|
#: ../tuxpaint.c:2107
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "კარგი"
|
msgstr "კარგი"
|
||||||
|
|
@ -719,13 +734,14 @@ msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ
|
||||||
|
|
||||||
#. Let user choose images:
|
#. Let user choose images:
|
||||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:15079 ../tuxpaint.c:15407
|
#: ../tuxpaint.c:15079
|
||||||
|
#: ../tuxpaint.c:15407
|
||||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”."
|
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:22873
|
#: ../tuxpaint.c:22873
|
||||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "შეარჩიეთ ფერი თქვენი ნახატიდან."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tuxpaint.c:22885
|
#: ../tuxpaint.c:22885
|
||||||
msgid "Pick a color."
|
msgid "Pick a color."
|
||||||
|
|
@ -760,12 +776,8 @@ msgid "Blind"
|
||||||
msgstr "დარაბა"
|
msgstr "დარაბა"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის კიდეზე სარკმლის დარაბების გადასაფარებლად. ამოძრავეთ მართობულად დარაბების გასახსნელად ან დასახურად."
|
||||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ თქვენი ნახატის კიდეზე სარკმლის დარაბების გადასაფარებლად. ამოძრავეთ "
|
|
||||||
"მართობულად დარაბების გასახსნელად ან დასახურად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
|
||||||
msgid "Blocks"
|
msgid "Blocks"
|
||||||
|
|
@ -784,8 +796,7 @@ msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მოზაიკად გადასაქცევად."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მოზაიკად გადასაქცევად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||||
|
|
@ -919,8 +930,7 @@ msgid "Fold"
|
||||||
msgstr "დაკეცვა"
|
msgstr "დაკეცვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fold.c:107
|
#: ../../magic/src/fold.c:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
|
||||||
msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად."
|
msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
|
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
|
||||||
|
|
@ -985,36 +995,25 @@ msgid "Kaleidoscope"
|
||||||
msgstr "კალეიდოსკოპი"
|
msgstr "კალეიდოსკოპი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture."
|
||||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (მარცხენა/მარჯვენა) ფუნჯით სახატავად."
|
||||||
"the left and right of your picture."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (მარცხენა/მარჯვენა) ფუნჯით "
|
|
||||||
"სახატავად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture."
|
||||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (ზედა/ქვედა) ფუნჯით სახატავად."
|
||||||
"the top and bottom of your picture."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (ზედა/ქვედა) ფუნჯით სახატავად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
|
||||||
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის დასაშტრიხად."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის დასაშტრიხად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the picture."
|
||||||
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
|
|
||||||
"picture."
|
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის სიმეტრიულად დასაშტრიხად."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის სიმეტრიულად დასაშტრიხად."
|
||||||
|
|
||||||
#. KAL_BOTH
|
#. KAL_BOTH
|
||||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/light.c:107
|
#: ../../magic/src/light.c:107
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
|
|
@ -1053,8 +1052,7 @@ msgid "Mosaic"
|
||||||
msgstr "მოზაიკა"
|
msgstr "მოზაიკა"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||||
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
|
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
|
||||||
|
|
@ -1074,32 +1072,24 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
||||||
msgstr "არათანაბარი მოზაიკა"
|
msgstr "არათანაბარი მოზაიკა"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის "
|
|
||||||
"მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
|
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
|
||||||
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
|
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||||
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის "
|
|
||||||
"მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
|
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
|
||||||
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
|
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||||
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
|
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
|
||||||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||||
|
|
@ -1143,9 +1133,7 @@ msgstr "დაწკაპეთ კუთხეებზე და გადა
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/perspective.c:154
|
#: ../../magic/src/perspective.c:154
|
||||||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - შესამცირებლად."
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - "
|
|
||||||
"შესამცირებლად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:105
|
#: ../../magic/src/puzzle.c:105
|
||||||
msgid "Puzzle"
|
msgid "Puzzle"
|
||||||
|
|
@ -1196,12 +1184,8 @@ msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
||||||
msgstr "სქემატური ცისარტყელა"
|
msgstr "სქემატური ცისარტყელა"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
|
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
msgstr "დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო წერტილში და აუშვით."
|
||||||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო "
|
|
||||||
"წერტილში და აუშვით."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/ripples.c:106
|
#: ../../magic/src/ripples.c:106
|
||||||
msgid "Ripples"
|
msgid "Ripples"
|
||||||
|
|
@ -1318,12 +1302,8 @@ msgid "String 'V'"
|
||||||
msgstr "ტექსტი 'V'"
|
msgstr "ტექსტი 'V'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/string.c:137
|
#: ../../magic/src/string.c:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
|
||||||
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა."
|
||||||
"lines, left or right to make a bigger hole."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის "
|
|
||||||
"შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/string.c:140
|
#: ../../magic/src/string.c:140
|
||||||
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||||
|
|
@ -1342,8 +1322,7 @@ msgid "Color & White"
|
||||||
msgstr "ფერი და თეთრი"
|
msgstr "ფერი და თეთრი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად."
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||||
|
|
@ -1351,12 +1330,8 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად."
|
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
|
||||||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების თეთრ და შერჩეულ ფერად გადაღებვისთვის."
|
||||||
"a color you choose."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების თეთრ და შერჩეულ ფერად "
|
|
||||||
"გადაღებვისთვის."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||||
|
|
@ -1383,12 +1358,8 @@ msgid "TV"
|
||||||
msgstr "ტელევიზორი"
|
msgstr "ტელევიზორი"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tv.c:105
|
#: ../../magic/src/tv.c:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."
|
||||||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში გრდასაქმნელად."
|
||||||
"television."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში "
|
|
||||||
"გრდასაქმნელად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/tv.c:108
|
#: ../../magic/src/tv.c:108
|
||||||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||||
|
|
@ -1403,24 +1374,12 @@ msgid "Wavelets"
|
||||||
msgstr "ტალღები"
|
msgstr "ტალღები"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/waves.c:111
|
#: ../../magic/src/waves.c:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||||
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
|
msgstr "დაწკაპეთ ნახატის განივად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი ტალღებისთვის."
|
||||||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
|
||||||
"the right for long waves."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ ნახატის განივად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ "
|
|
||||||
"- მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი "
|
|
||||||
"ტალღებისთვის."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/waves.c:112
|
#: ../../magic/src/waves.c:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||||
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
|
msgstr "დაწკაპეთ ნახატის მართობულად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი ტალღებისთვის."
|
||||||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
|
||||||
"for long waves."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"დაწკაპეთ ნახატის მართობულად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, "
|
|
||||||
"ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - "
|
|
||||||
"მოზრდილი ტალღებისთვის."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../magic/src/xor.c:95
|
#: ../../magic/src/xor.c:95
|
||||||
msgid "Xor Colors"
|
msgid "Xor Colors"
|
||||||
|
|
@ -1434,159 +1393,3 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ XOR ე
|
||||||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||||
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის XOR ეფექტის მისაღებად"
|
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის XOR ეფექტის მისაღებად"
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Mosaic"
|
|
||||||
#~ msgid "Mosaic square"
|
|
||||||
#~ msgstr "მოზაიკა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Mosaic"
|
|
||||||
#~ msgid "Mosaic hexagon"
|
|
||||||
#~ msgstr "მოზაიკა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
|
|
||||||
#~ "picture."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
|
||||||
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
|
|
||||||
#~ "your picture."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
|
||||||
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "qy"
|
|
||||||
#~ msgstr "qy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "QY"
|
|
||||||
#~ msgstr "QY"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ყვავილის ღერო."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
|
|
||||||
#~ "appearance."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის ნაწილებისთვის \"უცხოპლანეტელის\" "
|
|
||||||
#~ "იერის მისაცემად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ მთელი ნახატისთვის \"უცხოპლანეტელის\" იერის მისაცემად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Click to add noise to the entire image."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Click to add snow to the entire image."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and "
|
|
||||||
#~ "white regions."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი კომიქსად გადასაქცევად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Click to change the entire picture’s color."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ფერების შესაცვლელად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Blur All"
|
|
||||||
#~ msgstr "გადღაბნა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to darken the colors."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ფერების გასამუქებლად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Sparkles"
|
|
||||||
#~ msgstr "შხეფები"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
|
||||||
#~ msgstr "ახლა თქვენ სუფთა ფურცელი გაქვთ!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
|
||||||
#~ msgstr "წავშალო ეს ნახატი?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
|
||||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
|
||||||
#~ msgstr "ახალი ნახატის დაწყებით ძველს გაანადგურებთ!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "That’s OK!"
|
|
||||||
#~ msgstr "კარგი!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Never mind!"
|
|
||||||
#~ msgstr "არც იფიქრო!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
|
||||||
#~ msgstr "გადავაწერო ამ ნახატის წინა ვერსიას?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
|
||||||
#~ msgstr "წრე სრულიად მრგვალია :)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
|
||||||
#~ msgstr "რომბი კვადრატს ჰგავს, მაგრამ კუთხეებით განსხვავდება."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
|
||||||
#~ msgstr "კვადრატის ყველა გვერდი ერთმანეთის ტოლია."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Diamond"
|
|
||||||
#~ msgstr "რომბი"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Fade"
|
|
||||||
#~ msgstr "ჩაქრობა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
|
||||||
#~ msgstr "ფუქსია!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Green!"
|
|
||||||
#~ msgstr "მწვანე!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Lime!"
|
|
||||||
#~ msgstr "ღია მწვანე!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Oval"
|
|
||||||
#~ msgstr "ოვალი"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Silver!"
|
|
||||||
#~ msgstr "ვერცხლისფერი!"
|
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue