Portuguese update 296 translated strings
This commit is contained in:
parent
c38896be5d
commit
8d86c090d5
1 changed files with 48 additions and 119 deletions
167
src/po/pt.po
167
src/po/pt.po
|
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the tuxpaint package.
|
||||
# Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2003.
|
||||
# Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com), 2008, 2009, 2014.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com), 2008, 2009, 2014, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tuxpaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 10:15-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
|
||||
#: ../colors.h:86
|
||||
|
|
@ -148,10 +148,9 @@ msgstr ",.?!"
|
|||
|
||||
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
|
||||
#: ../dirwalk.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgid "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`\\%_@$~#{<(^&*"
|
||||
msgstr "`%_@$~#{<(^&*"
|
||||
|
||||
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
|
||||
#: ../dirwalk.c:204
|
||||
|
|
@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Octógono"
|
|||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
|
||||
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estrela"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
|
||||
|
|
@ -324,15 +323,15 @@ msgstr "Um octógono tem oito lados iguais."
|
|||
|
||||
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
|
||||
msgid "A star with 3 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma estrela com 3 pontos."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
|
||||
msgid "A star with 4 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma estrela com 4 pontos."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
|
||||
msgid "A star with 5 points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma estrela com 5 pontos."
|
||||
|
||||
#. Title of tool selector (buttons down the left)
|
||||
#: ../titles.h:56
|
||||
|
|
@ -482,21 +481,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
#| "Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
#| "and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
#| "style."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes escrever. Prime [Enter] "
|
||||
"ou [Tab] para completar o texto. Se usares o seletor e clicares numa caixa "
|
||||
"existente, podes move-la, edita-la e mudar o estilo do texto."
|
||||
"Escolhe o estilo do texto. Clica no desenho e podes começar a escrever. "
|
||||
"Prime [Enter] ou [Tab] para completar o texto. Se usares o seletor e "
|
||||
"clicares numa caixa existente podes mover, editar e alterar o seu estilo."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
#: ../tools.h:136
|
||||
|
|
@ -536,7 +529,7 @@ msgstr "O teu desenho foi gravado!"
|
|||
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
|
||||
#: ../tools.h:157
|
||||
msgid "Printing…"
|
||||
msgstr "A imprimir..."
|
||||
msgstr "A imprimir…"
|
||||
|
||||
#. Response to 'quit' (exit) action
|
||||
#: ../tools.h:160
|
||||
|
|
@ -738,7 +731,7 @@ msgstr "Escolhe os desenhos e clica em \"Mostrar\"."
|
|||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22873
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleciona uma cor do teu desenho."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22885
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
|
|
@ -761,16 +754,13 @@ msgid "Color Shift"
|
|||
msgstr "Mudança de cor"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to change the colors in parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para alterar as cores em algumas partes do desenho."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para alterar as cores em algumas partes do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/alien.c:68
|
||||
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
|
||||
msgstr "Clica para alterar as cores do desenho."
|
||||
msgstr "Clica para alterar as cores de todo o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:117
|
||||
msgid "Blind"
|
||||
|
|
@ -797,34 +787,25 @@ msgid "Drip"
|
|||
msgstr "Gota"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para converter o desenho em blocos."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter o desenho em blocos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para converter em desenho de giz."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter em desenho de giz."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make the picture drip."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para criar gotas no desenho."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para criar gotas no desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:80
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to blur the image."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato à volta para borrar o desenho."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para borrar o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blur.c:84
|
||||
msgid "Click to blur the entire image."
|
||||
|
|
@ -836,36 +817,28 @@ msgid "Bricks"
|
|||
msgstr "Tijolos"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw large bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw large bricks."
|
||||
msgstr "Clica e move para desenhares tijolos grandes."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos grandes."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/bricks.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw small bricks."
|
||||
msgid "Click and drag to draw small bricks."
|
||||
msgstr "Clica e move para desenhares tijolos pequenos."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta para desenhares tijolos pequenos."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:127
|
||||
msgid "Calligraphy"
|
||||
msgstr "Caligrafia"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/calligraphy.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw in calligraphy."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato à volta para desenhar em caligrafia."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato à volta para desenhar em caligrafia."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:106
|
||||
msgid "Cartoon"
|
||||
msgstr "Desenho animado"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/cartoon.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a cartoon."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para converter a imagem num desenho animado."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para converter a imagem num desenho animado."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/confetti.c:85
|
||||
msgid "Confetti"
|
||||
|
|
@ -900,20 +873,16 @@ msgid "Darken"
|
|||
msgstr "Escurecer"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to lighten parts of your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para clarear algumas partes do desenho."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para clarear algumas partes do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:136
|
||||
msgid "Click to lighten your entire picture."
|
||||
msgstr "Clica para clarear o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to darken parts of your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para escurecer algumas partes do desenho."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para escurecer algumas partes do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fade_darken.c:143
|
||||
msgid "Click to darken your entire picture."
|
||||
|
|
@ -992,10 +961,9 @@ msgid "Grass"
|
|||
msgstr "Relva"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/grass.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgid "Click and drag to draw grass. Don’t forget the dirt!"
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e arrasta o rato para desenhares relva. Não te esqueças da poeira!"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/halftone.c:34
|
||||
msgid "Halftone"
|
||||
|
|
@ -1047,15 +1015,11 @@ msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
|||
msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar padrões repetitivos na imagem."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and drag the mouse to draw a pattern plus its symmetric across the "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
|
||||
"picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e arrasta o rato para desenhar um padrão e o seu simétrico na imagem."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para desenhar um padrão simétrico em toda a imagem."
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
||||
|
|
@ -1101,14 +1065,11 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaico"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes do "
|
||||
"desenho."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para adicionar um efeito de mosaico em algumas partes "
|
||||
"do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
|
||||
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1127,44 +1088,33 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "Mosaico irregular"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes do "
|
||||
"desenho."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico quadrado em algumas partes "
|
||||
"do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
|
||||
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Clica para adicionar um mosaico quadrado ao desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes do "
|
||||
"desenho."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico hexagonal em algumas partes "
|
||||
"do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
|
||||
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "Clica para adicionar um mosaico hexagonal ao desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes do "
|
||||
"desenho."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para adicionar um mosaico irregular em algumas partes "
|
||||
"do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
|
||||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1175,10 +1125,8 @@ msgid "Negative"
|
|||
msgstr "Negativizar"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to make your painting negative."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato em volta para negativizar o desenho."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato em volta para negativizar o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/negative.c:109
|
||||
msgid "Click to turn your painting into its negative."
|
||||
|
|
@ -1189,10 +1137,9 @@ msgid "Noise"
|
|||
msgstr "Ruído"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add noise to parts of your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para adicionar ruído em algumas partes do desenho."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e arrasta o rato para adicionar ruído em algumas partes do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/noise.c:67
|
||||
msgid "Click to add noise to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1308,33 +1255,27 @@ msgid "Silhouette"
|
|||
msgstr "Silhueta"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to trace edges in parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para desenhar limites em algumas partes do desenho."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para desenhar limites em algumas partes do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
|
||||
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
|
||||
msgstr "Clica para desenhar limites no desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to sharpen parts of your picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para melhorar algumas partes do desenho."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para melhorar algumas partes do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
|
||||
msgid "Click to sharpen the entire picture."
|
||||
msgstr "Clica para melhorar o desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to create a black and white silhouette."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para criar silhuetas a preto e branco em algumas partes "
|
||||
"do desenho."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para criar silhuetas a preto e branco em algumas "
|
||||
"partes do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
|
||||
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1358,17 +1299,13 @@ msgid "Wet Paint"
|
|||
msgstr "Tinta fresca"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to smudge the picture."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para manchar algumas partes do desenho."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para manchar algumas partes do desenho."
|
||||
|
||||
#. if (which == 1)
|
||||
#: ../../magic/src/smudge.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
|
||||
msgstr "Clica e move o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada."
|
||||
msgstr "Clica e arrasta o rato para desenhar com tinta fresca e esborratada."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/snow.c:68
|
||||
msgid "Snow Ball"
|
||||
|
|
@ -1424,30 +1361,22 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "Cor e branco"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to change the color of parts of your "
|
||||
#| "picture."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para alterar as cores de algumas partes do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
||||
msgstr "Clica para alterar as cores do desenho."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white "
|
||||
#| "and a color you choose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"a color you choose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clica e move o rato para transformar partes do desenho em branco e outra cor "
|
||||
"à tua escolha."
|
||||
"Clica e arrasta o rato para transformar partes do desenho em branco e outra "
|
||||
"cor à tua escolha."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue