Portuguese update 296 translated strings

This commit is contained in:
joe 2017-12-19 23:24:47 +01:00
parent c38896be5d
commit 8d86c090d5

View file

@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
# Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2003.
# Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com), 2008, 2009, 2014.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com), 2008, 2009, 2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 10:15-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
@ -148,10 +148,9 @@ msgstr ",.?!"
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:201
#, fuzzy
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:204
@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Octógono"
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
msgid "Star"
msgstr ""
msgstr "Estrela"
#. Description of a square
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
@ -324,15 +323,15 @@ msgstr "Um octógono tem oito lados iguais."
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
msgid "A star with 3 points."
msgstr ""
msgstr "Uma estrela com 3 pontos."
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
msgid "A star with 4 points."
msgstr ""
msgstr "Uma estrela com 4 pontos."
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
msgid "A star with 5 points."
msgstr ""
msgstr "Uma estrela com 5 pontos."
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
@ -482,21 +481,15 @@ msgstr ""
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
#| "style."
msgid ""
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
"style."
msgstr ""
"Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes escrever. Prime [Enter] "
"ou [Tab] para completar o texto. Se usares o seletor e clicares numa caixa "
"existente, podes move-la, edita-la e mudar o estilo do texto."
"Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes começar a escrever. "
"Prime [Enter] ou [Tab] para completar o texto. Se usares o seletor e "
"clicares numa caixa existente podes mover, editar e alterar o seu estilo."
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
@ -536,7 +529,7 @@ msgstr "O teu desenho foi gravado!"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:157
msgid "Printing…"
msgstr "A imprimir..."
msgstr "A imprimir"
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:160
@ -738,7 +731,7 @@ msgstr "Escolhe os desenhos e clica em \"Mostrar\"."
#: ../tuxpaint.c:22873
msgid "Select a color from your drawing."
msgstr ""
msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho."
#: ../tuxpaint.c:22885
msgid "Pick a color."
@ -761,16 +754,13 @@ msgid "Color Shift"
msgstr "Mudança de cor"
#: ../../magic/src/alien.c:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para alterar as cores em algumas partes do desenho."
"Clica e arrasta o rato para alterar as cores em algumas partes do desenho."
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr "Clica para alterar as cores do desenho."
msgstr "Clica para alterar as cores de todo o desenho."
#: ../../magic/src/blind.c:117
msgid "Blind"
@ -797,34 +787,25 @@ msgid "Drip"
msgstr "Gota"
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
msgstr "Clica e move o rato para converter o desenho em blocos."
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em blocos."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr "Clica e move o rato para converter em desenho de giz."
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter em desenho de giz."
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
msgstr "Clica e move o rato para criar gotas no desenho."
msgstr "Clica e arrasta o rato para criar gotas no desenho."
#: ../../magic/src/blur.c:80
msgid "Blur"
msgstr "Borrar"
#: ../../magic/src/blur.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
msgstr "Clica e move o rato à volta para borrar o desenho."
msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para borrar o desenho."
#: ../../magic/src/blur.c:84
msgid "Click to blur the entire image."
@ -836,36 +817,28 @@ msgid "Bricks"
msgstr "Tijolos"
#: ../../magic/src/bricks.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
msgid "Click and drag to draw large bricks."
msgstr "Clica e move para desenhares tijolos grandes."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes."
#: ../../magic/src/bricks.c:133
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
msgid "Click and drag to draw small bricks."
msgstr "Clica e move para desenhares tijolos pequenos."
msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos pequenos."
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafia"
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr "Clica e move o rato à volta para desenhar em caligrafia."
msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para desenhar em caligrafia."
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
msgid "Cartoon"
msgstr "Desenho animado"
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr "Clica e move o rato para converter a imagem num desenho animado."
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter a imagem num desenho animado."
#: ../../magic/src/confetti.c:85
msgid "Confetti"
@ -900,20 +873,16 @@ msgid "Darken"
msgstr "Escurecer"
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr "Clica e move o rato para clarear algumas partes do desenho."
msgstr "Clica e arrasta o rato para clarear algumas partes do desenho."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr "Clica para clarear o desenho."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
msgstr "Clica e move o rato para escurecer algumas partes do desenho."
msgstr "Clica e arrasta o rato para escurecer algumas partes do desenho."
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
msgid "Click to darken your entire picture."
@ -992,10 +961,9 @@ msgid "Grass"
msgstr "Relva"
#: ../../magic/src/grass.c:118
#, fuzzy
#| msgid "Click and move to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgid "Click and drag to draw grass. Dont forget the dirt!"
msgstr "Clica e move o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!"
msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!"
#: ../../magic/src/halftone.c:34
msgid "Halftone"
@ -1047,15 +1015,11 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar padrões repetitivos na imagem."
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
"picture."
msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para desenhar um padrão e o seu simétrico na imagem."
"Clica e arrasta o rato para desenhar um padrão simétrico em toda a imagem."
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
@ -1101,14 +1065,11 @@ msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes do "
"desenho."
"Clica e arrasta o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes "
"do desenho."
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
@ -1127,44 +1088,33 @@ msgid "Irregular Mosaic"
msgstr "Mosaico irregular"
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes do "
"desenho."
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes "
"do desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um mosaico quadrado ao desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes do "
"desenho."
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes "
"do desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr "Clica para adicionar um mosaico hexagonal ao desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes do "
"desenho."
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes "
"do desenho."
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
@ -1175,10 +1125,8 @@ msgid "Negative"
msgstr "Negativizar"
#: ../../magic/src/negative.c:106
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
msgstr "Clica e move o rato em volta para negativizar o desenho."
msgstr "Clica e arrasta o rato em volta para negativizar o desenho."
#: ../../magic/src/negative.c:109
msgid "Click to turn your painting into its negative."
@ -1189,10 +1137,9 @@ msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
#: ../../magic/src/noise.c:66
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr "Clica e move o rato para adicionar ruído em algumas partes do desenho."
msgstr ""
"Clica e arrasta o rato para adicionar ruído em algumas partes do desenho."
#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
@ -1308,33 +1255,27 @@ msgid "Silhouette"
msgstr "Silhueta"
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para desenhar limites em algumas partes do desenho."
"Clica e arrasta o rato para desenhar limites em algumas partes do desenho."
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr "Clica para desenhar limites no desenho."
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr "Clica e move o rato para melhorar algumas partes do desenho."
msgstr "Clica e arrasta o rato para melhorar algumas partes do desenho."
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr "Clica para melhorar o desenho."
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr ""
"Clica e move o rato para criar silhuetas a preto e branco em algumas partes "
"do desenho."
"Clica e arrasta o rato para criar silhuetas a preto e branco em algumas "
"partes do desenho."
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
@ -1358,17 +1299,13 @@ msgid "Wet Paint"
msgstr "Tinta fresca"
#: ../../magic/src/smudge.c:115
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
msgstr "Clica e move o rato para manchar algumas partes do desenho."
msgstr "Clica e arrasta o rato para manchar algumas partes do desenho."
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:117
#, fuzzy
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr "Clica e move o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada."
msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada."
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
@ -1424,30 +1361,22 @@ msgid "Color & White"
msgstr "Cor e branco"
#: ../../magic/src/tint.c:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
#| "picture."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
"Clica e move o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho."
"Clica e arrasta o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho."
#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr "Clica para alterar as cores do desenho."
#: ../../magic/src/tint.c:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
#| "and a color you choose."
msgid ""
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
"a color you choose."
msgstr ""
"Clica e move o rato para transformar partes do desenho em branco e outra cor "
"à tua escolha."
"Clica e arrasta o rato para transformar partes do desenho em branco e outra "
"cor à tua escolha."
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."