Georgian update 296 translated strings
This commit is contained in:
parent
8d86c090d5
commit
a803e1d411
1 changed files with 107 additions and 304 deletions
411
src/po/ka.po
411
src/po/ka.po
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# Georgiran translation Tux Paint.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2015.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2017.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Tuxpaint package.
|
||||
# Translator: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2014, 2015.
|
||||
# Translator: Gia Shervashidze <giasher@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TuxPaint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 15:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 13:19+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:24+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Giasher <giasher@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Gia Shervashidze <giasher@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -230,103 +230,125 @@ msgstr "ტაილანდური"
|
|||
#. Input Method: Traditional Chinese mode
|
||||
#: ../im.c:90
|
||||
msgid "ZH_TW"
|
||||
msgstr "ZH_TW"
|
||||
msgstr "ჩინური"
|
||||
|
||||
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:234 ../shapes.h:235
|
||||
#: ../shapes.h:234
|
||||
#: ../shapes.h:235
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "კვადრატი"
|
||||
|
||||
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:238 ../shapes.h:239
|
||||
#: ../shapes.h:238
|
||||
#: ../shapes.h:239
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "მართკუთხედი"
|
||||
|
||||
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
|
||||
#: ../shapes.h:242 ../shapes.h:243
|
||||
#: ../shapes.h:242
|
||||
#: ../shapes.h:243
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "წრე"
|
||||
|
||||
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
|
||||
#: ../shapes.h:246 ../shapes.h:247
|
||||
#: ../shapes.h:246
|
||||
#: ../shapes.h:247
|
||||
msgid "Ellipse"
|
||||
msgstr "ელიფსი"
|
||||
|
||||
#. Triangle shape tool (3 sides)
|
||||
#: ../shapes.h:250 ../shapes.h:251
|
||||
#: ../shapes.h:250
|
||||
#: ../shapes.h:251
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "სამკუთხედი"
|
||||
|
||||
#. Pentagone shape tool (5 sides)
|
||||
#: ../shapes.h:254 ../shapes.h:255
|
||||
#: ../shapes.h:254
|
||||
#: ../shapes.h:255
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "ხუთკუთხედი"
|
||||
|
||||
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
|
||||
#: ../shapes.h:258 ../shapes.h:259
|
||||
#: ../shapes.h:258
|
||||
#: ../shapes.h:259
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr "რომბი"
|
||||
|
||||
#. Octagon shape tool (8 sides)
|
||||
#: ../shapes.h:262 ../shapes.h:263
|
||||
#: ../shapes.h:262
|
||||
#: ../shapes.h:263
|
||||
msgid "Octagon"
|
||||
msgstr "რვაკუთხედი"
|
||||
|
||||
#. Triangle star (3 points star)
|
||||
#. Rhombus star (4 points star)
|
||||
#. Pentagone star (5 points star)
|
||||
#: ../shapes.h:266 ../shapes.h:269 ../shapes.h:272 ../shapes.h:275
|
||||
#: ../shapes.h:278 ../shapes.h:281
|
||||
#: ../shapes.h:266
|
||||
#: ../shapes.h:269
|
||||
#: ../shapes.h:272
|
||||
#: ../shapes.h:275
|
||||
#: ../shapes.h:278
|
||||
#: ../shapes.h:281
|
||||
msgid "Star"
|
||||
msgstr "ვარსკვლავი"
|
||||
|
||||
#. Description of a square
|
||||
#: ../shapes.h:290 ../shapes.h:291
|
||||
#: ../shapes.h:290
|
||||
#: ../shapes.h:291
|
||||
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
|
||||
msgstr "კვადრათი მართკუთხედედია ოთხივე ტოლი გვერდით."
|
||||
|
||||
#. Description of a rectangle
|
||||
#: ../shapes.h:294 ../shapes.h:295
|
||||
#: ../shapes.h:294
|
||||
#: ../shapes.h:295
|
||||
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
|
||||
msgstr "მართკუთხედს ოთხი გვერდი და ოთხი მართი კუთხე აქვს."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:299 ../shapes.h:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
#: ../shapes.h:299
|
||||
#: ../shapes.h:301
|
||||
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
|
||||
msgstr "წრეწირი მრუდია, რომლის ყველა წერტილი ცენტრიდან თანაბრადაა დაცილებული."
|
||||
|
||||
#. Description of an ellipse
|
||||
#: ../shapes.h:304 ../shapes.h:305
|
||||
#: ../shapes.h:304
|
||||
#: ../shapes.h:305
|
||||
msgid "An ellipse is a stretched circle."
|
||||
msgstr "ელიფსი გაჭიმული წრეა."
|
||||
|
||||
#. Description of a triangle
|
||||
#: ../shapes.h:308 ../shapes.h:309
|
||||
#: ../shapes.h:308
|
||||
#: ../shapes.h:309
|
||||
msgid "A triangle has three sides."
|
||||
msgstr "სამკუთხედს სამი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
||||
|
||||
#. Description of a pentagon
|
||||
#: ../shapes.h:312 ../shapes.h:313
|
||||
#: ../shapes.h:312
|
||||
#: ../shapes.h:313
|
||||
msgid "A pentagon has five sides."
|
||||
msgstr "ხუთკუთხედს ხუთი გვერდი (და კუთხე!) აქვს"
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:317 ../shapes.h:319
|
||||
#: ../shapes.h:317
|
||||
#: ../shapes.h:319
|
||||
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
|
||||
msgstr "რომბს ოთხი ტოლი გვერდი აქვს და საპირისპირო გვერდები პარალელურია."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:323 ../shapes.h:325
|
||||
#: ../shapes.h:323
|
||||
#: ../shapes.h:325
|
||||
msgid "An octagon has eight equal sides."
|
||||
msgstr "რვაკუთხედს რვა თანაბარი გვერდი აქვს"
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:327 ../shapes.h:328
|
||||
#: ../shapes.h:327
|
||||
#: ../shapes.h:328
|
||||
msgid "A star with 3 points."
|
||||
msgstr "3-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:329 ../shapes.h:330
|
||||
#: ../shapes.h:329
|
||||
#: ../shapes.h:330
|
||||
msgid "A star with 4 points."
|
||||
msgstr "4-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
||||
|
||||
#: ../shapes.h:331 ../shapes.h:332
|
||||
#: ../shapes.h:331
|
||||
#: ../shapes.h:332
|
||||
msgid "A star with 5 points."
|
||||
msgstr "5-ქიმიანი ვარსკვლავი."
|
||||
|
||||
|
|
@ -357,7 +379,8 @@ msgstr "შტამპები"
|
|||
|
||||
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
|
||||
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:71 ../tools.h:71
|
||||
#: ../titles.h:71
|
||||
#: ../tools.h:71
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "ფორმები"
|
||||
|
||||
|
|
@ -368,7 +391,8 @@ msgstr "ასოები"
|
|||
|
||||
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
|
||||
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
|
||||
#: ../titles.h:77 ../tools.h:83
|
||||
#: ../titles.h:77
|
||||
#: ../tools.h:83
|
||||
msgid "Magic"
|
||||
msgstr "მაგია"
|
||||
|
||||
|
|
@ -420,7 +444,8 @@ msgstr "ახალი"
|
|||
#. Open a saved picture
|
||||
#. buttons for the file open dialog
|
||||
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
|
||||
#: ../tools.h:98 ../tuxpaint.c:7640
|
||||
#: ../tools.h:98
|
||||
#: ../tuxpaint.c:7640
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "გახსნა"
|
||||
|
||||
|
|
@ -456,34 +481,18 @@ msgstr "დაწკაპეთ ხაზის დასაწყებად.
|
|||
|
||||
#. Shape tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the "
|
||||
"size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. "
|
||||
"დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად."
|
||||
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ფორმა. დაწკაპეთ ცენტრის ასარჩევად, გაჭიმეთ საჭირო ზომამდე, აუშვით. დაატრიალეთ ფორმა და შემდეგ დაწკაპეთ მის დასახატად."
|
||||
|
||||
#. Text tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. "
|
||||
"დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]."
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]."
|
||||
|
||||
#. Label tool instructions
|
||||
#: ../tools.h:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. "
|
||||
"Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button "
|
||||
"and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text "
|
||||
"style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეარჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. "
|
||||
"დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]. შერჩევის ღილაკით და "
|
||||
"არსებულ წარწერაზე დაწკაპვით მისი გადატანა, რედაქცია და ტექსტის სტილის შეცვლა "
|
||||
"შეგიძლიათ."
|
||||
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an existing label, you can move it, edit it and change its text style."
|
||||
msgstr "შეარჩიეთ ტექსტის სტილი. დაწკაპეთ თქვენს ნახატზე და შეიტანეთ ტექსტი. დასასრულებლა დააჭირეთ კლავიშებს [Enter] ან [Tab]. შერჩევის ღილაკით და არსებულ წარწერაზე დაწკაპვით მისი გადატანა, რედაქცია და ტექსტის სტილის შეცვლა შეგიძლიათ."
|
||||
|
||||
#. Magic tool instruction
|
||||
#: ../tools.h:136
|
||||
|
|
@ -561,7 +570,8 @@ msgid "Yes, I’m done!"
|
|||
msgstr "დიახ, დავასრულე!"
|
||||
|
||||
#. Quit prompt negative response (don't quit)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2060 ../tuxpaint.c:2087
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2060
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2087
|
||||
msgid "No, take me back!"
|
||||
msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -570,11 +580,13 @@ msgstr "არა, უკან დამაბრუნე!"
|
|||
msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?"
|
||||
msgstr "თუ გახვალთ თქვენი ნახატი დაიკარგება! შევინახო?"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2065 ../tuxpaint.c:2070
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2065
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2070
|
||||
msgid "Yes, save it!"
|
||||
msgstr "დიახ, შეინახე!"
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2066 ../tuxpaint.c:2071
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2066
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2071
|
||||
msgid "No, don’t bother saving!"
|
||||
msgstr "არა, ნუ შეწუხდები!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -589,7 +601,10 @@ msgid "Can’t open that picture!"
|
|||
msgstr "ამ ნახატს ვერ ვხსნი!"
|
||||
|
||||
#. Generic dialog dismissal
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2077 ../tuxpaint.c:2082 ../tuxpaint.c:2091 ../tuxpaint.c:2098
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2077
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2082
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2091
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2098
|
||||
#: ../tuxpaint.c:2107
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "კარგი"
|
||||
|
|
@ -719,13 +734,14 @@ msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ
|
|||
|
||||
#. Let user choose images:
|
||||
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15079 ../tuxpaint.c:15407
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15079
|
||||
#: ../tuxpaint.c:15407
|
||||
msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”."
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ნახატი და დაწკაპეთ „დაკვრა”."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22873
|
||||
msgid "Select a color from your drawing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეარჩიეთ ფერი თქვენი ნახატიდან."
|
||||
|
||||
#: ../tuxpaint.c:22885
|
||||
msgid "Pick a color."
|
||||
|
|
@ -760,12 +776,8 @@ msgid "Blind"
|
|||
msgstr "დარაბა"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blind.c:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move "
|
||||
"perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ თქვენი ნახატის კიდეზე სარკმლის დარაბების გადასაფარებლად. ამოძრავეთ "
|
||||
"მართობულად დარაბების გასახსნელად ან დასახურად."
|
||||
msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ თქვენი ნახატის კიდეზე სარკმლის დარაბების გადასაფარებლად. ამოძრავეთ მართობულად დარაბების გასახსნელად ან დასახურად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
|
||||
msgid "Blocks"
|
||||
|
|
@ -784,8 +796,7 @@ msgid "Click and drag the mouse around to make the picture blocky."
|
|||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მოზაიკად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ცარცით დახატვის ეფექტის მისაცემად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:156
|
||||
|
|
@ -919,8 +930,7 @@ msgid "Fold"
|
|||
msgstr "დაკეცვა"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fold.c:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
|
||||
msgstr "შეარჩიეთ ფონის ფერი და დაწკაპეთ გვერდის კუთხის გადასაფურცლად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/fretwork.c:176
|
||||
|
|
@ -985,36 +995,25 @@ msgid "Kaleidoscope"
|
|||
msgstr "კალეიდოსკოპი"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||
"the left and right of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (მარცხენა/მარჯვენა) ფუნჯით "
|
||||
"სახატავად."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (მარცხენა/მარჯვენა) ფუნჯით სახატავად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across "
|
||||
"the top and bottom of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (ზედა/ქვედა) ფუნჯით სახატავად."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ორი სიმეტრიული (ზედა/ქვედა) ფუნჯით სახატავად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:140
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern across the picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის დასაშტრიხად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the "
|
||||
"picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw a pattern that is symmetric across the picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის სიმეტრიულად დასაშტრიხად."
|
||||
|
||||
#. KAL_BOTH
|
||||
#: ../../magic/src/kalidescope.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სიმეტრიული ორნამენტებისთვის (კალეიდოსკოპი)."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/light.c:107
|
||||
msgid "Light"
|
||||
|
|
@ -1053,8 +1052,7 @@ msgid "Mosaic"
|
|||
msgstr "მოზაიკა"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic.c:104
|
||||
|
|
@ -1074,32 +1072,24 @@ msgid "Irregular Mosaic"
|
|||
msgstr "არათანაბარი მოზაიკა"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის "
|
||||
"მისაღებად."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:149
|
||||
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის კვადრატული მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის "
|
||||
"მისაღებად."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:154
|
||||
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის ექვსკუთახა მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე უთანაბრო მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:159
|
||||
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
|
||||
|
|
@ -1143,9 +1133,7 @@ msgstr "დაწკაპეთ კუთხეებზე და გადა
|
|||
|
||||
#: ../../magic/src/perspective.c:154
|
||||
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - "
|
||||
"შესამცირებლად."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ზემოთ ნახატის ზომის გასაზრდელად და ქვემოთ - შესამცირებლად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/puzzle.c:105
|
||||
msgid "Puzzle"
|
||||
|
|
@ -1196,12 +1184,8 @@ msgid "ROYGBIV Rainbow"
|
|||
msgstr "სქემატური ცისარტყელა"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/realrainbow.c:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to "
|
||||
"end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო "
|
||||
"წერტილში და აუშვით."
|
||||
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ სასურველი წერტილი ცისარტყელას დასაწყებად, გადაათრიეთ საბოლოო წერტილში და აუშვით."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/ripples.c:106
|
||||
msgid "Ripples"
|
||||
|
|
@ -1318,12 +1302,8 @@ msgid "String 'V'"
|
|||
msgstr "ტექსტი 'V'"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more "
|
||||
"lines, left or right to make a bigger hole."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის "
|
||||
"შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა."
|
||||
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ დეკორაციისთვის. ზემოთ-ქვემოთ - ხაზების რაოდენობის შეცვლა, მარცხნივ/მარჯვნივ - ხვრელის ზომის შეცვლა."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/string.c:140
|
||||
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
|
||||
|
|
@ -1342,8 +1322,7 @@ msgid "Color & White"
|
|||
msgstr "ფერი და თეთრი"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to change the color of parts of your picture."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს ნაწილების ფერის შესაცვლელად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:76
|
||||
|
|
@ -1351,12 +1330,8 @@ msgid "Click to change the color of your entire picture."
|
|||
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატის ფერის შესაცვლელად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and "
|
||||
"a color you choose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების თეთრ და შერჩეულ ფერად "
|
||||
"გადაღებვისთვის."
|
||||
msgid "Click and drag the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილების თეთრ და შერჩეულ ფერად გადაღებვისთვის."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tint.c:78
|
||||
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
|
||||
|
|
@ -1383,12 +1358,8 @@ msgid "TV"
|
|||
msgstr "ტელევიზორი"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click and drag to make parts of your picture look like they are on "
|
||||
"television."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში "
|
||||
"გრდასაქმნელად."
|
||||
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ გამოსახულების ნაწილების ტელევიზით ჩვენების რეჟიმში გრდასაქმნელად."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/tv.c:108
|
||||
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
|
||||
|
|
@ -1403,24 +1374,12 @@ msgid "Wavelets"
|
|||
msgstr "ტალღები"
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for "
|
||||
"shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and "
|
||||
"the right for long waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ ნახატის განივად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ "
|
||||
"- მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი "
|
||||
"ტალღებისთვის."
|
||||
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ნახატის განივად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი ტალღებისთვის."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/waves.c:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter "
|
||||
"waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right "
|
||||
"for long waves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დაწკაპეთ ნახატის მართობულად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, "
|
||||
"ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - "
|
||||
"მოზრდილი ტალღებისთვის."
|
||||
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ ნახატის მართობულად დატალღვისთვის. ზემოთ - დაბალი ტალღებისთვის, ქვემოთ - მაღალი ტალღებისთვის, მარცხნივ - პატარა ტალღებისთვის, მარჯვნივ - მოზრდილი ტალღებისთვის."
|
||||
|
||||
#: ../../magic/src/xor.c:95
|
||||
msgid "Xor Colors"
|
||||
|
|
@ -1434,159 +1393,3 @@ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ XOR ე
|
|||
msgid "Click to draw a XOR effect on the whole picture"
|
||||
msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის XOR ეფექტის მისაღებად"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and drag to draw the blind, move left or right to open or close."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს სინათლის სხივის ჩასამატებლად."
|
||||
|
||||
#~| msgid "Mosaic"
|
||||
#~ msgid "Mosaic square"
|
||||
#~ msgstr "მოზაიკა"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Mosaic"
|
||||
#~ msgid "Mosaic hexagon"
|
||||
#~ msgstr "მოზაიკა"
|
||||
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic squared effect to parts of your "
|
||||
#~ "picture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgid "Click to add a mosaic squared effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and move the mouse to add a mosaic hexagonal effect to parts of "
|
||||
#~ "your picture."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ნაწილებზე მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#~| msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgid "Click to add a mosaic hexagonal effect to your entire picture."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ მთლიანი ნახატისთვის მოზაიკის ეფექტის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#~ msgid "qy"
|
||||
#~ msgstr "qy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "QY"
|
||||
#~ msgstr "QY"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაათრიეთ ყვავილის ღერო."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" "
|
||||
#~ "appearance."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "დაწკაპეთ და გადაატარეთ თაგუნა ნახატის ნაწილებისთვის \"უცხოპლანეტელის\" "
|
||||
#~ "იერის მისაცემად."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ მთელი ნახატისთვის \"უცხოპლანეტელის\" იერის მისაცემად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click to add noise to the entire image."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click to add snow to the entire image."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ ნახატი მისი სარკისებრი ანარეკლის მისაღებად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and "
|
||||
#~ "white regions."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი კომიქსად გადასაქცევად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასადღაბნად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click to change the entire picture’s color."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატის ფერების შესაცვლელად."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blur All"
|
||||
#~ msgstr "გადღაბნა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to fade the colors."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს მისი ნაწილის გასაუფერულებლად."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to darken the colors."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ფერების გასამუქებლად."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sparkles"
|
||||
#~ msgstr "შხეფები"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!"
|
||||
#~ msgstr "ახლა თქვენ სუფთა ფურცელი გაქვთ!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Start a new picture?"
|
||||
#~ msgstr "წავშალო ეს ნახატი?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click and move to draw sparkles."
|
||||
#~ msgstr "დაწკაპეთ და გადაატარეთ ნახატს შხეფების მისახატად."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!"
|
||||
#~ msgstr "ახალი ნახატის დაწყებით ძველს გაანადგურებთ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That’s OK!"
|
||||
#~ msgstr "კარგი!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Never mind!"
|
||||
#~ msgstr "არც იფიქრო!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save over the older version of this picture?"
|
||||
#~ msgstr "გადავაწერო ამ ნახატის წინა ვერსიას?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A circle is exactly round."
|
||||
#~ msgstr "წრე სრულიად მრგვალია :)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly."
|
||||
#~ msgstr "რომბი კვადრატს ჰგავს, მაგრამ კუთხეებით განსხვავდება."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A square has four sides, each the same length."
|
||||
#~ msgstr "კვადრატის ყველა გვერდი ერთმანეთის ტოლია."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diamond"
|
||||
#~ msgstr "რომბი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fade"
|
||||
#~ msgstr "ჩაქრობა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fuchsia!"
|
||||
#~ msgstr "ფუქსია!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Green!"
|
||||
#~ msgstr "მწვანე!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lime!"
|
||||
#~ msgstr "ღია მწვანე!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Oval"
|
||||
#~ msgstr "ოვალი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Silver!"
|
||||
#~ msgstr "ვერცხლისფერი!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue